Common use of Vymezení pojmů Clause in Contracts

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 6 contracts

Sources: Komisionářská Smlouva, Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Investičních Nástrojů, Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Investičních Nástrojů

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě 2.1. Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod. U budov v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnymajetku České republiky je odběratelem organizační složka státu, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a přísluší hospodaření s příslušnými právními předpisytouto budovou podle zvláštního předpisu. U budov, u nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem jednotky vymezené dle občanského zákoníku nebo dle zákona č. 72/1994 Sb., je odběratelem společenství vlastníků jednotek, pokud společenství vzniklo. U pozemků nebo budov předaných do hospodaření příspěvkových organizací zřízených územními samosprávnými celky jsou odběratelem tyto osoby. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP2.2. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ Pokud ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čpuzavírá spoluvlastník i za ostatní spoluvlastníky nemovitosti, má se za to, že jedná po dohodě s ostatními spoluvlastníky. 2.3. 969Na základě uzavřeného smluvního vztahu byl dodavatel jako provozovatel vodovodu vlastníkem vodohospodářské infrastruktury zmocněn k uzavírání písemných Smluv. Současně zde bylo stanoveno, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360že vodné se hradí dodavateli jako provozovateli vodovodu. Vůči odběrateli má odpovědnost z provozu vodovodu výlučně dodavatel jako provozovatel vodovodu.

Appears in 5 contracts

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky Dodávky Pitné Vody, Všeobecné Obchodní Podmínky Dodávky Pitné Vody, Všeobecné Obchodní Podmínky Dodávky Pitné Vody

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě 2.1. Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod nebo kanalizaci. U budov v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnymajetku České republiky je odběratelem organizační složka státu, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a přísluší hospodaření s příslušnými právními předpisytouto budovou podle zvláštního předpisu. U budov, u nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem jednotky vymezené dle občanského zákoníku nebo dle zákona č. 72/1994 Sb., je odběratelem společenství vlastníků jednotek, pokud společenství vzniklo. U pozemků nebo budov předaných do hospodaření příspěvkových organizací zřízených územními samosprávnými celky jsou odběratelem tyto osoby. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP2.2. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ Pokud ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čpuzavírá spoluvlastník i za ostatní spoluvlastníky nemovitosti, má se za to, že jedná po dohodě s ostatními spoluvlastníky. 2.3. 969Na základě uzavřeného smluvního vztahu byl dodavatel jako provozovatel vodovodu a kanalizace vlastníkem vodohospodářské infrastruktury zmocněn k uzavírání písemných Smluv. Současně zde bylo stanoveno, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360že vodné a stočné se hradí dodavateli jako provozovateli vodovodu a kanalizace. 2.4. Vůči odběrateli má odpovědnost z provozu vodovodu a kanalizace výlučně dodavatel jako provozovatel vodovodu a kanalizace.

Appears in 4 contracts

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky Dodávky Pitné Vody a Odvádění a Čištění Odpadních Vod, Všeobecné Obchodní Podmínky Dodávky Pitné Vody a Odvádění Odpadních Vod, Všeobecné Obchodní Podmínky Dodávky Pitné Vody a Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇sídlem Praha 1, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 3 contracts

Sources: Investment Instrument Sales Agreement, Investment Instruments Sale Agreement, Produktové Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a Pojmy s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále velkým písmenem použité v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají svůj význam stanovený v těchto Podmínkách Podmínkách, Smlouvě, nebo jiných dokumentech, na které tyto Podmínky výslovně odkazují. Tyto Podmínky definují následující významvýrazy: a) Administrátor Zákazníka: „Banka“ je Komerční bankaOprávněná osoba s rozšířenými právy podle odst. 4.3 těchto Podmínek. b) Cena za aktivaci: jednorázová nevratná platba za přípravné práce směřující k aktivaci Služeb. c) Aplikace: Koncová služba nebo její část, kterou Zákazník vymezí v Portálu a nastaví k ní způsob úhrady za Služby. d) BankID: Bankovní identita, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇sídlem Smrčkova 2485/4, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969Libeň, PSČ 114 07180 00 Praha 8, IČO: 453 17 05409513817, DIČ: CZ09513817, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 136025672.

