所有権 Clause Samples

The 所有権 (ownership) clause defines when and how ownership rights to goods, property, or assets are transferred between parties in a contract. Typically, this clause specifies the exact point at which ownership passes—such as upon delivery, payment, or fulfillment of certain conditions—and may outline responsibilities for loss or damage before and after transfer. Its core practical function is to clearly allocate risk and responsibility, preventing disputes by establishing who legally owns the subject matter at each stage of the transaction.
所有権. Except as otherwise expressly granted under the Agreement, (a) Customer retains all ownership and intellectual property rights in and to Customer Confidential Information, Customer Data and any derivate works thereof whether created by Customer or Talend, and (b) Talend owns and retains all rights, titles and interests and all intellectual property rights in and to the Subscription Services, Generated Code, Documentation, Work Product, Materials, Talend Accelerators and all underlying technology, and metadata and usage data collected in connection with Configuration Services or Customer’s use of the Subscription Services, and any and all derivative works thereof whether created by Customer or Talend. Non-Subscription Services are never undertaken or provided to Customer as works for hire as such term is defined under U.S. copyright laws. All rights not expressly granted to Customer are reserved by Talend. 本契約で明示的に許諾されている場合を除き、所有権を次の通り定めます。(a) お客様は、お客様の機密情報、お客様データおよびお客様または Talend によって作成されたどうかにかかわらず、それらの派生物に対するすべての所有権および知的財産権を保持する。(b) Talend は、サブスクリプションサービス、生成コード、ドキュメンテーション、ワークプロダクト、資料、Talend アクセラレータおよびすべての基礎技術、ならびに構成サービスまたはお客様によるサブスクリプションサービスの使用に関連して収集されたメタデータおよび使用データ、およびお客様または Talend によって作成されたかどうかにかかわらず、それらの派生物に対するすべての権利、タイトルおよび利害関係、ならびにすべての知的財産権を所有および保持する。米国著作権法で定義されているような職務著作としてサブスクリプション以外のサービスを請け負ったり、お客様に提供することはありません。お客様に明示的に許諾されていないすべての権利は、▇▇▇▇▇▇が留保します。
所有権. Customer agrees that AvePoint or its suppliers retain all right, title, and interest (including all patent, copyright, trademark, trade secret, and other intellectual property rights) in and to the Solutions, all Documentation, delivera- bles, and any and all related and underlying technology and documentation, and any derivative works, modifications or improvements of any of the foregoing, including as may in- corporate Feedback. This Agreement confers no ownership 顧客は、ソリューション、すべてのドキュメンテーション、成果物、および関連するか基礎にあるすべての技術およびおよび文書、ならびにこれらの派生物、変更または改良(フィードバックを組み込んだものを含む)におけるすべての権利、権原および利益(すべての特許権、著作権、商標権、企業秘密およびその他の知的財産権を含む。)