Trường hợp Sample Clauses

Trường hợp. Hợp Đồng Mua Bán Biệt ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇ợc ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇ trong Thời Hạn Ký Hợp Đồng hoặc Bên Đặt Cọc không thanh toán đầy đủ Tiền Đặt Cọc theo quy định tại Hợp Đồng Đặt Cọc này thì Bên Nhận Đặt Cọc có quyền: (a) Giữ và sở hữu toàn bộ Tiền Đặt Cọc; và (b) Chào bán/cho thuê Biệt ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇.
Trường hợp. Bên Cung ứng không thể khắc phục trong thời hạn này, được xem là Bên Cung ứng vi phạm Hợp Đồng.
Trường hợp. Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự đã được ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇ nhưng không được ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇ trong Thời Hạn Ký Hợp Đồng thì ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ Cọc có nghĩa vụ hoàn trả cho Bên Đặt Cọc toàn bộ Tiền Đặt Cọc đã nhận từ Bên Đặt Cọc (sau khi khấu trừ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇ặt Cọc có trách nhiệm thanh toán liên quan đến Hợp Đồng Đặt Cọc này, nế▇ ▇▇) ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇n lãi tính trên số tiền phải hoàn trả cho thời gian kể từ ngày Bên Nhận Đặt Cọc nhận được toàn bộ Tiền Đặt Cọc cho đến khi Tiền Đặt Cọc được hoàn trả cho Bên Đặt Cọc với lãi suất 0,05%/ngày.
Trường hợp. HLBVN nhận được thông báo của bất kỳ khách hàng nào về tranh chấp giữa các Khách Hàng liên quan đến TGCKH và/hoặc bất kỳ nội dung nào của Hợp đồng này, HLBVN sẽ thực hiện việc phong tỏa TGCKH cho đến khi tranh chấp này được giải quyết xong chứng minh bằng một văn bản giải quyết xong tranh chấp và yêu cầu mở phong tỏa gửi cho HLBVN được ký bởi tất cả các khách hàng (“Yêu Cầu Mở Phong Tỏa”). Nếu vào ngày đến hạn TGCKH mà việc phong tỏa chưa chấm dứt thì TGCKH sẽ được tái tục cả gốc và lãi với kỳ hạn bằng một kỳ hạn cũ và việc phong tỏa vẫn được duy trì đối với ▇▇▇▇▇ đã tái tục. Trường hợp không thể tái tục vì bất kỳ lý do gì, HLBVN sẽ tạm giữ TGCKH cho đến khi nhận được Yêu Cầu Mở Phong Tỏa và thực hiện chuyển TGCKH vào tài khoản thanh toán của Khách hàng theo chỉ thị của Khách hàng. Trong thời gian tạm giữ, ▇▇▇▇▇ không phát sinh lãi.
Trường hợp. Bên Cho Vay xác định (mà việc xác định đó sẽ ▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ buộc Bên Vay) rằng việc ban hành hoặc thay đổi bất kỳ luật, lệnh, quy đị▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇ức nào (dù có hiệu lực pháp luật hay chưa) hoặc bất kỳ thay đổi nào về cách giải thích hoặc áp dụng chúng hoặc việc tuân thủ bất kỳ yêu cầ▇ ▇▇▇ (▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ật hay chưa) từ bất kỳ ngân hàng trung ương nào hoặc cơ quan tài chính, tiền tệ hoặc cơ quan khác (bao gồm những yêu cầu liên quan đến các quy định về vốn hoặc các quy đị▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇) ▇▇ sẽ làm tăng chi phí cho Bên Cho Vay khi thực hiện hoặc duy trì bất kỳ phần nào trong các Tín Dụng hoặc giảm bất kỳ số tiền nào mà Bên Cho Vay nhận hoặc có thể nhận hoặc buộc Bên Cho Vay có nghĩa vụ thực hiện bất kỳ thanh ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ợc tính toán bằng việc tham khảo bất kỳ số tiền nào mà Bên Cho Vay nhận hoặc có thể nhận từ Bên Vay theo Tín Dụng Bị Ảnh Hưởng và/hoặc Hợp Đồng này thì: (a) Bên Cho Vay sẽ thông báo với Bên Vay về ảnh hưởng đó theo đó Bên Vay sẽ thanh toán cho Bên Cho Vay các số tiền và bằng loại tiền tệ hoặc các loại tiền tệ của Tín Dụng Bị Ảnh Hưởng mà Bên Cho Vay sẽ thông báo cho Bên Vay là cần thiết để đền bù cho Bên Cho Vay về chi phí bổ sung, phần sụt giảm các khoản tiền nhận được hoặc thanh toán phải thực hiện nêu trên. Nếu chi phí bổ sung, phần sụt giảm hoặc khoản thanh toán nêu trên được tính bằng loại tiền tệ hoặc các loại tiền tệ mà không phải là loại tiền tệ hoặc các loại tiền tệ của Tín Dụng Bị Ảnh Hưởng, Bên Cho Vay sẽ có toàn quyền quyết định trong việc áp dụng bất kỳ tỷ giá hối đoái nào mà Bên Cho Vay xét thấy là thích hợp để chuyển đổi số tiền của chi phí bổ sung, phần sụt giảm hoặc khoản thanh toán sang loại tiền tệ hoặc các loại tiền tệ của Tín Dụng Bị Ảnh Hưởng; (b) Ngoại trừ Tín Dụng Thư Bảo Lãnh và Tín Dụng Thư Tín Dụng, khi được thông báo về việc đó, tại bất kỳ thời điểm nào sau đó, cho đến ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ nghĩa vụ thực hiện khoản thanh toán đề bù còn tiếp diễn, Bên Vay được quyền, bằng thông báo không hủy ngang trước ít nhất ▇▇ (▇▇ ▇▇▇▇) ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ớc cho Bên Cho Vay tất cả Tín Dụng Bị Ảnh Hưởng còn phụ thuộc và căn cứ theo các Mục 8.3 và 8.
Trường hợp bất khả ▇▇▇▇▇ (▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ lường trước theo pháp luật): do thiên tai, bão, lụt, chiến tranh hay những hoàn cảnh tương tự như vậy) In case of Force Major (legal unforeseen circumstances): Act of God, Storm, Flood, War or similar events.
Trường hợp. Techcombank xác định khách hàng cá nhân không còn thuộc đối tượng Người hưởng lương theo quy định tại Hợp đồng này căn cứ theo kết quả rà soát chủ động của Techcombank và/hoặc theo thông báo/xác nhận/Đề nghị chuyển lương của KHTC cung cấp cho Techcombank Điều 7: Phương thức thực hiện dịch vụ Tài khoản và tài chính cá nhân dành cho Người hưởng lương
Trường hợp. Hợp Đồng Đầu Tư – Mua Bán Căn Hộ không được ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇ trong Thời Hạn Ký Hợp Đồng hoặc Bên Đặt Cọc không thanh toán đầy đủ Tiền Đặt Cọc theo quy định tại Thỏa Thuận Đặt Cọc này thì Bên Nhận Đặt Cọc có quyền: (a) Giữ và sở hữu toàn bộ Tiền Đặt Cọc; và (b) ▇▇▇▇ ▇▇▇/▇▇u tư Căn Hộ cho bất kỳ bên nào khác.

