Povinnosti Poskytovatele Sample Clauses

Povinnosti Poskytovatele. (i) Poskytovatel se zavazuje, že jeho Spolupracující osoby vynaloží maximální úsilí s cílem přesně a efektivně provádět práce požadované podle této Smlouvy, přičemž se zejména jedná o položky (i) až (iv) uvedené v bodě 3 písm. b) výše.
Povinnosti Poskytovatele. (i) Poskytovatel se zavazuje, že Spolupracující osoby vynaloží maximální úsilí s cílem přesně a efektivně provádět práce požadované podle této Smlouvy, přičemž se zejména jedná o položky (i) až (iv) uvedené v bodě 3 písm. b) výše. (ii) Poskytovatel zaručuje, že u sebe zajistí příslušné prostory (včetně případného zařízení, kromě toho, které má jménem Zadavatele Poskytovateli poskytnout společnost ▇▇▇▇▇▇▇▇), které jsou nezbytné a přiměřené pro provedení této Studie.
Povinnosti Poskytovatele a) Poskytovatel se zavazuje, že jeho spolupracující osoby vynaloží své nejlepší úsilí na to, aby přesně a efektivně vykonávaly práci vyplývající z této Smlouvy, přičemž tyto činnosti budou zahrnovat, mimo jiné, činnosti pod písm. a) až f) v odst. 1 tohoto článku, b) Poskytovatel se zavazuje k tomu, aby bylo odpovídající Řešitelské centrum, včetně veškerého vybavení, ale s výjimkou toho, CRO on behalf of Sponsor to the Institution, necessary and adequate for conducting the Study are available at the Institution. c) Institution may not subcontract any of the services to be rendered in relation to Study without CRO’s prior written consent. In the event that CRO on behalf of Sponsor grant such consent, then any agreement entered into by Institution with the permitted third party subcontractor shall adequately contain Articles 11, 16, 18 and 19 of this Agreement, d) Institution, after entering into subcontract, shall remain liable for provision of services delegated to a subcontractor.
Povinnosti Poskytovatele. Poskytovatel a hlavní zkoušející souhlasí s tím, že vynaloží maximální úsilí při provádění klinického hodnocení v souladu s protokolem a všemi příslušnými právními předpisy (jak je definováno níže). Poskytovatel zajistí, aby byl výzkumný personál informován o veškerých podmínkách této smlouvy platných pro vykonávané činnosti a souhlasil s nimi. Poskytovatel převezme všechny povinnosti vyplývající ze všech platných zákonů, předpisů, pokynů a norem, včetně zejména všech platných pokynů a standardů Mezinárodní konference o harmonizaci správné klinické praxe (International Conference on Harmonization Good Clinical Practice, „ICH GCP“) a Helsinské Deklarace Světové lékařské asociace „Etické zásady pro lékařský výzkum za účasti lidských subjektů“ (2013), všech platných zákonů a pokynů upravujících klinická hodnocení léčivých přípravků a všech platných zákonů upravujících lidská práva, legislativy upravující dodávky léků, legislativy upravující otázky
