Postup. (1) E-mailem ze 13. října 2011 byla Komisi doručena stížnost (2) týkající se neoprávněné podpory, kterou Slovensko údajně poskytlo společnosti Novácke chemické závody, a. s. v konkurzu (dále jen „NCHZ“). (2) Komise 17. října 2011 zaslala stížnost Slovensku spolu se žádostí o informace. Slovenské orgány požádaly o slovenskou verzi dokladů, a ta jim byla zaslána e-mailem 16. ledna 2012. (3) Slovenské orgány předložily vyžádané informace dopisem ze 17. února 2012. Další žádosti o informace zaslala Komise 22. března 2012 a 21. června 2012. Slovensko odpovědělo 23. dubna 2012 a 11. září 2012. (4) Stěžovatel doplnil svou stížnost 14. června 2012. Na žádost stěžovatele se 24. ledna 2013 uskutečnilo setkání Komise a stěžovatele. Stěžovatel zaslal e-maily z 8. a 22. března 2013 doplňující informace. (5) Dopisem z 2. července 2013 oznámila Komise Slovensku své rozhodnutí zahájit z důvodu poskytnutí této podpory řízení podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie. (6) Rozhodnutí Komise o zahájení řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (3). ▇▇▇▇▇▇ vyzvala zúčastněné strany, aby předložily připomínky k údajnému opatření podpory. (7) Slovensko 3. září 2013 a 2. a 30. prosince 2013 předložilo připomínky k rozhodnutí o zahájení řízení. Na žádost slovenských orgánů se 7. října 2013 a 17. února 2014 uskutečnila setkání útvarů Komise a Slovenska. (8) Komisi byly doručeny dvě připomínky zúčastněných stran (obě 12. listopadu 2013). Komise je zaslala Slovensku 2. prosince 2014 spolu s dalším souborem otázek. Slovensko mělo možnost reagovat – jeho připomínky byly předloženy dopisem ze 14. ledna 2014. (1) Rozhodnutí Komise C(2013) 3555 final ze dne 2. července 2013 (Úř. věst. C 297, 12.10.2013, s. 85). (2) Stěžovatel požádal, aby jeho totožnost nebyla zveřejněna. (3) Viz poznámka pod čarou 1. (9) Komise zaslala 2. května 2014 Slovensku další otázky, na které Slovensko odpovědělo 14. a 30. května 2014. Komise 20. března 2014 zaslala e-mailem ještě doplňující žádost o objasnění jedné ze zúčastněných třetích stran, na kterou třetí strana nakonec odpověděla 6. května 2014.
Appears in 1 contract
Sources: State Aid Decision
Postup. (1) E-mailem Dopisem ze 13dne 9. října 2011 byla března 2005 oznámily v souladu s čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES italské orgány Komisi doručena stížnost (2) týkající se neoprávněné podpory, kterou Slovensko údajně poskytlo společnosti Novácke chemické závody, a. s. v konkurzu (dále jen „NCHZ“)existenci podpůrného opatření ve smyslu článku 60 regionálního zákona č. 17/2004 o plánování a finančním rozvržení na rok 2005.
(2) Dopisy ze dne 29. března a 10. června 2005 požádala Komise 17. října 2011 zaslala stížnost Slovensku spolu se žádostí o informace. Slovenské orgány požádaly o slovenskou verzi dokladů, a ta jim byla zaslána e-mailem 16. ledna 2012doplňující informace k oznámenému opatření.
(3) Slovenské Po opětovném vyzvání ze dne 27. dubna 2005 odpově- děly italské orgány předložily vyžádané informace dopisem ze 17dne 18. února 2012. Další žádosti o informace zaslala Komise 22. března 2012 května 2005 a 21dopisy ze dne 12. června 2012a 14. Slovensko odpovědělo 23. dubna 2012 a 11. září 2012června 2005.
(4) Stěžovatel doplnil svou stížnost 14Dopisem ze dne 21. června 2012. Na žádost stěžovatele se 24. ledna 2013 uskutečnilo setkání září 2005 sdělila Komise a stěžovatele. Stěžovatel zaslal e-maily z 8. a 22. března 2013 doplňující informace.