Related to Trường hợp

  • Updating HHSC A. To disclose information on ownership and control, information related to business transactions and information on persons convicted of crimes in accordance with 42 CFR, Part 455, Subpart B, and to submit updated ownership and control disclosures within 10 business days of a change in ownership or control interest and at any time within 35 business days of a written request by HHSC or the U.S. Department of Health and Human Services ("HHS"). B. To keep its application for participation in the contracted program current by informing HHSC in writing of: 1. a change of ownership or a change in the Contract's legal entity that directly or indirectly changes the legal entity responsible for fulfilling this Contract at least 60 calendar days prior to the date of the change; 2. a change in the name of the person authorized to negotiate, execute, amend or terminate this Contract on behalf of the Contractor within 30 calendar days of the date of the change; and

  • Modification of Settlement Agreement Any modification to this Settlement Agreement shall be in writing and signed by the Parties.

  • Settlement of Units Subject to Section 8 below, as soon as practicable after any date on which Units vest (but no later than the 15th day of the third calendar month following the applicable vesting date), the Company shall cause to be issued and delivered to you (or to your personal representative or your designated beneficiary or estate in the event of your death, as applicable) one Share in payment and settlement of each vested Unit. Delivery of the Shares shall be effected by the issuance of a stock certificate to you, by an appropriate entry in the stock register maintained by the Company’s transfer agent with a notice of issuance provided to you, or by the electronic delivery of the Shares to a brokerage account, and shall be subject to the tax withholding provisions of Section 7 and compliance with all applicable legal requirements as provided in Section 17(c) of the Plan, and shall be in complete satisfaction and settlement of such vested Units. The Company will pay any original issue or transfer taxes with respect to the issue and transfer of Shares to you pursuant to this Agreement, and all fees and expenses incurred by it in connection therewith. If the Units that vest include a fractional Unit, the Company shall round the number of vested Units to the nearest whole Unit prior to issuance of Shares as provided herein.

