Audity. 1. V souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (1) ve znění nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1081/2010 (2) a s nařízením Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 (3) ve znění nařízení Komise (ES, Euratom) č. 478/2007 (4) a s ostatními předpisy, na které odkazuje tato dohoda, mohou grantové dohody a/nebo smlouvy uzavřené s účastníky programu usazenými ve Švýcarsku stanovit, že u účastníků a jejich smluvních partnerů mohou zástupci Komise nebo jiné osoby Komisí k tomu zmocněné kdykoli provádět vědecké, finanční, technické nebo jiné audity. 2. Zástupci Komise a ostatní osoby zmocněné Komisí mají náležitý přístup na místa, k pracím a dokladům a ke všem informacím nezbytným pro řádné provedení těchto auditů včetně informací v elektronické podobě. Toto právo na přístup se výslovně stanoví v grantových dohodách a/nebo smlouvách uzavřených k provedení nástrojů uvedených v této dohodě. 3. Evropský účetní dvůr má stejná práva jako Komise. 4. Audity lze provádět po skončení platnosti rámcového programu Euratomu na období 2012–2013 nebo této dohody za podmínek stanovených v příslušných grantových dohodách a/nebo smlouvách. 5. Švýcarský federální finanční kontrolní úřad je o auditech prováděných na švýcarském území předem informován. Toto oznámení není právní podmínkou provádění těchto auditů.
Appears in 1 contract
Sources: Dohoda O Vědeckotechnické Spolupráci
Audity. 1. V souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (1) ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1081/2010 966/2012 (21) a s nařízením Komise v přene sené pravomoci (ES, EuratomEU) č. 2342/2002 1268/2012 (3) ve znění nařízení Komise (ES, Euratom) č. 478/2007 (42) a s ostatními předpisy, na které odkazuje tato dohoda, mohou grantové dohody a/nebo smlouvy uzavřené s účastníky programu programů a činností usazenými ve Švýcarsku stanovit, že u účastníků a jejich smluvních partnerů mohou zástupci Komise nebo jiné osoby Komisí k tomu zmocněné kdykoli provádět vědecké, finanční, technické nebo jiné audity.
2. Zástupci Komise Komise, Evropského účetního dvora a ostatní osoby Komisí zmocněné Komisí mají náležitý přístup na místa, k příslušným lokalitám a pracím a dokladům a ke všem informacím nezbytným pro řádné provedení těchto auditů informacím, včetně informací v elektronické podobě, potřebným pro výkon takových auditů. Toto právo na přístup se výslovně stanoví uvede v grantových dohodách a/nebo smlouvách uzavřených k provedení nástrojů uvedených uvede ných v této dohodě.
3. Evropský účetní dvůr má stejná práva jako Komise.
4Po skončení programu Horizont 2020 a programu Euratomu, nebo po dni 31. Audity prosince 2020, pokud jde o činnosti prováděné podnikem Fusion for Energy, lze provádět po skončení platnosti rámcového programu Euratomu na období 2012–2013 nebo této dohody audity za podmínek stanovených v příslušných grantových dohodách a/nebo smlouvách.
54. Švýcarský federální finanční kontrolní úřad je o auditech prováděných osobami uvedenými v odstavci 2 na švýcarském švýcar ském území předem informován. Toto oznámení není právní podmínkou provádění těchto auditů. Švýcarský federální kontrolní úřad nebo jiné příslušné švýcarské orgány jmenované Švýcarským federálním kontrolním úřadem mohou být nápomocny při těchto auditech.
Appears in 1 contract
Sources: Dohoda O Vědeckotechnické Spolupráci