Intellectual Property 4 Sample Clauses
Intellectual Property 4. 1. In signing or electronically accepting the Award Agreement, the Participant hereby assigns and shall assign to the Company all of his or her rights, title and interest in and to all inventions, discoveries, improvements, ideas, mask works, computer or other apparatus programs and related documentation, and other works of authorship (hereinafter each designated “Intellectual Property”), whether or not patentable, copyrightable or subject to other forms of protection, made, created, developed, written or conceived by the Participant during the period of his or her relationship with the Company, whether during or outside of regular working hours, either solely or jointly with another, in whole or in part, either: (a) in the course of such relationship, (b) relating to the actual or anticipated business or research development of the Company, or (c) with the use of Company time, material, private or proprietary information, or facilities, except as provided in Section 4.5 below.
Intellectual Property 4. Duševní vlastnictví
4.1 Pre-existing Intellectual Property 4.1
Intellectual Property 4. 1 Title The Licensee acknowledges that MLA is the owner of the Licensed ▇▇▇▇ and the MLA Materials and that it does not acquire any right, title or interest in the Licensed ▇▇▇▇ or the MLA Materials by virtue of this Agreement other than the rights expressly set out in this Agreement. (e) 법에 의해 허용되는 범위까지 MLA의 소유권 또는 실시 허가된 마크의 등록 가능성 또는 타당성을 침해하는 것을 이의 또는 이행하는 행위; 및 (f) 실시 허가된 마크와 관련된 영업권을 침해하는 것을 이행하거나 이행하지 않는 행위. 3.3 사용 방법 MLA는 실시권자가 실시 허가된 상표를 사용하는 방식을 제어할 권한을 갖는다. 광고 및 전단지를 포함하여 대중에게 배포하기 위해 실시권자가 준비한 실시 허가된 마크를 갖는 제품과 관련된 모든 서면 자료 또는 방송 또는 기타 통신은 브랜드 표준을 완전히 준수해야 한다. MLA의 요청이 있는 경우, 실시권자는 그러한 자료의 샘플을 MLA에 제출해야 한다. 실시권자가 사용하고 있거나 또는 실시 허가된 상표를 사용하는 방식을 MLA가 반대할 경우, MLA는 실시권자에게 이를 통보하고 실시권자는 그 상황을 MLA가 만족하도록 신속하게 시정하는데 동의해야 한다. 3.4 MLA 자료의 제공 MLA는 재량에 따라 실시권자가 수시로 MLA 자료를 무료로 이용할 수 있도록 할 수도 있다. 실시권자는 그러한 MLA 자료에 실시권자 상표를 삽입하는 것 외에는 MLA의 사전 서면 동의 없이 전체 또는 부분적으로 MLA 자료의 파생 작업을 수정, 적용 또는 생성해서는 안된다. 실시권자는 MLA 자료를 제품에 또는 그와 관련하여 실시권자 및 임의 승인된 하위-실시권자에 의해서 만 복제할 수도 있다. MLA 자료의 모든 사용은 브랜드 표준을 완전히 준수해야 한다. 4. 지적 재산 4.1 제목 실시권자는 MLA가 실시 허가된 상표 및 MLA 자료의 소유자이며, 본 계약에 표시된 권리 이외에 본 계약에 의거하여 실시 허가된 상표 또는 MLA 자료에 대한 권리, 명칭 또는 이권을 획득하지 않음을 인정한다
Intellectual Property 4. Duševné vlastníctvo 4.1. Pre-existing Intellectual Property 4.1. Existujúce duševné vlastníctvo Ownership of inventions, discoveries, works of authorship and other developments existing as of the Effective Date and all patents, copyrights, trade secret rights and other intellectual property rights therein (collectively, “Pre- existing Intellectual Property”), is not affected by this Agreement, and no Party or Sponsor shall have any claims to or rights in any Pre- existing Intellectual Property of another, except as may be otherwise expressly provided in any other written agreement between them. Vlastníctvo vynálezov, objavov, autorských diel a ďalšieho vývoja existujúceho k dátumu účinnosti zmluvy a všetkých patentov, autorských práv, práv na obchodné tajomstvá a ďalších práv duševného vlastníctva v nich obsiahnutých (spoločne ako „existujúce duševné vlastníctvo“) nie je ovplyvnené touto zmluvou a zmluvná strana ani zadávateľ nebudú mať žiadny nárok ani právo na existujúce duševné vlastníctvo inej zmluvnej strany, okrem prípadov výslovne uvedených v iných písomných zmluvách medzi nimi.