Povinnosti Poskytovatele. (a) Dodržování právních předpisů. Poskytovatel bude dodržovat všechny právní požadavky, které se vztahují na provádění Studie, včetně získání všech potřebných povolení. Poskytovatel bude provádět Studii a plnit povinnosti vyplývající z této Smlouvy v souladu se všemi Platnými zákony a právními předpisy a vnitřními předpisy Poskytovatele. Poskytovatel prohlašuje, že plnění této Smlouvy nepředstavuje porušení pracovněprávních povinností Hlavního zkoušejícího. (b) Spolupracující personál. Poskytovatel prohlašuje, že Hlavní zkoušející prošel nezbytným školením a má požadovanou kvalifikaci, zkušenosti a prostředky pro provádění Studie. Poskytovatel odpovídá za to, že tato Smlouva bude ze strany Hlavního zkoušejícího řádně plněna. Poskytovatel nemůže nahradit Hlavního zkoušejícího jiným hlavním zkoušejícím bez předchozího písemného souhlasu společnosti X4. V případě dočasné nepřítomnosti Hlavního zkoušejícího pověří Poskytovatel plněním povinností Hlavního zkoušejícího podle této Smlouvy kvalifikovaného spoluzkoušejícího. Pokud se předpokládá, že nepřítomnost Hlavního zkoušejícího přesáhne sedm (7) dní nebo bude trvalá, Hlavní zkoušející nebo Poskytovatel písemně informuje společnost X4 a CRO, určí spoluzkoušejícího, který převezme povinnosti Hlavního zkoušejícího dle této Smlouvy (s písemným souhlasem společnosti X4), a poskytne přiměřenou součinnost při hledání náhradního Hlavního zkoušejícího přijatelného pro společnost X4. Poskytovatel bere na vědomí, že v případě, že nebude k dispozici žádný spoluzkoušející, který by převzal povinnosti Hlavního zkoušejícího, nebude X4 Poskytovateli vyplácet žádné platby po dobu, kdy bude probíhat hledání náhradního Hlavního zkoušejícího, a souhlasí s tím, že v případě nepřítomnosti určeného Hlavního zkoušejícího nebude nabírat žádné další subjekty Studie ani pokračovat v probíhajících návštěvách. Pokud se nepodaří najít náhradního hlavního zkoušejícího do třiceti (30) dnů od výše uvedeného oznámení, může X4 tuto Smlouvu vypovědět v souladu s článkem 10 této Smlouvy. Pokud Hlavní zkoušející přestane působit u Poskytovatele a zároveň se
Povinnosti Poskytovatele a) Poskytovatel se zavazuje, že jeho spolupracující osoby vynaloží své nejlepší úsilí na to, aby pšesne a efektivne vykonávaly práci vyplývající z této Smlouvy, pšičemž tyto činnosti budou zahrnovat, mimo jiné, činnosti pod písm. a) až f) v odst. 1 tohoto článku, b) Poskytovatel se zavazuje k tomu, aby bylo odpovídající Ǎešitelské centrum, včetne veškerého vybavení, ale s výjimkou toho, které bude Poskytovateli poskytnuto CRO jménem Zadavatele, nezbytné a vhodné k provedení Studie, u Poskytovatele k dispozici. c) Poskytovatel nesmí uzavšít subdodavatelskou smlouvu týkající se poskytování služeb v souvislosti se Studií bez the event that CRO on behalf of Sponsor grant such consent, then any agreement entered into by Institution with the permitted third party subcontractor shall adequately contain Articles 11, 16, 18 and 19 of this Agreement, d) Institution, after entering into subcontract, shall remain liable for provision of services delegated to a subcontractor.
Povinnosti Poskytovatele. Institution will ensure that any of its employees, authorised persons, agents and authorised representatives (Institution’s Personnel) involved in the conduct of the Study at the Study Site are 4.1. Poskytovatel zajistí, aby všichni jeho zaměstnanci, oprávněné osoby, zmocněnci a oprávnění zástupci (dále jako personál zdravotnického zařízení) podílející se na informed of and comply with the terms of this Agreement as is relevant to the activities they perform. provádění studie na studijním pracovišti byli seznámeni s podmínkami této smlouvy a dodržovali je v rozsahu, v jakém upravují činnosti jimi prováděné.