Appears in 3 contracts

Sources: Smluvní Podmínky Pro Poskytování Služeb Bankid, Smluvní Podmínky Pro Poskytování Služeb Bankid, Smluvní Podmínky Pro Poskytování Služeb Bankid

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Sportovní organizací je dle § 2 odst. 2 zákona o podpoře sportu právnická osoba založená za jiným účelem než dosažení zisku, kdy z kontextu zahrnuje-li předmět činnosti této právnické osoby činnost v oblasti sportu (dále jen „sportovní organizace“). 2.2. Významnou sportovní akcí je dle § 2 odst. 7 zákona o podpoře sportu sportovní akce mezinárodního významu odehrávající se na území České republiky, zejména olympijské hry, mistrovství světa, mistrovství Evropy nebo světový či kontinentální pohár apod. (dále také jen „VSA“). 2.3. Významnou sportovní akcí mimořádné důležitosti je dle § 2 odst. 8 zákona o podpoře sportu VSA dle bodu 2.2., jejíž pořádání podmiňuje organizace přidělující její pořádání na mezinárodní úrovni prohlášením státu, na jehož území se má akce uskutečnit, že zajistí vytvoření podmínek pro konání této akce. 2.4. Sportovcem je dle § 2 odst. 3 zákona o podpoře sportu každá fyzická osoba, která v daném kalendářním 2.5. Konečným příjemcem podpory je dle § 6b odst. 5 zákona o podpoře sportu sportovní organizace sdružená/spolčená ve sportovní organizaci, která je žadatelem o podporu/příjemcem podpory, a která jí tuto podporu v souladu s podmínkami pro její použití dále poskytla jako konečnému příjemci podpory a kterého příjemce podpory uvedl jako konečného příjemce v žádosti o podporu formou dotace, kde zároveň uvede účel poskytnuté podpory každého jednotlivého konečného příjemce a zároveň metodiku rozdělení podpory konečným příjemcům. Pokud bude žadateli poskytnuta podpora na konečné příjemce, bude povinen zavázat jednotlivého konečného příjemce k plnění podmínek poskytnuté podpory a současně jej zaváže k poskytnutí součinnosti při kontrole použití podpory dle §3d odst. 1 písm. d) zákona o podpoře sportu. 2.6. Rejstříkem sportu se dle § 3f odst. 1 zákona o podpoře sportu rozumí informační systém veřejné správy, který slouží k vedení údajů o sportovních organizacích, sportovcích, sportovních zařízeních a dalších osobách podle § 6b téhož zákona. 2.7. Sportovním svazem (dále jen „svaz“) je pro účely této Výzvy typ sportovní organizace dle bodu 2.1. založené dle NOZ (v případě založení před účinnosti NOZ byla založená podle zákona č. 83/1990 Sb., o sdružování občanů - § 3045 odst. 1 NOZ), která je svazového charakteru, jež zpravidla vyjádří ve svém názvu (např. svaz, asociace, federace, unie apod.) nebo užívaný název je užíván dlouhodobě a je pro svaz tak příznačný, že jeho zaměnitelnost nebo klamavost nelze rozumně předpokládat, přičemž splňuje všechny následující podmínky: a) Jedná se o: i. Svaz spolků – sdružuje sportovní kluby, tělovýchovné/tělocvičné jednoty/jednoty (zapsané spolky) a krajské či okresní svazy (jako zapsané spolky) k uplatňování společného zájmu ii. Spolek s pobočnými spolky – sportovní kluby (jako pobočné spolky), tělovýchovné/tělocvičné jednoty/jednoty (pobočné spolky) a krajské či okresní svazy, pokud byly jako pobočné spolky zřízeny a jsou součástí spolku, b) jeho primárním účelem je v duchu pravidel provozování příslušných sportovních odvětvích/sportů MSO řídit a organizovat rozvoj daného sportovního odvětví/sportu, zejména v oblasti soutěží a v oblasti státní sportovní reprezentace, a to na všech úrovních v rámci celé České republiky, a zastupovat a hájit zájmy daného sportovního odvětví/sportu, přičemž tento účel vyplývá něco jinéhoze zakladatelského dokumentu svazu, c) zajišťuje odborná školení a systémová vzdělávání trenérů, slova uvedená ve Smlouvě nebo rozhodčích nebo jiných sportovních funkcionářů nebo technických pracovníků, d) je jediným zástupcem České republiky v jednotném čísle zahrnují daném sportovním odvětví/sportu v příslušné MSO dle bodu 2.8., případně je zastoupen prostřednictvím uznaného zástupce, o čemž má s tímto uznaným zástupcem sjednanou písemnou dohodu. 2.8. Mezinárodní sportovní organizací (dále jen „MSO“) se pro účely této Výzvy rozumí příslušná mezinárodní autorita, která může mít v názvu rovněž množné číslo uvedeno „federace“, „unie“, „asociace“ nebo obdobný pojem se stejným významem a slova současně splňuje následující podmínky: a) je neziskovou organizací založenou na demokratických principech s pravidelnými demokratickými volbami, b) přijala a plní Světový antidopingový kodex a Kodex Olympijského hnutí pro prevenci před manipulacemi soutěží, c) řídí a rozvíjí dané sportovní odvětví/sport v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnycelosvětovém měřítku, d) pravidelně organizuje mezinárodní mistrovské soutěže, e) sdružuje zejména národní sportovní organizace, které byly učiněny v souladu na národní úrovni dané sportovní odvětví řídí a rozvíjí, f) působí nejméně na 2 kontinentech. Za řádné členy MSO se Smlouvou a nepovažují čekatelé, přidružení členové, čestní členové nebo členové s příslušnými právními předpisypozastaveným členstvím, dále pak konfederační státy, pozorovatelské státy apod. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 3 contracts