(5) Dopisem z 2. července 2013 oznámila Komise Slovensku Itálii své rozhodnutí zahájit z důvodu poskytnutí této podpory ve věci dotčeného opatření formální řízení podle čl. 108 88 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unieES.
(65) Rozhodnutí Komise o zahájení řízení bylo zveřejněno uveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (3). ▇▇▇▇▇▇ vyzvala zúčastněné strany, aby předložily připomínky k údajnému opatření podpory.
(7) Slovensko 3. září 2013 a 2. a 30. prosince 2013 předložilo připomínky k rozhodnutí o zahájení řízení. Na žádost slovenských orgánů se 7. října 2013 a 17. února 2014 uskutečnila setkání útvarů Komise a Slovenska.
(8) Komisi byly doručeny dvě připomínky zúčastněných stran (obě 12. listopadu 2013). Komise je zaslala Slovensku 2. prosince 2014 spolu s dalším souborem otázek. Slovensko mělo možnost reagovat – jeho připomínky byly předloženy dopisem ze 14. ledna 2014.požádala
(1) Rozhodnutí Komise C(2013) 3555 final ze dne 2. července 2013 (Úř. věst. C 29782, 12.10.20135.4.2006, s. 85)71.
(2) Stěžovatel požádal, aby jeho totožnost nebyla zveřejněna.
(3) Viz poznámka pod čarou 1. zúčastněné strany, aby ve věci dotčené podpory podaly své připomínky.
(96) Komise zaslala neobdržela žádné připomínky od zúčastněných stran.
(7) Dopisem ze dne 10. listopadu 2005 požádaly italské orgány Komisi, aby zastavila postup a vyčkala rozhodnutí Soudního dvora ve věci C-475/2003 o slučitelnosti italské regionální daně z výrobních činností (IRAP) s čl. 33 odst. 1 šesté směrnice Rady č. 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (3). Dopisem ze dne 2. května 2014 Slovensku další otázkysrpna 2006 Komise žádost přijala. Dne 3. října 2006 Soudní dvůr stanovil, na které Slovensko odpovědělo 14že regionální daň z výrobních činností IRAP je slučitelná s čl. a 3033 odst. 1 směrnice (ES) 77/388/ES (4).
(8) Dopisem ze dne 8. května 2014. 2006, který Komise 20. března 2014 zaslala e-mailem ještě doplňující žádost o objasnění jedné ze zúčastněných třetích stran, na kterou třetí strana nakonec odpověděla 6obdržela dne 11. května 20142006, informovaly italské orgány Komisi o změně článku 60 regionálního zákona č. 17/2004 a prohlásily, že nařízení Komise (ES) č. 69/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podporu de minimis (5) se týká dotčeného opatření nejenom v období jeho očekávaného schválení Komisí, ale také v případě, že Komise přijme zamítavé rozhodnutí.
Appears in 1 contract
Sources: Regulation
Postup. (1) E-mailem ze 13Dne 17. října 2011 byla Komisi doručena stížnost (2) týkající se neoprávněné podporyledna 2007 si Komise vyžádala obecné infor mace o několika rumunských státních podnicích, kterou Slovensko údajně poskytlo společnosti Novácke chemické závody, a. s. v konkurzu včetně podniku SC Tractorul U.T.B. SA Brașov (dále jen „NCHZTrac torul“)) v souvislosti s dobrovolným likvidačním řízením. Rumunsko poskytlo informace dopisem ze dne 15. února 2007. Komise si vyžádala další informace dne 8. března 2007 a 22. května 2007, které Rumunsko poskytlo v dopisech ze dne 21. března 2007, 25. května
(1) Úř. věst. C 249, 24.10.2007, s. 21. 2007 a 31. května 2007. Schůzka s rumunskými orgány se konala dne 3. května 2007.