Intellectual Property 4. 1 Title The Licensee acknowledges that MLA is the owner of the Licensed Mark ▇▇▇ the MLA Materials and that it does not acquire any right, title or interest in the Licensed Mark or the MLA Materials by virtue of this Agreement other than the rights expressly set out in this Agreement. 4.2 Prosecution, Maintenance, Enforcement, and Defence of Licensed Mark MLA will have the sole discretion with respect to the protection, maintenance, enforcement and defence of the Licensed Mark in the Territory but is not obligated to do so. The Licensee must, at MLA's expense, assist MLA and execute any and all other instruments and documents which, in the opinion of MLA, are reasonably necessary or advisable to protect, maintain, enforce and defend the Licensed Mark or to give effect to this Agreement.
Intellectual Property 4. 5 Proprietà intellettuale
4.5.1 The Institution/Principal Physician, including its Study Team Members, shall not acquire any rights of any kind whatsoever with respect to the Study as a result of performance under this Agreement. Any inventions, discoveries, and technology relating to the Study conceived by Institution, its Principal Physician, or its Study Team Members, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, shall be, and remain, at all times the sole and exclusive property of Sponsor.
4.5.1 L’Istituto/il Medico responsabile, compresi i rispettivi Membri del Team dello Studio, non acquisiranno alcun diritto, di alcun tipo e in alcun modo, sullo Studio in virtù della prestazione da loro fornita in base a questo Accordo. Tutte le invenzioni, le scoperte e le tecnologie correlate allo Studio e ottenute dall’Istituto o dal Medico responsabile, o dai rispettivi Membri del Team dello Studio (da solo o in collaborazione con altri) derivanti dal lavoro svolto nell’ambito del presente Accordo, sono e resteranno sempre di sola ed esclusiva proprietà dello Sponsor.
4.5.2 The Institution/Principal Physician agree to promptly notify CRO and Sponsor of any such invention, discovery or improvement, and to make all statements legally necessary to vest title in such invention, discovery or improvement in Sponsor.
4.5.2 L’Istituto/il Medico responsabile acconsentono a notificare tempestivamente alla CRO e allo Sponsor l’ottenimento di qualunque invenzione, scoperta o miglioramento e di predisporre tutte le dichiarazioni giuridicamente necessarie ad attribuire allo Sponsor la titolarità di tali invenzioni, scoperte o miglioramenti.
4.5.3 Institution/Principal Physician warrant by the execution of this Agreement that they have not entered, and will not enter, into any contractual agreement or relationship which would in any way conflict with or compromise Sponsor’s rights to, any Study Results, inventions, discoveries, or 4.5.3 L’Istituto/il Medico responsabile garantiscono, con l’esecuzione del presente Accordo, di non aver contratto e di non contrarre in futuro alcun accordo contrattuale o relazione che potrebbe, in qualunque modo, essere in conflitto o compromettere i diritti dello Sponsor su technology arising out of or related to their performance thereunder. tutti i Risultati dello Studio, invenzioni, scoperte o tecnologie derivanti da o correlati alla prestazione svolta in virtù del presente Accordo.