を、AvePoint またはその供給者が保持することに同意し rights to Customer and is not a sale of any rights in the So- lutions, the Documentation, or the media on which either is recorded or printed. Customer does not acquire any rights, express or implied, in the Software or the Documentation, other than those rights as a licensee specified in this Agree- ment. Customer agrees not to disclose, disseminate, or transmit via any medium whatsoever, or make available the Solutions, Software, or any associated trade secrets, to any third party without AvePoint’s prior written consent. Ave- Point may generate Usage Data to operate, improve, ▇▇▇- ▇▇▇▇, and support the Solutions, for benchmarking and re- porting and for AvePoint’s other lawful business purposes. Except as expressly set forth in this Agreement, no rights in the Solutions or any AvePoint technology are granted to Customer. ます。本契約は、顧客に所有権を付与するものではなく、また、ソリューション、ドキュメンテーション、またはそのいずれかが記録または印刷されている媒体に関するいかなる権利を販売するものでもありません。顧客は、本契約で規定されているライセンシーとしての権利以外に、ソフトウェアまたはドキュメンテーションにおいて、明示的にも黙示的にも、いかなる権利も取得するものではありません。顧客は、ソリューション、ソフトウェア、または関連する企業秘密を、書面による事前の同意なしに、いかなる媒体を介しても第三者に開示、配布、または送信せず、また利用可能にししないことに同意する。AvePoint は、ソリューションの運営、改善、分析、サポートのため、またベンチマークや報告のため、ならびに AvePoint のその他の合法的な事業目的のために、使用状況データを生成することができる。本契約で明示的に規定されている場合を除き、ソリューションまたはいかなる AvePoint の技術に対する権利も、顧客に付与されるものではない。
所有権. 本マテリアルおよびすべての複製に関する権利の一切は、インテルまたはその提供者が所有します。本マテリアルは、アメリカ合衆国ならびに諸外国の法律、ならびに国際条約規定により知的財産権が保護されています。お客様は、本マテリアルから著作権表示およびその他の所有権表示を削除することはできません。お客様は、いかなる方法であっても、本マテリアルを無断で複製しないことに同意したものとみなします。本契約に明確に規定する場合を除き、明示、黙示、誘因、禁反言またはその他の如何を問わず、いかなるライセンスまたは権利を供与することにはなりません。また、インテルの特許、著作権、登録商標、その他の知的所有権に関する、明示的または黙示的な権利を一切譲渡することはありません。
所有権. どの本ソフトウェアも販売されることはありません。すべての所有権、知的財産、およびソフトウェアに関するその他の権利と利益は、Open Text Corporation、その関連会社またはそのライセンス許諾者だけに帰属するものとします 。 ソ フ ト ウ ェ ア の ソ ー ス コ ー ド は Open Text Corporation、その関連会社またはそのライセンス許諾者の企業秘密であり、それらの機密情報です。
所有権. 所有権:Alteryx から貴社に提供されるすべての製品またはサービス(ライセンス製品、シンジケートデータ、コンテンツ、アプリケーション・プログラミング・インターフェイス、マップ、指示、画像、写真、動画、音声、テキスト、および該当する場合「アプレット」を含むがこれらに限定されない)に対するすべての権原および知的財産権、ならびにその全コピー、変更点、二次的著作物(貴社のフィードバックを組み込んだ変更を含む)は、Alteryx により所有またはライセンスされ、本契約またはその他の方法に基づきいかなる所有権も貴社に譲渡されないものとする。本契約のいかなる規定も、米国および国際的な知的財産法を含むがこれらに限定されない法令に基づく Alteryx の権利放 intellectual property Laws. All rights not specifically granted under棄を構成しない。本契約に基づき明示的に付与されていないすべ this Agreement are reserved by Alteryx and its suppliers, including ての権利は、Alteryx およびそのサプライヤー(第三者ライセンサ the Third-Party Licensors. The Services and any related deliverables are not a Work-for-Hire as defined by applicable ーを含む)により留保される。本件サービスおよび関連するすべての成果物は、適用法で定義される職務著作物ではない。貴社 Law. You agree to reproduce, and shall not remove or obscure, anyは、ライセンス製品およびシンジケートデータのすべての認可コ copyright notices and proprietary rights legends on all authorized copies of the Licensed Products and any Syndicated Data. Third Party Licensors specifically retain title to all Third-Party Code, data or Third- Party Tools owned by them. You retain all title and intellectual property rights to any data or information owned and provided by You when using the Licensed Product. 11. LIMITED WARRANTY:
所有権. 10.1. 所有権 本ソフトウェアは、本契約に基づきユーザーにライセンスされるものであり、販売されるものではありません。ユーザーは、ユーザーとPanorays の関係においては、Panorays が本ソフトウェアおよびセキュリティ評価サービスに関して、単独かつ排他的に、すべての全世界的な権利、権原および所有権(本ソフトウェアおよびセキュリティ評価サービスに関するすべての全世界的な知的財産権を含み、かつ、いずれの当事者が開発したかに関わらず、それらに加えられたあらゆる変更およびそれらに基づいて得られたレポートおよびデータを含みます)を有することを認めます。本契約のいずれの条項も、Panorays が法律に基づく知的所有権を放棄したものとはみなされません。 10.2. フィードバック ユーザーが、本サービスに関する提案またはフィードバックデータ(カスタマイズ、機能、改良、変更、修正、強化、派生機能または拡張機能などに関する提案またはフィードバックなど(総称して「フィードバック」))を提供するために Panorays に連絡した場合、そのようなフィードバックは、Panorays の独占的な財産とみなされ、Panorays は、そのようなフィードバックを自由にその製品またはサービスのために採用し、その他の方法で使用し、開示、複製、ライセンスまたはその他の方法で配布することができます。Panoraysが適切と考える場合、Panorays は、知的財産権その他の理由によるいかなる種類の義務または制限も一切受けることなくそのようなフィードバックを利用することができます。ユーザーは、使用料その他の対価に関する権利など、フィードバックに関するあらゆる権利を放棄し、フィードバックをPanorays の秘密情報(以下の定義によります)として扱うことを約束します。 10.3. 商標 本契約の条件に従い、ユーザーは、Panorays に限定的、非独占的、譲渡不能、サブライセンス不能および取消可能なライセンスを付与します。このライセンスは、Panorays がユーザーの提供する名称、マークおよびロゴを、ユーザーを Panorays の顧客として紹介することを含む宣伝およびマーケッティング目的のためのみの販促資料に使用、複製および表示するためのものです。
所有権. Alteryxから貴社に提供されるすべての製品またはサービス(ライセンス製品、シンジケートデー タ、コンテンツ、アプリケーション・プログラミング・インターフェイス、マップ、指示、画像、写真、動画、音声、テキスト、および該当する場合「アプレット」を含むがこれらに限定されない)に対するすべての権原および知的財産権、ならびにその全コピー、変更点、二次的著作物(貴社のフィードバックを組み込んだ変更を含む)は、Alteryxにより所有またはライセンスされ、本契約またはその他の方法に基づきいかなる所有権も貴社に譲渡されないものとする。本契約のいかなる規定も、米国および国際的な知的財産法を含むがこれらに限定されない法令に基づくAlteryxの権利放棄を構成しない。本契約に基づき明示的に付与されていないすべての権利は、 Alteryxおよびそのサプライヤー(第三者ライセンサーを含む)により留保される。本件サービスおよび関連するすべての成果物は、適用法で定義される職務著作物ではない。貴社は、ライセンス製品およびシンジケートデータのすべての認可コピー上の著作権表示および所有権表示を複製すること、およびこれらを削除・不明瞭化しないことに同意する。第三者ライセンサーは、自身が所有するすべての第三者コード、データ、第三者ツールに対する権原を明示的に留保する。貴社は、ライセンス製品を使用する際に貴社が所有し、貴社により提供されるすべてのデータまたは情報に対するすべての権原と知的財産権を留保する。 11. LIMITED WARRANTY: 11. 限定的保証:
所有権. 本契約書はあなたに対してライセンス利用許諾のみ与えるもので、如何なる所有権又はその一部を移転するものではありま せん。あなたは同意します。サービス提供者はあなたが複製したものを含む本 件ソフトウェア、本件サービス等及び本件付属資料に関する全ての名称、所有 権および知的財産権を保有します。本契約書において明示的に付与されたもの を除き、サービス提供者は本件ソフトウェア、本件サービス等及び本件付属資 料に関する全ての権利若しくはそれとともに具現化又は利用された著作権、特 許、商標権又はその他知的財産権を保有します。

Related to 所有権

  • The Borrower AGREES TO INDEMNIFY EACH AGENT, THE ARRANGER AND EACH LENDER, AND EACH RELATED PARTY OF ANY OF THE FOREGOING PERSONS (EACH SUCH PERSON BEING CALLED AN "INDEMNITEE") AGAINST, AND HOLD EACH INDEMNITEE HARMLESS FROM, ANY AND ALL LOSSES, CLAIMS, DAMAGES, LIABILITIES AND RELATED EXPENSES, INCLUDING THE FEES, CHARGES AND DISBURSEMENTS OF ANY COUNSEL FOR ANY INDEMNITEE, INCURRED BY OR ASSERTED AGAINST ANY INDEMNITEE ARISING OUT OF, IN CONNECTION WITH, OR AS A RESULT OF (I) THE EXECUTION OR DELIVERY OF THIS AGREEMENT OR ANY OTHER LOAN DOCUMENT OR ANY AGREEMENT OR INSTRUMENT CONTEMPLATED HEREBY OR THEREBY, THE PERFORMANCE BY THE PARTIES HERETO OR THE PARTIES TO ANY OTHER LOAN DOCUMENT OF THEIR RESPECTIVE OBLIGATIONS HEREUNDER OR THEREUNDER OR THE CONSUMMATION OF THE TRANSACTIONS CONTEMPLATED HEREBY OR BY ANY OTHER LOAN DOCUMENT, (II) THE FAILURE OF THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY SUBSIDIARY TO COMPLY WITH THE TERMS OF ANY LOAN DOCUMENT, INCLUDING THIS AGREEMENT, OR WITH ANY GOVERNMENTAL REQUIREMENT, (III) ANY INACCURACY OF ANY REPRESENTATION OR ANY BREACH OF ANY WARRANTY OR COVENANT OF THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY SUBSIDIARY SET FORTH IN ANY OF THE LOAN DOCUMENTS OR ANY INSTRUMENTS, DOCUMENTS OR CERTIFICATIONS DELIVERED IN CONNECTION THEREWITH, (IV) ANY LOAN OR THE USE OF THE PROCEEDS THEREFROM, (V) ANY OTHER ASPECT OF THE LOAN DOCUMENTS, (VI) THE OPERATIONS OF THE BUSINESS OF THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY SUBSIDIARY BY THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY SUBSIDIARY, (VII) ANY ASSERTION THAT THE LENDERS WERE NOT ENTITLED TO RECEIVE THE PROCEEDS RECEIVED PURSUANT TO THE SECURITY INSTRUMENTS, (VIII) ANY ENVIRONMENTAL LAW APPLICABLE TO THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY SUBSIDIARY OR ANY OF THEIR PROPERTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, RELATED TO THE PRESENCE, GENERATION, STORAGE, RELEASE, THREATENED RELEASE, USE, TRANSPORT, DISPOSAL, ARRANGEMENT OF DISPOSAL OR TREATMENT OF PETROLEUM, HYDROCARBONS, OIL AND GAS WASTES, SOLID WASTES OR HAZARDOUS SUBSTANCES AT ANY LOCATION, (IX) THE ACTUAL OR ALLEGED BREACH OR NON-COMPLIANCE BY THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY SUBSIDIARY WITH ANY ENVIRONMENTAL LAW APPLICABLE TO THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY SUBSIDIARY, (X) THE PAST OWNERSHIP BY THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY SUBSIDIARY OF ANY OF THEIR PROPERTIES OR PAST ACTIVITY ON ANY OF THEIR PROPERTIES WHICH, THOUGH LAWFUL AND FULLY PERMISSIBLE AT THE TIME, COULD RESULT IN PRESENT LIABILITY, (XI) THE ACTUAL OR ALLEGED PRESENCE, USE, RELEASE, STORAGE, TREATMENT, DISPOSAL, GENERATION, THREATENED RELEASE, TRANSPORT, ARRANGEMENT FOR TRANSPORT OR ARRANGEMENT FOR DISPOSAL OF PETROLEUM, HYDROCARBONS, OIL AND GAS WASTES, SOLID WASTES OR HAZARDOUS SUBSTANCES ON, UNDER, AT OR FROM ANY OF THE PROPERTIES OWNED OR OPERATED BY THE BORROWER, ANY GUARANTOR 102 OR ANY SUBSIDIARY, (XII) ANY ENVIRONMENTAL LIABILITY RELATED IN ANY WAY TO THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY SUBSIDIARIES, OR (XIII) ANY OTHER ENVIRONMENTAL, HEALTH OR SAFETY CONDITION IN CONNECTION WITH THE LOAN DOCUMENTS, OR (XIV) ANY ACTUAL OR PROSPECTIVE CLAIM, LITIGATION, INVESTIGATION OR PROCEEDING RELATING TO ANY OF THE FOREGOING, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT OR ANY OTHER THEORY (AND REGARDLESS OF WHETHER SUCH MATTER IS INITIATED BY A THIRD PARTY OR BY THE BORROWER, ANY GUARANTOR OR ANY OF THEIR RESPECTIVE AFFILIATES) AND REGARDLESS OF WHETHER ANY INDEMNITEE IS A PARTY THERETO, AND SUCH INDEMNITY SHALL EXTEND TO EACH INDEMNITEE NOTWITHSTANDING THE SOLE OR CONCURRENT NEGLIGENCE OF EVERY KIND OR CHARACTER WHATSOEVER, WHETHER ACTIVE OR PASSIVE, WHETHER AN AFFIRMATIVE ACT OR AN OMISSION, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ALL TYPES OF NEGLIGENT CONDUCT IDENTIFIED IN THE RESTATEMENT (SECOND) OF TORTS OF ONE OR MORE OF THE INDEMNITEES OR BY REASON OF STRICT LIABILITY IMPOSED WITHOUT FAULT ON ANY ONE OR MORE OF THE INDEMNITEES; PROVIDED THAT SUCH INDEMNITY SHALL NOT, AS TO ANY INDEMNITEE, BE AVAILABLE TO THE EXTENT THAT SUCH LOSSES, CLAIMS, DAMAGES, LIABILITIES OR RELATED EXPENSES ARE DETERMINED BY A COURT OF COMPETENT JURISDICTION BY FINAL AND NONAPPEALABLE JUDGMENT TO HAVE RESULTED PRIMARILY FROM THE GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT OF SUCH INDEMNITEE.