(2) Dopisy ze dne 5. července 2007 a 30. července 2007 Komise 17. října 2011 zaslala stížnost Slovensku spolu se žádostí rumunské orgány vyzvala, aby zrušily zvláštní podmínky připojené ke smlouvě o informace. Slovenské orgány požádaly o slovenskou verzi dokladůprivatizaci podniku Tractorul, a ta jim byla zaslána e-mailem 16zároveň uvedla, že nepozastavení poskyto vání protiprávní podpory by Komisi mohlo přimět k přijetí rozhodnutí na základě čl. ledna 201288 odst. 2 Smlouvy o ES a čl. 11 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (2) (příkaz k pozastavení podpory).
(3) Slovenské Dopisy ze dne 8. a 10. srpna 2007 rumunské orgány předložily vyžádané informace dopisem ze 17. února 2012. Další žádosti o informace zaslala Komise 22. března 2012 a 21. června 2012. Slovensko odpovědělo 23. dubna 2012 a 11. září 2012poskytly doplňkové informace.
(4) Stěžovatel doplnil svou stížnost 14Dopisem ze dne 25. června 2012. Na žádost stěžovatele září 2007 Komise Rumunsko infor movala, že se 24. ledna 2013 uskutečnilo setkání Komise a stěžovatele. Stěžovatel zaslal e-maily z 8. a 22. března 2013 doplňující informace.
(5) Dopisem z 2. července 2013 oznámila Komise Slovensku své rozhodnutí s ohledem na protiprávní podporu rozhodla zahájit z důvodu poskytnutí této podpory řízení podle čl. 108 88 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie.
(6) ES a vydat příkaz k pozastavení podpory. Rozhodnutí Komise o zahájení řízení s příkazem k pozastavení podpory bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (3). ▇▇▇▇▇▇ vyzvala Komise zúčastněné stranystrany vyzvala, aby k podpoře předložily připomínky k údajnému opatření podpory.
(7) Slovensko 3. září 2013 a 2. a 30. prosince 2013 předložilo připomínky k rozhodnutí o zahájení řízení. Na žádost slovenských orgánů se 7. října 2013 a 17. února 2014 uskutečnila setkání útvarů Komise a Slovenska.
(8) Komisi byly doručeny dvě připomínky zúčastněných stran (obě 12. listopadu 2013). Komise je zaslala Slovensku 2. prosince 2014 spolu s dalším souborem otázek. Slovensko mělo možnost reagovat – jeho připomínky byly předloženy dopisem ze 14. ledna 2014.
(1) Rozhodnutí Komise C(2013) 3555 final ze dne 2. července 2013 (Úř. věst. C 297, 12.10.2013, s. 85)připomínky.
(2) Stěžovatel požádalÚř. věst. L 83, aby jeho totožnost nebyla zveřejněna27.3.1999, s. 1.
(3) Viz poznámka pod čarou 1.
(95) Komise zaslala 2Rumunsko předložilo své připomínky dopisem ze dne 27. května 2014 Slovensku listopadu 2007. Dopisem ze dne 28. listopadu 2007 předložila společnost Flavus Investiții SRL (dále jen „Flavus“) připomínky, které byly dne 5. prosince 2007 předány Rumunsku. Rumunsko zaslalo své poznámky k připomínkám společnosti Flavus dopisem ze dne 4. ledna 2008.
(6) Dopisem ze dne 12. prosince 2007 si ▇▇▇▇▇▇ vyžádala další otázkyinformace, na které Slovensko odpovědělo byly poskytnuty dopisy ze dne 14. a 3015. května 2014ledna 2008.
(7) Dne 19. prosince 2007 se útvary Komise 20. března 2014 zaslala e-mailem ještě doplňující žádost o objasnění jedné ze zúčastněných třetích stransešly s rumunskými orgány, na kterou třetí strana nakonec odpověděla 6. května 2014které doprovázeli zástupci společ nosti Flavus.