Povinnosti Poskytovatele. (a) Dodržování právních předpisů. Poskytovatel bude dodržovat všechny právní požadavky, které se vztahují na provádění Studie, včetně získání všech potřebných povolení. Poskytovatel bude provádět Studii a plnit povinnosti vyplývající z této Smlouvy v souladu se všemi Platnými zákony a právními předpisy a vnitřními předpisy Poskytovatele. Poskytovatel prohlašuje, že plnění této Smlouvy nepředstavuje porušení pracovněprávních povinností Hlavního zkoušejícího. (b) Spolupracující personál. Poskytovatel prohlašuje, že Hlavní zkoušející prošel nezbytným školením a má požadovanou kvalifikaci, zkušenosti a prostředky pro provádění Studie. Poskytovatel odpovídá za to, že tato Smlouva bude ze strany Hlavního zkoušejícího řádně plněna. Poskytovatel nemůže nahradit Hlavního zkoušejícího jiným hlavním zkoušejícím bez předchozího písemného souhlasu společnosti X4. V případě dočasné nepřítomnosti Hlavního zkoušejícího pověří Poskytovatel plněním povinností Hlavního zkoušejícího podle této Smlouvy kvalifikovaného spoluzkoušejícího. Pokud se předpokládá, že nepřítomnost Hlavního zkoušejícího přesáhne sedm (7) dní nebo bude trvalá, Hlavní zkoušející nebo Poskytovatel písemně informuje společnost X4 a CRO, určí spoluzkoušejícího, který převezme povinnosti Hlavního zkoušejícího dle této Smlouvy (s písemným souhlasem společnosti X4), a poskytne přiměřenou součinnost při hledání náhradního Hlavního zkoušejícího přijatelného pro společnost X4. Poskytovatel bere na vědomí, že v případě, že nebude k dispozici žádný spoluzkoušející, který by převzal povinnosti Hlavního zkoušejícího, nebude X4 Poskytovateli vyplácet žádné platby po dobu, kdy bude probíhat hledání náhradního Hlavního zkoušejícího, a souhlasí s tím, že v případě nepřítomnosti určeného Hlavního zkoušejícího nebude nabírat žádné další subjekty Studie ani pokračovat v probíhajících návštěvách. Pokud se nepodaří najít náhradního hlavního zkoušejícího do třiceti (30) dnů od výše uvedeného oznámení, může X4 tuto Smlouvu vypovědět v souladu s článkem 10 této Smlouvy. Pokud Hlavní zkoušející přestane působit u Poskytovatele a zároveň se

Related to Povinnosti Poskytovatele

  • Povinnosti Site and Institution’s personnel, including Study Staff shall not Místo provádění klinického hodnocení a zaměstnanci Zdravotnického zařízení, a to včetně Studijního personálu, nebudou

  • meminta nasihat daripada Pihak ▇▇▇▇▇▇ dalam semua perkara berkenaan dengan jualan lelongan, termasuk Syarat-syarat Jualan (iii) membuat carian Hakmilik ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ rasmi di Pejabat Tanah ▇▇▇/atau ▇▇▇▇-▇▇▇▇ Pihak-pihak Berkuasa yang berkenaan ▇▇▇ (iv) membuat pertanyaan dengan Pihak Berkuasa yang berkenaan samada jualan ini terbuka kepada semua bangsa atau kaum Bumiputra Warganegara Malaysia sahaja atau melayu sahaja ▇▇▇ juga mengenai persetujuan untuk jualan ini sebelum jualan lelong.Penawar yang berjaya ("Pembeli") dikehendaki dengan segera memohon ▇▇▇ mendapatkan kebenaran pindahmilik (jika ada) daripada Pihak Pemaju ▇▇▇/atau Pihak Tuanpunya ▇▇▇/atau Pihak Berkuasa Negeri atau badan-badan berkenaan (v) memeriksa ▇▇▇ memastikan samada jualan ini dikenakan cukai. HAKMILIK : Hakmilik strata bagi hartanah ini masih belum dikeluarkan HAKMILIK INDUK / NO. LOT : Pajakan Negeri 35263, Lot No.29096 MUKIM/DAERAH/NEGERI : Setapak / Kuala Lumpur / Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur PEGANGAN : Pajakan selama 82-tahun berakhir pada 08/08/2085 KELUASAN LANTAI : 81.104 meter persegi ( 873 kaki persegi ) PEMAJU/PENJUAL : Mega Planner Jaya Sdn Bhd (326287-W)(Dalam Likuidasi) TUANPUNYA : Datuk Bandar Kuala Lumpur PEMBELI : ▇▇▇▇▇▇▇▇ Bin ▇▇▇▇▇ @ ▇▇▇▇ BEBANAN : Diserahhak kepada RHB Bank Berhad [196501000373 (6171-M)] Hartanah tersebut terletak di tingkat 9 pada bangunan apartment 14-tingkat terletak di Melati Impian Apartment, Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur. Hartanah tersebut adalah sebuah unit apartment 3 ▇▇▇▇▇ dikenali