  • Capacity as Stockholder Each Stockholder signs this Agreement in such Stockholder’s capacity as a stockholder of the Company, and not, if applicable, in such Stockholder’s capacity as a director, officer or employee of the Company. Notwithstanding anything herein to the contrary, nothing in this Agreement shall in any way restrict a director or officer of the Company in the taking of any actions (or failure to act) in his or her capacity as a director or officer of the Company, or in the exercise of his or her fiduciary duties in his or her capacity as a director or officer of the Company, or prevent or be construed to create any obligation on the part of any director or officer of the Company from taking any action in his or her capacity as such director or officer.

  • The Company This Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the Company and its successors and assigns. The Company will require any successor to all or substantially all of the business and/or assets of the Company (whether direct or indirect, by purchase, merger, consolidation or otherwise) to assume expressly and agree to perform this Agreement in the same manner and to the same extent that the Company would be required to perform it if no such succession had taken place. As used in this Agreement, “the Company” shall mean the Company as hereinbefore defined and any successor to its business and/or assets as aforesaid which assumes and agrees to perform this Agreement by operation of law or otherwise.

  • Investor The Investor must execute and deliver a Securities Purchase Agreement, and must complete a Certificate Questionnaire (in the form attached as Exhibit A hereto) and an Investor Questionnaire (in the form attached as Exhibit C hereto) in order to purchase the Securities.

  • FFI For purposes of this definition, the term FFI Agreement means an agreement that sets forth the requirements for a Financial Institution to be treated as complying with the requirements of section 1471(b) of the U.S. Internal Revenue Code. In addition, for purposes of this definition, the term Model 2 IGA means an arrangement between the United States or the Treasury Department and a non-U.S. government or one or more agencies thereof to facilitate the implementation of FATCA through reporting by Financial Institutions directly to the IRS in accordance with the requirements of an FFI Agreement, supplemented by the exchange of information between such non-U.S. government or agency thereof and the IRS.