Appears in 1 contract
Sources: State Aid Decision
Postup. (1) E-mailem ze 13Dne 21. října listopadu 2011 byla Komisi doručena stížnost zveřejnil večerník Le Soir sérii článků, podle nichž poskytoval region Valonsko (23) týkající se neoprávněné podpory, kterou Slovensko údajně poskytlo společnosti Novácke chemické závody, a. s. v konkurzu od roku 2003 finanční podporu ocelářské skupině Duferco (dále jen „NCHZDuferco“ nebo „skupina Duferco“), aniž by to oznámil Komisi. Podle belgického deníku měl region Valonsko založit v březnu roku 2003 nový finanční holding s názvem Foreign Strategic Investment Holding (dále jen „FSIH“) jako dceřinou společnost společnosti Société Wallonne de Gestion et de Participations (dále jen „SOGEPA“) za účelem investování do společností skupiny Duferco, které mají sídlo mimo Belgii i Evropskou unii.
(2) Na základě těchto informací požádala Komise 17dopisem ze dne 29. října listopadu 2011 zaslala stížnost Slovensku spolu se žádostí Belgii o informace. Slovenské orgány požádaly o slovenskou verzi dokladůdoplňující informace ohledně povahy finanční podpory, a ta jim byla zaslána e-mailem 16. ledna 2012již region Valonsko údajně poskytl skupině Duferco v období 2003–2011.
(3) Slovenské orgány předložily vyžádané Dopisem ze dne 14. prosince 2011 požádala Belgie o prodloužení lhůty na odpověď, které jí bylo poskytnuto dne 16. prosince 2011. Belgie odpověděla na žádost Komise o informace dne 4. ledna 2012. Komise si vyžádala doplnění informací dopisem ze 17. února 2012. Další žádosti o informace zaslala Komise 22. března 2012 a 21dne 29. června 2012. Slovensko odpovědělo 23Belgie požádala o prodloužení lhůty na odpověď, které jí bylo poskytnuto dne 18. dubna 2012 a 11července 2012. Belgie odpověděla dne 28. září 2012.
(4) Stěžovatel doplnil svou stížnost 14Dne 6. května 2013 proběhlo v sídle Komise jednání mezi Komisí na jedné straně a belgickými orgány a zástupci společnosti SOGEPA a holdingu FSIH na straně druhé.
(5) Dne 4. a 10. června 2012. Na žádost stěžovatele se 24. ledna 2013 uskutečnilo setkání Komise a stěžovatele. Stěžovatel zaslal e-maily z 8rovněž dne 15. a 2230. března července 2013 zaslala ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ doplňující informace.
(56) Mezi Komisí a zástupci společnosti SOGEPA a holdingu FSIH proběhlo nové jednání dne 30. září 2013.
(7) Dopisem z 2ze dne 16. července října 2013 oznámila Komise Slovensku Belgii své rozhodnutí zahájit z důvodu poskytnutí této podpory řízení o těchto opatřeních podle čl. 108 odst. 2 SFEU (dále jen „formální vyšetřovací řízení“).
(1) S účinkem od 1. prosince 2009 se články 87 a 88 Smlouvy o ES staly články 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unieunie („SFEU“). Oba soubory ustanovení jsou v zásadě identické. Pro účely tohoto rozhodnutí se případné odkazy na články 107 a 108 SFEU vykládají jako odkazy na články 87 a 88 Smlouvy o ES. SFEU rovněž zavedla některé terminologické změny, jako je nahrazení pojmu „Společenství“ pojmem „Unie“, „společný trh“ pojmem „vnitřní trh“ a „Soud prvního stupně“ pojmem „Tribunál“. Pojmy SFEU se použijí v celém tomto rozhodnutí.
(62) Úř. věst. C 120, 23.4.2014, s. 51.
(3) Komise bude v další části odkazovat spíše na „Belgii“ než na „region Valonsko“ (pokud konkrétní souvislosti nebudou vyžadovat jiné označení), protože existuje jasné spojení s členským státem, jehož se řízení týká a jemuž je toto rozhodnutí určeno.
(8) Rozhodnutí Komise o zahájení řízení (dále jen „rozhodnutí o zahájení řízení“) bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (34). Komise vyzvala zúčastněné strany, aby předložily své připomínky k předmětným opatřením.
(9) ▇▇▇▇▇▇ vyzvala zúčastněné strany, aby předložily obdržela připomínky k údajnému opatření podpory.