Intellectual Property 4. Duševní vlastnictví The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights relating thereto (“Intellectual Property”). The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to the Sponsor all Intellectual Property made by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel. Such written disclosure shall be dated and witnessed and contain sufficient technical detail to convey a reasonable understanding of the nature, purpose, and characteristics of the Intellectual Property. The Institution represents and warrants to Sponsor that it has, and will have and maintain in full force and effect, written agreements with all Study Personnel assigning to the Institution their respective rights to any and all Intellectual Property conceived or reduced to practice by any of them. The Institution and Investigator hereby assign, convey, and grant to Sponsor all of the Institution’s and/or Investigator right, title, and interest in and to Intellectual Property and to the extent such Intellectual Property is not presently assignable at the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. Zdravotnické zařízení a zkoušející berou na vědomí a souhlasí, že zadavateli náleží výlučná vlastnická práva i další práva ke všem údajům studie, vylepšením, vývoji, objevům, vynálezům, práci, know-how (ať již jsou patentovatelné nebo ne), které byly vytvořeny, vyvinuty a/nebo zavedeny do praxe v důsledku nebo ve spojitosti s prováděním studie a/nebo používáním hodnoceného přípravku nebo důvěrných informací, jakož i všechna práva k duševnímu vlastnictví s nimi související (dále jen „duševní vlastnictví“). Zdravotnické zařízení a zkoušející neprodleně písemně zpřístupní zadavateli veškeré duševní vlastnictví vytvořené zdravotnickým zařízením, zkoušejícím a/nebo personálem stu...
Intellectual Property 4. 1 Pre-existing Intellectual Property minimální cílový počet zařazení a očekávaný počet zařazených Subjektů studie. Dále nepodléhají zveřejnění osobní údaje jednotlivých osob. Verze této smlouvy určená ke zveřejnění je přiložena níže jako Příloha ▇. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ má povinnost zveřejnit tuto smlouvu v souladu s výše uvedeným článkem. Pokud Poskytovatel tuto smlouvu nezveřejní do třiceti (30) dnů od uzavření smlouvy, může být zveřejněna Zadavatelem nebo Quintiles. Předpokládaná hodnota finančního plnění dle podmínek této Smlouvy činí přibližně 561.128 Kč.
Intellectual Property 4. 1 Pre-existing Intellectual Property Ownership of inventions, discoveries, works of authorship and other developments existing as of the Effective Date and all patents, copyrights, trade secret rights and other intellectual property rights therein (collectively, “Pre-existing Intellectual Property”), is not affected by this Agreement, and no Party or Sponsor shall have any claims to or rights in any Pre-existing Intellectual Property of another, except as may be otherwise expressly provided in any other written agreement between them. 4.2
Intellectual Property 4. DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ 4.1 Sponsor’s Ownership of Intellectual Property. The Sponsor shall own all right, title, and interest in and to all data, information, improvements, discoveries, inventions, printed materials, and other works, products, and deliverables that were provided by PSI (on behalf of the Sponsor) to the Investigative Site, the Investigator and/or Study Personnel, as well as all right, title, and interest in and to all data, databases, records, reports, works, products, deliverables, information, improvements, discoveries or inventions that result, are conceived, are reduced to practice or are generated during the performance of the Study and as a result of the Services rendered by the Investigative Site, the Investigator and/or Study Personnel to Sponsor for the Study under this Agreement (collectively, the “Materials”).
4.1 Duševní vlastnictví vlastněné Zadavatelem. Zadavatel má výhradní vlastnická práva ke všem údajům, informacím, vylepšením, objevům, vynálezům, tištěným materiálům a jiným dílům, přípravkům a plněním poskytnutým PSI (jménem Zadavatele) Zdravotnickému zařízení a Hlavnímu zkoušejícímu a dále má výhradní práva ke všem údajům, databázím, ▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, plněním, informacím, vylepšením, objevům nebo vynálezům, které vzniknou, jsou vynalezeny, uvedeny do praxe nebo vytvořeny v průběhu provádění Studie a které jsou výsledkem Služeb poskytovaných Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Personálem Studie Zadavateli pro účely Studie v ámci Smlouvy (dále jen „Materiály“).