Te Tiriti o Waitangi Sample Clauses
POPULAR SAMPLE Copied 4 times
Te Tiriti o Waitangi. The parties to this agreement recognise that Te Tiriti o Waitangi places special obligations upon them. Communities need services which are appropriate to local needs, reflect the dual cultural heritage of New Zealand and are sensitive to cultural differences. Barnardos has expectations that all employees will be willing to support goals in this area and to work with the Māori Strategy – ▇▇▇ ▇▇▇ e Whā.
Te Tiriti o Waitangi. Te Whatu Ora and the PSA acknowledge the importance of Te Tiriti o Waitangi as the constitutional basis of the relationship between Māori and the Crown and the unique status of Māori as tangata whenua of Aotearoa. Te Whatu Ora and the PSA recognise that the preamble and articles of the Māori text of Te Tiriti o Waitangi provide a framework for the working relationship, and it is beneficial for Te Whatu Ora and the PSA to each continue to strengthen their engagement with mana whenua, kaimahi Māori and Māori leadership. The parties' joint responsibilities include: • Developing a good understanding of the needs and aspirations of iwi, hapū, Māori whānau and specifically kaimahi Māori. • Developing knowledge of Te Tiriti o Waitangi and Te Ao Māori and how this enables a culturally safe workplace for employees and health consumers, specifically for Māori. • Building awareness of the aims of ▇▇ ▇▇▇ Tata Interim New Zealand Health Plan (2022) and Whakamaua: Māori Health Action Plan (2020). • Encouraging the use of Te Reo Māori in the workplace.
Te Tiriti o Waitangi. The DHBs and the ASMS acknowledge the importance of Te Tiriti o Waitangi as the constitutional basis of the relationship between Māori and the Crown, and the unique status of Māori as tangata whenua of Aotearoa/New Zealand.
Te Tiriti o Waitangi. A key principle for a quality working relationship between PSA/▇▇▇ is working within the principles of Te Tiriti o Waitangi. The parties affirm Te Tiriti o Waitangi as the constitutional basis of partnership between Māori and the Crown, and the unique status of Māori as tāngata whenua of Aotearoa/New Zealand. We are committed to developing processes which incorporate partnership principles. Our aspiration is to be able to work proficiently across Te Ao Māori and Te Ao Hurihuri in all aspects of our work. ERO is committed to building its capability through increased use and knowledge of Te Reo Māori, Tikanga Māori, and the practical application of Te Tiriti o Waitangi and its principles. ERO and PSA support and encourage the use of Te Reo Māori and Tikanga Māori in our everyday work practices.
Te Tiriti o Waitangi. Te Whatu Ora and the PSA acknowledge the importance of Te Tiriti o Waitangi as the constitutional basis of partnership between Māori and the Crown, and the unique status of Māori as tangata whenua of Aotearoa/New Zealand. Te Whatu Ora and the PSA are committed to implementing Te Tiriti o Waitangi between Māori and the Crown and will promote and enable an understanding of the principles and their implementation in the workplace, including Te ▇▇▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇ – a statement of values, principles, and behaviours that health entities and health workers are expected to demonstrate at a collective, organisational, and individual level. Te ▇▇▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇ is the foundation for how we will provide healthcare that is more responsive to the needs of, and accessible to, all people living in Aotearoa New Zealand. Te Whatu Ora’s obligations to employees include: • ensuring all employees have a good understanding of the needs and aspirations of whānau, hapu, iwi, and Māori communities, and building awareness of the aims of He Korowai Oranga – the Māori Health Strategy and Whakamaua: the Māori Health Action Plan 2020 – 2025, • ensuring all employees have the capability (skills, knowledge, and behaviour) required to engage meaningfully with Māori, • all employees are supported and empowered by shared values in workplaces that value their contribution, enabling us to best serve whānau and communities to continually improve their health outcomes and contribute to ▇▇▇ ▇▇▇ for all, • ensuring all employees understand the Te Whatu Ora’s responsibilities and obligations as a Te Tiriti o Waitangi partner and are able to demonstrate this in our workplace, • promoting and valuing the use of tikanga Māori, Te Reo Māori, and other Māori cultural practices within Te Whatu Ora such as welcoming our new employees 1 ▇▇▇ ▇▇▇ (Healthy Futures) Act 2022, Subpart 6, Clause 22, Transfer of certain employees of the Ministry of Health 2 ▇▇▇ ▇▇▇ (Healthy Futures) Act 2022, Subpart 5, Health Promotion Agency, Clause 19 (e) 3 Health Sector Transfers (District Health Board Shared Services Agencies to Health New Zealand) Order 2022, which transferred the following DHB-owned agencies to Te Whatu Ora: Health Alliance, Healthsource, National Regional Alliance, Health Share, Health Partnerships and Central Region’s Technical Advisory Service through mihi whakatau and having regular waiata/karakia sessions in all Te Whatu Ora locations providing opportunities for Māori employees to develop Into and be appoint...
Te Tiriti o Waitangi. Te Whatu Ora and the PSA acknowledge the importance of Te Tiriti o Waitangi as the constitutional basis of the relationship between Māori and the Crown, and the unique status of Māori as tangata whenua of Aotearoa/New Zealand.
