Default Liabilities and Indemnity. 1違約責任。各方同意並確認,如果本協議的任何一方(“違約方”)嚴重違反本協議的任何條款,或者實質上未履行或延遲履行本協議項下的任何義務,則應構成本協議下的違約(“違約”),以及任何除本協議下的其他相關權利外,其他非違約方(“非違約方”)可以要求違約方在合理的時限內進行更正或採取補救措施。如果違約方仍未在合理期限內或在他方書面通知違約方並要求更正後十(10)天內進行更正或採取補救措施,非違約方可以要求違約方支付違約賠償金。 Default Liabilities. The Parties agree and confirm that if any Party hereto (“Breaching Party”) materially breaches any provision hereof, or materially fails to perform or delays in perform any obligation hereunder, it shall constitute a default hereunder (“Default”), and any of other non-breaching Parties (“Non-breaching Parties”) may request the Breaching Party to make correction or take remedy within a reasonable time limit. Should the Breaching Party still fail to make correction or take remedy within such reasonable time limit or ten (10) days after the other Party notifies the Breaching Party in writing and requests for correction, the Non-breaching Parties may request the Breaching Party to pay liquidated damages.
Appears in 1 contract
Default Liabilities and Indemnity. 1違約責任。各方同意並確認,如果本協議的任何一方(“違約方”)嚴重違反本協議的任何條款,或者實質上未履行或延遲履行本協議項下的任何義務,則應構成本協議下的違約(“違約”),以及任何除本協議下的其他相關權利外,其他非違約方(“非違約方”)可以要求違約方在合理的時限內進行更正或採取補救措施。如果違約方仍未在合理期限內或在他方書面通知違約方並要求更正後十(10)天內進行更正或採取補救措施,非違約方可以要求違約方支付違約賠償金违约责任。各方同意并确认,如果本协议的任何一方(“违约方”)严重违反本协议的任何条款,或者实质上未履行或延迟履行本协议项下的任何义务,则应构成本协议下的违约(“违约”),以及任何除本协议下的其他相关权利外,其他非违约方(“非违约方”)可以要求违约方在合理的时限内进行更正或采取补救措施。如果违约方仍未在合理期限内或在他方书面通知违约方并要求更正后十(10)天内进行更正或采取补救措施,非违约方可以要求违约方支付违约赔偿金。 Default Liabilities. The Parties agree and confirm that if any Party hereto (“Breaching Party”) materially breaches any provision hereof, or materially fails to perform or delays in perform any obligation hereunder, it shall constitute a default hereunder (“Default”), and any of other non-breaching Parties (“Non-breaching Parties”) may request the Breaching Party to make correction or take remedy within a reasonable time limit. Should the Breaching Party still fail to make correction or take remedy within such reasonable time limit or ten (10) days after the other Party notifies the Breaching Party in writing and requests for correction, the Non-breaching Parties may request the Breaching Party to pay liquidated damages.
Appears in 1 contract
Default Liabilities and Indemnity. 1違約責任。各方同意並確認,如果本協議的任何一方(“違約方”)嚴重違反本協議的任何條款,或者實質上未履行或延遲履行本協議項下的任何義務,則應構成本協議下的違約(“違約”),以及任何除本協議下的其他相關權利外,其他非違約方(“非違約方”)可以要求違約方在合理的時限內進行更正或採取補救措施。如果違約方仍未在合理期限內或在他方書面通知違約方並要求更正後十(10)天內進行更正或採取補救措施,非違約方可以要求違約方支付違約賠償金违约责任。各方同意并确认,如果本协议的任何一方(“违约方”)严重违反本协议的任何条款,或者实质上未履行或延迟履行本协议项下的任何义务,则构成本协议下的违约(“违约“),以及任何除本协议下的其他相关权利外,其他非违约方(”非违约方“)可以要求违约方在合理的时限内进行更正或采取补救措施。如果违约方仍未在合理期限内或在他方书面通知违约方并要求更正后十(10)天内进行更正或采取补救措施,非违约方可以要求违约方支付违约赔偿金。 Default Liabilities. The Parties agree and confirm that if any Party hereto (“Breaching Party”) materially breaches any provision hereof, or materially fails to perform or delays in perform any obligation hereunder, it shall constitute a default hereunder (“Default”), and Default”),and any of other non-breaching Parties (“Non-breaching Parties”) may may,in addition to other relevant rights available hereunder, request the Breaching Party to make correction or take remedy within a reasonable time limit. Should the Breaching Party still fail to make correction or take remedy within such reasonable time limit or ten (10) days after the other Party notifies the Breaching Party in writing and requests for correction, the Non-breaching Parties may request the Breaching Party to pay liquidated damages.
Appears in 1 contract