(7) Slovensko 3. září 2013 a 2. a 30Belgie dne 11. prosince 2013 předložilo připomínky k rozhodnutí o zahájení řízenípoté, co jí poskytla dodatečnou lhůtu. Na žádost slovenských orgánů se 7. října 2013 a 17. února 2014 uskutečnila setkání útvarů Komise a Slovenska.
(8) Komisi byly doručeny dvě rovněž obdržela připomínky zúčastněných stran (obě 12dne 23. listopadu 2013)a 24. Komise června 2014 poté, co jim také poskytla dodatečnou lhůtu. Dne 3. a 18. července 2014 je zaslala Slovensku 2. prosince 2014 spolu s dalším souborem otázek. Slovensko mělo možnost reagovat – jeho připomínky byly předloženy předala Belgii a umožnila jí, aby se k nim vyjádřila, a její vyjádření obdržela dopisem ze 14dne 1. ledna a 18. srpna 2014.
(110) Rozhodnutí Dopisem ze dne 28. ledna 2015 požádala Komise C(2013Belgii o doplňující informace. Belgie požádala o prodloužení lhůty na odpověď, které jí bylo poskytnuto dne 25. února 2015. Belgie zaslala Komisi svou odpověď dne 8. dubna 2015.
(11) 3555 final Dopisem ze dne 18. května 2015 si Komise vyžádala další doplňující informace. Belgie odpověděla dne 2. července 2013 (Úř. věst. C 297, 12.10.2013, s. 85)června 2015.
(212) Stěžovatel požádal, aby jeho totožnost nebyla zveřejněna.
(3) Viz poznámka pod čarou 1.
(9) Komise zaslala 2. května 2014 Slovensku další otázky, na které Slovensko odpovědělo 14. a 30. května 2014. Komise 20. března 2014 zaslala e-mailem ještě doplňující Poslední žádost o objasnění jedné informace byla Belgii zaslána dne 15. září 2015. Belgie požádala o prodloužení lhůty na odpověď o jeden měsíc, které jí bylo poskytnuto dne 28. září 2015. Belgie zaslala Komisi svou odpověď dopisem ze zúčastněných třetích stran, na kterou třetí strana nakonec odpověděla 6dne 23. května 2014října 2015.
Appears in 1 contract
Sources: State Aid Decision
Postup. (1) E-mailem Dopisem ze 13dne 12. října 2011 byla května 2010 Česká republika oznámila Komisi doručena stížnost (2) týkající se neoprávněné podporypodporu na restrukturalizaci Českých aerolinií, kterou Slovensko údajně poskytlo společnosti Novácke chemické závody, a. s. v konkurzu a.s. (dále jen „NCHZČSA“). Komise požádala o dodatečné informace dopisy ze dne 6. června 2010 a 25. listopadu 2010, na které české orgány odpověděly dopisy ze dne 15. a 24. září 2010, 15. prosince 2010 a 28. února 2011.
1 S účinností od 1. prosince 2009 se články 87 a 88 Smlouvy o ES stávají články 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie („SFEU“). Oba soubory ustanovení jsou v zásadě identické. Pro účely tohoto rozhodnutí je třeba odkazy na články 107 a 108 v případě potřeby chápat jako odkazy na články 87 a 88 Smlouvy ES. SFEU rovněž zavedla některé změny v terminologii, jako je nahrazení pojmu „Společenství“ pojmem „Unie“ a pojmu „společný trh“ pojmem „vnitřní trh“. V tomto rozhodnutí je používána terminologie SFEU.
2 Rozhodnutí Komise K(2011) 994 v konečném znění, 23. února 2011 (Úř. věst. C 182, 23.6.2011, s. 13).
(2) Komise 17. října 2011 zaslala stížnost Slovensku spolu se žádostí o informace. Slovenské orgány požádaly o slovenskou verzi dokladů, a ta jim byla zaslána e-mailem 16. ledna 2012.