  • Optional Exchange (a) The terms and conditions, if any, of an Optional Exchange will be specified in the related Supplement; provided, however, that any right of Optional Exchange shall be exercisable only to the extent that the Depositor provides upon the Trustee's request an Opinion of Counsel that (i) such exchange would not be inconsistent with continued satisfaction of the applicable requirements for exemption under Rule 3a-7 (or other applicable rule or exemption) under the Investment Company Act of 1940, as amended, and all applicable rules, regulations and interpretations thereunder and (ii) such exchange would not affect the characterization of the Trust as a "grantor trust" under the Code. The terms of an Optional Exchange may include, but are not limited to, the following: (i) a requirement that the exchanging Holder tender to the Trustee Certificates of each Class within such Series; (ii) a minimum Certificate Principal Balance or Notional Amount, as applicable, with respect to Certificates being tendered for exchange by a single Holder; (iii) a requirement that the Certificate Principal Balance or Notional Amount, as applicable, of each Certificate tendered for exchange be an Authorized Denomination; (iv) specified dates on which a Holder may effect such an Optional Exchange (each, an "Optional Exchange Date"), as specified in the applicable Supplement; (v) limitations on the right of an exchanging Holder to receive any benefit upon Optional Exchange from any Credit Support; and (vi) adjustments to the value of the proceeds of any Optional Exchange based upon required prepayment of future expense allocations and the establishment of a reserve for any unanticipated Extraordinary Trust Expenses. (b) Unless otherwise provided in the applicable Supplement, no Certificate may be exchanged pursuant to this Section 4.07 unless the Trustee has received at least 30 days (or such shorter period acceptable to the Trustee or specified in the applicable Supplement) but not more than 45 days prior to an Optional Exchange Date a telegram, telex, facsimile transmission or letter from a member of a national securities exchange or the National Association of Securities Dealers, Inc., the Depository (in accordance with its normal procedures) or a commercial bank or trust company in the United States setting forth the name of the Holder, the Certificate Principal Balance or Notional Amount of such Registered Certificate to be exchanged and the number or a description of the tenor and the terms of such Certificate, a statement that the Optional Exchange is being exercised thereby and an assurance that the Registered Certificate to be exchanged with the form entitled "Option to Elect Exchange" on the reverse of the Registered Certificate duly completed will be received by such Trustee not later than five Business Days after the date of such telegram, telex, facsimile transmission or letter, and such Certificate and form duly completed must be received by such Trustee by such fifth Business Day. Any tender by the Holder thereof for Optional Exchange shall be irrevocable. Unless otherwise provided in the applicable Supplement, the Optional Exchange option may be exercised pursuant to this Section 4.07 by the Holder of a Certificate for less than the aggregate Certificate Principal Balance or Notional Amount of such Certificate as long as the Certificate Principal Balance or Notional Amount remaining Outstanding after such Optional Exchange is an Authorized Denomination and all other requirements set forth in the related Supplement are satisfied. Upon such partial exchange, such Certificate shall be cancelled and a new Certificate or Certificates for the remaining Certificate Principal Balance or Notional Amount thereof shall be issued (which shall be in the name of the Holder of such exchanged Certificate). (c) Upon the completion of any such Optional Exchange, the Trustee shall give prompt written notice thereof to each Rating Agency.

  • Suspension for Ongoing Harm Oracle may suspend Customer’s or Users’ access to, or use of, the Services if Oracle believes that (a) there is a significant threat to the functionality, security, integrity, or availability of the Services or any content, data, or applications in the Services; (b) Customer or Users are accessing or using the Services to commit an illegal act; or (c) there is a violation of the Acceptable Use Policy. When reasonably practicable and lawfully permitted, Oracle will provide Customer with advance notice of any such suspension. Oracle will use reasonable efforts to re-establish the Services promptly after Oracle determines that the issue causing the suspension has been resolved. During any suspension period, Oracle will make Customer Data (as it existed on the suspension date) available to Customer. Any suspension under this Section shall not excuse Customer from Customer’s obligation to make payments under this Agreement.