sebaga ▇▇▇▇▇ Pemaju No. 9, Tingkat No.9, Pembangunan dikenali sebagai Melati Impian Apartment Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur ▇▇▇ mempunyai alamat surat-▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇. ▇-▇, ▇▇▇▇▇▇ Impian Apartment, ▇▇▇▇▇ ▇/▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇. Harta ini dijual “keadaan seperti mana sediada” dengan harga rizab sebanyak RM 300,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: TIGA RATUS RIBU SAHAJA) ▇▇▇ tertakluk kepada syarat-syarat Jualan ▇▇▇ melalui penyerahan hakkan dari Pemegang Serahak, tertakluk kepada kelulusan di perolehi oleh pihak Pembeli daripada pihak berkuasa, jika ada, termasuk semua terma, syarat ▇▇▇ perjanjian yang dikenakan ▇▇▇ mungkin dikenakan oleh Pihak Berkuasa yang berkenaan. Pembeli bertanggungjawab sepenuhnya untuk memperolehi ▇▇▇ mematuhi syarat-syarat berkenaan daripada Pihak Berkuasa yang berkenaan, jika ada ▇▇▇ semua ▇▇▇ ▇▇▇ perbelanjaan ditanggung ▇▇▇ dibayar oleh ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇.Pembeli atas talian (online) juga tertakluk kepada terma-terma ▇▇▇ syarat-syarat terkandung dalam ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇ Pembeli yang berminat adalah dikehendaki mendeposit kepada Pelelong 10% daripada harga rizab dalam bentuk Bank Draf atau Cashier’s Order di atas nama RHB Bank Berhad sebelum lelongan awam ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ hendaklah dibayar dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh lelongan kepada RHB Bank Berhad melalui Bank Draf / ▇▇▇▇▇▇. Butir-butir pembayaran melalui ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ berhubung dengan Tetuan Zahrin Emrad & Sujaihah. Untuk maklumat lanjut, ▇▇▇▇ berhubung dengan TETUAN ZAHRIN EMRAD & SUJIAHAH, yang beralamat di Suite 10.3, 10th Floor, ▇▇▇ ▇▇▇▇ Building, ▇▇.▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇. Tel: ▇▇-▇▇▇▇ ▇▇▇▇ / Fax: ▇▇-▇▇▇▇ ▇▇▇▇. [ Ruj: ZES/ZHR/RHB-FC/16250-17/0614-pae ], peguamcara bagi pihak pemegang ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ atau pelelong yang tersebut dibawah.

  • LOKASI ▇▇▇ KETERANGAN HARTANAH Hartanah tersebut adalah terletak di tingkat 6 Pangsapuri Mesra Ria. Hartanah tersebut adalah pangsapuri kos rendah 3 ▇▇▇▇▇ tidur pertengahan dikenali sebagai ▇▇▇▇▇ Pemaju No. A-06-06, Tingkat No 06, Bangunan No A, Pandan Mesra ▇▇▇ beralamat pos di No. 06-06, Pangsapuri Mesra Ria, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇. (“Hartanah”) Hartanah ini akan dijual keadaan “sepertimana sedia ada” tertakluk kepada satu harga rizab sebanyak RM150,000.00 (RINGGIT MALAYSIA SATU RATUS ▇▇▇ ▇▇▇▇ PULUH RIBU SAHAJA), mengikut kepada Syarat-syarat Jualan di sini dengan cara Penyerahan Hak dari Pemegang Serahhak ▇▇▇ tertakluk kepada Pembeli memperoleh pengesahan / kebenaran yang diperlukan daripada Pemaju ▇▇▇/atau Pemilik Tanah ▇▇▇/atau Pihak Berkuasa Negeri ▇▇▇/atau badan-badan yang relevan (jika ada). Semua penawar yang ingin membuat tawaran adalah dikehendaki membayar deposit sebanyak 10% daripada harga rizab (“deposit pendahuluan”) secara bank draf atau kasyier order dipalang “AKAUN PENERIMA SAHAJA” atas nama HONG ▇▇▇▇▇ BANK BERHAD / ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ & ▇▇▇▇ ▇▇▇ MEE @ ▇▇▇▇ NYUIK THAI atau melalui pemindahan perbankan atas talian yang ditentukan oleh pelelong, sekurang-kurangnya SATU (1) HARI BEKERJA SEBELUM TARIKH LELONGAN ▇▇▇ membayar perbezaan di antara deposit pendahuluan ▇▇▇ jumlah bersamaan 10% daripada harga berjaya tawaran sama ada dengan bank draf atau kasyier order dipalang “AKAUN PENERIMA SAHAJA” atas nama ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ BANK BERHAD / ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ & ▇▇▇▇ ▇▇▇ MEE @ ▇▇▇▇ NYUIK THAI atau melalui pemindahan perbankan atas talian dalam masa TIGA (3) HARI BEKERJA sebaik sahaja ketukan tukul oleh Pelelong dibuat. Deposit ▇▇▇▇ ▇▇▇ jumlah perbezaan secara dikumpul dikenali sebagai “deposit”. Hari Bekerja bermaksud hari (tidak termasuk Sabtu, Ahad ▇▇▇ ▇▇▇▇ Umum) di mana Pihak Pemegang Serahhak dibuka untuk perniagaan di Kuala Lumpur Baki harga belian sepenuhnya hendaklah dibayar dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh jualan lelongan kepada HONG ▇▇▇▇▇ BANK BERHAD. ▇▇▇▇ rujuk Terma & Syarat Dalam Talian Pelelong di ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇ untuk ▇▇▇▇-▇▇▇▇ pembayaran deposit. Untuk butir-butir lanjut, ▇▇▇▇ berhubung dengan Tetuan ▇▇▇ ▇▇▇▇ & Co., Peguamcara bagi Pihak Pemegang Serahhak di ▇-▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇/▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇. (Ref No.: 51303.23, Tel No.: ▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇, Fax No.: ▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇) atau Pelelong yang tersebut di bawah ini:- Suite C-20-3A, Level 20, Block C, Megan Avenue II, / ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ BIN ▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, 50450 Kuala Lumpur. (Pelelong Berlesen) Tel No : ▇▇-▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Fax No: ▇▇-▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Ruj. Kami: ALIN/HLBB1604/WCC Ruj Bank : ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Web: ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇ E-mail : ▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇

  • Generelt A. Apple Inc. (“Apple”) giver hermed licenstager licens til at bruge Apples software samt tredjeparters software, dokumentation, grænseflader, indhold, skrifter og evt. data, som følger med denne licens, uanset om de forefindes som ROM (Read Only Memory) eller på andet medie (under et kaldet “Apple- software”) i henhold til betingelserne i denne licensaftale. Apple og/eller Apples licensgivere bevarer ejendomsretten til selve Apple-softwaren og forbeholder sig alle de rettigheder, som ikke udtrykkeligt er givet til licenstager B. Apple vil efter eget valg evt. frigive fremtidige opgraderinger eller opdateringer til Apple-softwaren til licenstagers kompatible iOS- eller iPadOS-enhed (under et kaldet Apple-enhed) fra Apple. Evt. Apple- softwareopgraderinger og -opdateringer inkluderer ikke nødvendigvis alle de eksisterende softwarefunktioner eller nye funktioner, som Apple frigiver til nyere eller andre modeller af Apple-enheder. Licenstagers rettigheder i henhold til denne licens omfatter alle de softwareopgraderinger eller - opdateringer leveret af Apple til det originale Apple-softwareprodukt, medmindre opgraderingerne eller opdateringerne indeholder en separat licens, i hvilket fald licenstager erklærer sig indforstået med, at betingelserne i den licens er gældende for sådanne opgraderinger eller opdateringer

  • NO HARDSTOP/PASSIVE LICENSE MONITORING Unless an Authorized User is otherwise specifically advised to the contrary in writing at the time of order and prior to purchase, Contractor hereby warrants and represents that the Product and all Upgrades do not and will not contain any computer code that would disable the Product or Upgrades or impair in any way its operation based on the elapsing of a period of time, exceeding an authorized number of copies, advancement to a particular date or other numeral, or other similar self-destruct mechanisms (sometimes referred to as “time bombs,” “time locks,” or “drop dead” devices) or that would permit Contractor to access the Product to cause such disablement or impairment (sometimes referred to as a “trap door” device). Contractor agrees that in the event of a breach or alleged breach of this provision that Authorized User shall not have an adequate remedy at law, including monetary damages, and that Authorized User shall consequently be entitled to seek a temporary restraining order, injunction, or other form of equitable relief against the continuance of such breach, in addition to any and all remedies to which Authorized User shall be entitled.