(3) Slovenské orgány předložily vyžádané informace dopisem Dopisem ze 17dne 23. února 2012. Další žádosti 2011 Komise informovala Českou republiku o informace zaslala Komise 22. března 2012 a 21. června 2012. Slovensko odpovědělo 23. dubna 2012 a 11. září 2012.
(4) Stěžovatel doplnil svou stížnost 14. června 2012. Na žádost stěžovatele tom, že se 24. ledna 2013 uskutečnilo setkání Komise a stěžovatele. Stěžovatel zaslal e-maily z 8. a 22. března 2013 doplňující informace.
(5) Dopisem z 2. července 2013 oznámila Komise Slovensku své rozhodnutí rozhodla zahájit z důvodu poskytnutí této podpory řízení podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy SFEU ve věci podpory (dále jen „rozhodnutí o fungování Evropské uniezahájení řízení“). Česká republika poskytla připomínky k tomuto rozhodnutí dopisem ze dne 28. dubna 2011. Komise vznesla další dotazy dopisy ze dne 26. července 2011, 15. března 2012, 7. května 2012 a 11. července 2012, na něž Česká republika odpověděla dne 22. srpna 2011, 15. září 2011, 7. října 2011, 16. listopadu 2011, 23. listopadu 2011, 12. prosince 2011, 3. ledna 2012, 16. dubna 2012, 22. května 2012, 14. června 2012, 5. července 2012, 10. července 2012, 20. července 2012 a 10. srpna 2012.
(63) Rozhodnutí Komise o zahájení řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (3)dne 23. ▇▇▇▇▇▇ června 2011. Komise vyzvala zúčastněné strany, aby předložily připomínky k údajnému opatření podporysvé připomínky.
(74) Slovensko Komise obdržela připomínky od dvou zúčastněných stran dne 30. června 2011, 19. července 2011, 15. srpna 2011, 25. listopadu 2011 a 13. prosince 2011. Postoupila je České republice, která tak dostala příležitost na ně reagovat. Její připomínky byly doručeny dopisy ze dne 31. srpna 2011 a 3. září 2013 a 2. a 30. prosince 2013 předložilo připomínky k rozhodnutí o zahájení řízení. Na žádost slovenských orgánů se 7. října 2013 a 17. února 2014 uskutečnila setkání útvarů Komise a Slovenska2012.
(8) Komisi byly doručeny dvě připomínky zúčastněných stran (obě 12. listopadu 2013). Komise je zaslala Slovensku 2. prosince 2014 spolu s dalším souborem otázek. Slovensko mělo možnost reagovat – jeho připomínky byly předloženy dopisem ze 14. ledna 2014.
(1) Rozhodnutí Komise C(2013) 3555 final ze dne 2. července 2013 (Úř. věst. C 297, 12.10.2013, s. 85).
(2) Stěžovatel požádal, aby jeho totožnost nebyla zveřejněna.
(3) Viz poznámka pod čarou 1.
(9) Komise zaslala 2. května 2014 Slovensku další otázky, na které Slovensko odpovědělo 14. a 30. května 2014. Komise 20. března 2014 zaslala e-mailem ještě doplňující žádost o objasnění jedné ze zúčastněných třetích stran, na kterou třetí strana nakonec odpověděla 6. května 2014.
Appears in 1 contract
Sources: State Aid Decision
Postup. (1) E-mailem ze 13V květnu 2009 se Komise na základě veřejně dostupných informací dozvěděla, že státem vlastněná společnost Osinek, a.s. října 2011 byla Komisi doručena stížnost (2) týkající se neoprávněné podpory, kterou Slovensko údajně poskytlo společnosti Novácke chemické závody, a. s. v konkurzu likvidaci (dále jen „NCHZspolečnost Osinek“) dala souhlas k poskytnutí úvěru ve výši 2,5 miliardy CZK (přibližně 100 milionů EUR) společnosti ČSA – Czech Airlines, a.s. (dále jen „ČSA“). Dopisy ze dne 14. května 2009 a 24. září 2009 Komise po České republice požadovala informace. Dopisy ze dne 10. září 2009 a 25. listopadu 2009 Česká republika poskytla Komisi doplňující informace.
