COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES Sample Clauses

The "Communications Between the Parties" clause defines how the parties to an agreement will exchange information, notices, and other formal communications. Typically, it specifies acceptable methods of communication, such as email, postal mail, or courier, and may outline requirements for delivery confirmation or designated contact persons. This clause ensures that all parties are clear on how and where to send important messages, reducing the risk of misunderstandings or missed notifications.
POPULAR SAMPLE Copied 23 times
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. 1. The Contact point within the Council of Europe is: The Contact point within the Grantee or the Lead Grantee in the case of a consortium is: 2. Any communication is deemed to have been made when it is received by the receiving party, unless the Agreement refers to the date when the communication was sent. 3. Electronic communication is deemed to have been received by the receiving party on the day of successful dispatch of that communication, provided that it is sent to the addressees listed in paragraph 1 above. Dispatch shall be deemed unsuccessful if the sending party receives a message of non-delivery. In this case, the sending party shall immediately send again such communication to any of the other addresses listed in paragraph 1 above. In case of unsuccessful dispatch, the sending party shall not be held in breach of its obligation to send such communication within a specified deadline, provided the communication is dispatched by another means of communication without further delay. 4. Mail sent to the Council of Europe using the postal services is considered to have been received by the Council of Europe on the date on which it is registered by the department identified in paragraph 1 above. 5. Formal notifications made by registered mail with return receipt or equivalent, or by equivalent electronic means, shall be considered to have been received by the receiving party on the date of receipt indicated on the return receipt or equivalent.
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. All communications between the parties in relation to this Contract must be made in writing and sent by ordinary post (unless some other form of postal delivery is agreed hereafter ), by fax or by electronic mail. Any communication sent via electronic mail must be in a 'read only' format or in some other format in which it is not possible to modify the message received. Communications via fax or electronic mail are made entirely at the sender's risk. References in this Contract to days are to calendar days. Taraflar arasında bu sözleşme ile ilgili olarak yapılacak bütün iletişim faaliyetleri yazılı olacak ve yazışmalar taraflar burada belirtilecek farklı bir iletişim şekli konusunda anlaşmadıkları sürece , normal posta, faks veya e-mail yolu ile ilgili taraflara gönderilecektir. E-mail olarak gönderilen bütün mesajlar “sadece okunabilir” veya daha sonra değiştirilmeye olanak vermeyecek bir formatta olmalıdır. Faks veya e-mail ile yapılacak bütün iletişim göndericinin sorumluluğu altındadır. Bu sözleşmede geçen bütün tarihlerde takvim günleri esas alınmıştır.
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. A copy of all communications relating to the subject matter of this Agreement between the Issuer and the Guarantor and any Agent (other than the Fiscal Agent) shall be sent to the Fiscal Agent.
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. A copy of all communications relating to the subject matter of this Agreement between the Issuer and any Paying Agent (other than the Agent) shall be sent to the Agent.
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. All notices and demands given by or on behalf of either Party to the other shall be in English or accompanied by a certified translation into English.
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. A copy of all communications relating to the subject matter of this Agreement between the Issuer, the Trustee and any Agent (other than the Principal Paying Agent) shall be sent to the Principal Paying Agent.
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. The Society and IEEE will each appoint a liaison representative. These two representatives will take charge of all interactions between the two parties. As of the signing date of this Agreement, the appointment of the two liaison representatives is as follows: Society’s liaison representative to IEEE will be: [Insert full contact information, including Name, Address, Tel, Email, etc.] IEEE’s liaison representative with Society’s will be: [Insert full contact information, including Name, Address, Tel, Email, etc. Should be representative from IEEE Section/Council.]
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. A copy of all communications relating to the subject matter of this Agreement between Stellantis and any Agent (other than the Principal Paying Agent) shall be sent to the Principal Paying Agent.
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. 2.1. If, in the opinion of the lessor, the scope of the event so demands, the lessee must appoint a supervisor for the event to represent the lessee with respect to the lessor. The supervisor will be the only party authorised to bind the lessee. The lessor appoints a responsible party to whom the lessee must send notifications and have communications. 2.2. All changes, deviations or additions to the lease agreement and these general terms must be in writing and approved and signed by the lessor. As regards the arrangement and further organisation of the event to which the lease agreement applies, more recent instructions and information replaces older information as regards the event in question.
COMMUNICATIONS BETWEEN THE PARTIES. For purposes of this Agreement, the persons named above as the “Contact” for each party shall be such party’s principal contact for all communications concerning the subject matter of this Agreement. Each party agrees to provide the other party with written notice if these contacts change. Copies of all legal notices shall be directed to each party’s Legal Department. Any notice or other communication to be given hereunder must be in writing and shall be deemed given and effective upon receipt, or if receipt is frustrated by the recipient, upon tender to the recipient.