Grant and Exercise of Call Option. 1.1 股东授予甲方不可撤销的、无条件的、独家购买权,在任何时间内根据中国现行有效的法律、法规和规范性文件(以下简称“中国法律”)的相关规定,购买或授权其指定的第三人购买股东所持有的全部或部分乙方股权,乙方亦同意该等授权。除甲方及其指定第三人外,任何人均无权购买该等股权。如甲方选择购买或授权其指定的第三人购买部分乙方股权,则股东按照其在乙方的持股比例向甲方或其指定的第三人转让股权; 1.1 Shareholders shall grant Party A an irrevocable and unconditional exclusive option to acquire, or designate a third person to acquire, part or all of the equity owned by Shareholders in accordance with valid Chinese laws, and Party B agrees with such authorization. No one has the right to acquire such equity except for Party A and its designated third party. Shareholders in Party B shall transfer the shares to Party A or its designated third party according to their shareholding of Party B if Party A chooses to acquire or authorize its designated third party to acquire a part of Party B’s equity; 1.2 乙方授予甲方不可撤销的、无条件的、独家购买权,在任何时间根据中国法律的相关规定,购买或授权其指定的第三人购买乙方的全部资产或部分资产,股东亦同意该等授权; 1.2 Party B shall grant Party A an irrevocable and unconditional exclusive option to acquire, or authorize its designated third party to acquire, all or part of the assets of Party B at any time in accordance with the relevant provisions of Chinese laws, and the shareholders agree with such authorization;
Appears in 2 contracts
Sources: Exclusive Call Option Agreement (Love International Group, Inc.), Exclusive Call Option Agreement (Love International Group, Inc.)