1 S účinností od 1. prosince 2009 se články 87 a 88 Smlouvy o ES mění na články 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva u fungování EU“). Oba soubory ustanovení jsou ve své podstatě identické. Pro účely tohoto rozhodnutí je v případě potřeby nutné odkazy na články 107 a 108 Smlouvy o fungování EU považovat za odkazy na články 87 a 88 Smlouvy o ES. Smlouva o fungování EU zavedla rovněž některé změny v terminologii, např. nahrazení slova „Společenství“ slovem „Unie“ nebo výrazu „společný trh“ výrazem „vnitřní trh“. V tomto rozhodnutí se používá terminologie podle Smlouvy o fungování EU.
2 Rozhodnutí Komise K(2010) 987 v konečném znění ze dne 24. února 2010 (Úř. věst. C 43, 11.2.2011, s. 6).
(2) Komise 17. října 2011 zaslala stížnost Slovensku spolu se žádostí o informace. Slovenské orgány požádaly o slovenskou verzi dokladů, a ta jim byla zaslána e-mailem 16. ledna 2012.
(3) Slovenské orgány předložily vyžádané informace dopisem Dopisem ze 17dne 24. února 2012. Další žádosti o informace zaslala 2010 Komise 22. března 2012 a 21. června 2012. Slovensko odpovědělo 23. dubna 2012 a 11. září 2012.
(4) Stěžovatel doplnil svou stížnost 14. června 2012. Na žádost stěžovatele informovala Českou republiku, že se 24. ledna 2013 uskutečnilo setkání Komise a stěžovatele. Stěžovatel zaslal e-maily z 8. a 22. března 2013 doplňující informace.
(5) Dopisem z 2. července 2013 oznámila Komise Slovensku své rozhodnutí ve vztahu k dotyčnému opatření rozhodla zahájit z důvodu poskytnutí této podpory řízení podle stanovené v čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unieEU (dále jen „rozhodnutí o zahájení řízení“). Dopisem ze dne 26. dubna 2010 Česká republika poskytla své připomínky k uvedenému rozhodnutí. Dopisem ze dne 6. července 2010 Komise položila doplňující otázky a Česká republika na ně odpověděla dne 15. září 2010.
(63) Rozhodnutí Komise o zahájení řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (3)unie. ▇▇▇▇▇▇ Komise vyzvala zúčastněné strany, aby předložily své připomínky k údajnému opatření podporyopatření.
(74) Slovensko 3Komise obdržela připomínky od čtyř zúčastněných stran: od Travel Service and Icelandair Group dne 10. září 2013 března 2011, od Czech Connect Airlines a.s. dne 11. března 2011, od JOB AIR Technic a.s. dne 10. března 2011 a 2od ČSA dne 14. a 30března 2011. prosince 2013 předložilo Komise zaslala tyto připomínky České republice, která měla možnost se k rozhodnutí o zahájení řízení. Na žádost slovenských orgánů se 7. října 2013 a 17. února 2014 uskutečnila setkání útvarů nim vyjádřit; její připomínky Komise a Slovenska.
(8) Komisi byly doručeny dvě připomínky zúčastněných stran (obě obdržela dopisem ze dne 12. listopadu 2013). Komise je zaslala Slovensku 2. prosince 2014 spolu s dalším souborem otázek. Slovensko mělo možnost reagovat – jeho připomínky byly předloženy dopisem ze 14. ledna 2014května 2011.
(1) Rozhodnutí Komise C(2013) 3555 final ze dne 2. července 2013 (Úř. věst. C 297, 12.10.2013, s. 85).
(2) Stěžovatel požádal, aby jeho totožnost nebyla zveřejněna.
(3) Viz poznámka pod čarou 1.
(9) Komise zaslala 2. května 2014 Slovensku další otázky, na které Slovensko odpovědělo 14. a 30. května 2014. Komise 20. března 2014 zaslala e-mailem ještě doplňující žádost o objasnění jedné ze zúčastněných třetích stran, na kterou třetí strana nakonec odpověděla 6. května 2014.
Appears in 1 contract
Sources: State Aid Decision