Common use of Closed-Captioning; SAP Clause in Contracts

Closed-Captioning; SAP. The Licensed Rights include, to the full extent of rights owned or controlled by Grupo Televisa now or in the future (i) the right to subtitle Licensed Content into English or Spanish for closed-caption (or similar text feature) versions for Broadcast in Licensed Media on Spanish Language Platforms, and to dub Licensed Content into English for SAP (secondary audio programming) or into Spanish for audio description for the visually impaired, in each case of Spanish Language Platforms, in each case, subject to the approval of the Televisa Editing and Dubbing Appointee (such approval not to be unreasonably withheld, conditioned or delayed); and (ii) the exclusive right to Broadcast such English or Spanish closed-caption (or similar text feature), English SAP or Spanish audio description of Licensed Content in Licensed Media on Spanish Language Platforms, in each case, in the Territory during the Term. For the avoidance of doubt, Licensee shall also have the right to offer closed captions or SAP (or similar functionality) to the extent required by applicable Law. The dubbed and/or subtitled version of each item of Licensed Content will be delivered to, and be the property of, Licensor promptly after such dubbed or subtitled version has been produced, subject, during the Term, to the exclusive license hereunder in accordance with the terms hereof. Upon Licensee’s request, and as promptly as practicable following the delivery of the applicable Licensed Content pursuant to Section 8.1, Licensor will deliver to Licensee any available scripts, transcripts or other documents (whether in Spanish and/or English) that would assist Licensee in preparing such English subtitled or English dubbed versions of Licensed Content. Licensee shall not, and shall not permit others to, dub or subtitle any Licensed Content, or Broadcast any version of Licensed Content dubbed or subtitled, in a language other than Spanish or English.

Appears in 3 contracts

Sources: 2011 Program License Agreement (Grupo Televisa, S.A.B.), 2011 Program License Agreement (Univision Holdings, Inc.), 2011 Program License Agreement (Grupo Televisa, S.A.B.)

Closed-Captioning; SAP. The Licensed Rights include, to the full extent of rights owned or controlled by Grupo Televisa Univision Group now or in the future (i) the right to subtitle Licensed Content into English or Spanish for closed-caption (or similar text feature) versions for Broadcast in Licensed Media on Spanish Language Platforms, and to dub Licensed Content into English for SAP (secondary audio programming) or into Spanish for audio description for the visually impaired, in each case of Spanish Language Platforms, in each case, subject to the approval of the Televisa Editing and Dubbing Appointee (such approval not to be unreasonably withheld, conditioned or delayed); and (ii) the exclusive right to Broadcast such English or Spanish closed-caption (or similar text feature), English SAP or Spanish audio description of Licensed Content in Licensed Media on Spanish Language Platforms, in each case, in the Territory during the Term. For the avoidance of doubt, Licensee shall also have the right to offer closed captions or SAP (or similar functionality) to the extent required by applicable Law. The dubbed and/or subtitled version of each item of Licensed Content will be delivered to, and be the property of, Licensor promptly after such dubbed or subtitled version has been produced, subject, during the Term, to the exclusive license hereunder in accordance with the terms hereof. Upon Licensee’s request, and as promptly as practicable following the delivery of the applicable Licensed Content pursuant to Section 8.1, Licensor will deliver to Licensee any available scripts, transcripts or other documents (whether in Spanish and/or English) that would assist Licensee in preparing such English subtitled or English dubbed versions of Licensed Content. Licensee shall not, and shall not permit others to, dub or subtitle any Licensed Content, or Broadcast any version of Licensed Content dubbed or subtitled, in a language other than Spanish or English.

Appears in 3 contracts

Sources: 2011 Mexico License Agreement, Mexico License Agreement (Univision Holdings, Inc.), Mexico License Agreement (Grupo Televisa, S.A.B.)