Te Tiriti o Waitangi. The parties acknowledge the authority of Te Tiriti o Waitangi, and the unique status of Māori as tangata whenua of Aotearoa/New Zealand. The parties are committed to implementing Te Tiriti o Waitangi and will promote and enable an understanding of the articles and principles and their implementation in the workplace by:
(i) Ensuring Māori representation in the decision-making regarding changes to services delivered by those covered by this CA, to ensure tikanga is upheld.
(ii) Enabling all employees to have a good understanding of the needs and aspirations of Māori and their communities, including through building awareness of the aims of He Korowai Oranga - the Māori Health Strategy and the Māori Health Action Plan.
(iii) Enabling all employees to gain the capability (skills, knowledge and behaviour) required to engage meaningfully with Māori
(iv) Enabling Māori to gain the capability (skills, knowledge and behaviour) required to engage meaningfully with service and organisational requirements.
(v) Supporting employees to develop their knowledge of Te Tiriti o Waitangi and Te Ao Māori including the values Auahatanga, Kaitiakitanga, Manaakitanga, Whanaungatanga and Wairuatanga and how these apply in the context of the work we do and the communities we serve.
(vi) in the context of the work we do and the communities we serve.
(vii) Encouraging the development in, and the promotion of, Te Reo Māori
Te Tiriti o Waitangi. Health New Zealand | Te Whatu Ora and the PSA acknowledge the importance of Te Tiriti o Waitangi as the constitutional basis of the relationship between Māori and the Crown and the unique status of Māori as tangata whenua of Aotearoa. Health New Zealand | Te Whatu Ora and the PSA recognise that the preamble and articles of the Māori text of Te Tiriti o Waitangi provide a framework for the working relationship, and it is beneficial for Health New Zealand | Te Whatu Ora and the PSA to each continue to strengthen their engagement with mana whenua, kaimahi Māori and Māori leadership. The parties' joint responsibilities include: • Developing a good understanding of the needs and aspirations of iwi, hapū, Māori whānau and specifically kaimahi Māori. • Developing knowledge of Te Tiriti o Waitangi and Te Ao Māori and how this enables a culturally safe workplace for employees and health consumers, specifically for Māori. • Building awareness of the aims of ▇▇ ▇▇▇ Tata Interim New Zealand Health Plan (2022) and Whakamaua: Māori Health Action Plan (2020). • Encouraging the use of Te Reo Māori in the workplace.
Te Tiriti o Waitangi. Each party recognises that it has obligations in relation to Te Tiriti o Waitangi
(a) For Health NZ these obligations are set out in the ▇▇▇ ▇▇▇ Act and include:
(i) having the capacity and capability to understand Te Tiriti o Waitangi, mātauranga Māori and Māori perspectives of services;
(ii) being guided by the health sector principles, which aim to improve hauroa Māori health outcomes;
(b) For the TEO these obligations are set out in the Education and Training Act 2020 and require the TEO to acknowledge the principles.
Te Tiriti o Waitangi. The parties to this agreement must recognise Te Tiriti o Waitangi and its principles of Partnership, Protection and Participation for all NZNO members. Te Tiriti o Waitangi underpins our workplace values and ensures that service delivery occurs in a culturally safe manner, (Kawa Whakaruruhau). KO WIKITORIA, te Kuini o Ingarani, i ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ atawai ki nga Rangatira me Nga Hapu o Nu Tirani, i ▇▇▇▇ hiahia hoki kia tohungia ki a ratou o ratou rangatiratanga, me to ratou wenua, a kia ▇▇▇ ▇▇▇▇ hoki ▇▇ ▇▇▇▇▇ ki a ratou me te ata noho hoki, kua wakaaro ia he mea tika kia ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ tetahi Rangatira hei kai wakarite ki nga tangata maori o Nu Tirani. Kia wakaaetia e nga Rangatira maori te Kawanatanga o te Kuini, ki ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ o te wenua nei me nga ▇▇▇▇.▇▇ te mea hoki he tokomaha ke nga tangata o ▇▇▇▇ iwi kua noho ki tenei wenua, a e haere mai nei. Na, ko te Kuini e hiahia ▇▇▇ kia wakaritea te Kawanatanga, kia kaua ai nga kino e puta mai ki te tangata Maori ki te pakeha e noho ture kore ▇▇▇. Na kua pai te Kuini kia ▇▇▇▇▇ a ▇▇▇, a Wiremu Hopihona, he Kapitana i te Roiara Nawa, hei Kawana mo ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ o Nu Tirani, e ▇▇▇▇▇ aianei, amua atu ki te Kuini, e mea atu ▇▇▇ ia ki ▇▇▇ Rangatira o te Wakaminenga o nga Hapu o Nu Tirani me era Rangatira atu, enei ture ka korerotia nei. Ko nga Rangatira o te Wakaminenga, me nga Rangatira katoa hoki ki hai i uru ki taua Wakaminenga, ▇▇ ▇▇▇▇ rawa atu ki te Kuini o Ingarani ▇▇▇ ▇▇▇▇ atu te Kawanatanga katoa o ratou wenua.