Sources: Výzva 11/2024, Výzva 24/2023, Výzva 24/2023

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny 2.1 Prodávajícím se pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v účely těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s.obchodních podmínek rozumí Univerzita Karlova, se sídlem ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇/▇, ▇▇▇ ▇, ▇ ▇▇▇▇▇ 1, IČO: 00216208, zastoupená společností ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969University Innovations Prague a.s., PSČ 114 07IČ: 072 362 39, IČO: 453 17 054se sídlem Ovocný trh 560/5, 110 00 Praha 1, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v PrazePraze pod sp. zn. B 267 61. 2.2 Kupujícím se pro účely těchto obchodních podmínek rozumí fyzická nebo právnická osoba, oddíl B, vložka 1360která jedná při uzavíraní smlouvy v rámci své podnikatelské činnosti nebo v rámci svého samostatného výkonu povolání. Uzavření smlouvy je vyloučeno pro fyzické osoby – spotřebitele. 2.3 Zbožím se pro účely těchto obchodních podmínek rozumí veškerý sortiment nabízený prodávajícím ke koupi na internetových stránkách ▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇. 2.4 Smlouvou se pro účely těchto obchodních podmínek rozumí kupní smlouva uzavřená mezi prodávajícím a kupujícím na internetových stránkách ▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇.

Appears in 2 contracts

Sources: Všeobecné Obchodní a Dodací Podmínky, Všeobecné Obchodní a Dodací Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů8.2.1 Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na kanalizaci, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhonení-li dále stanoveno jinak, slova uvedená dále pakv případech uvedených v zákoně - organizační složka státu, společenství vlastníků a příspěvková organizace zřízená územním samosprávným celkem. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby má se za to, že jedná po dohodě a ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéshodě s nimi. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz Vlastníkem kanalizační přípojky, popřípadě jejich částí zřízených přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona je vlastník pozemku nebo stavby připojené na Smlouvu vodovod nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnykanalizaci, které byly učiněny v souladu neprokáže-li se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyopak. 9.2 Pojmy8.2.2 Opravou kanalizační přípojky je odstranění náhlé poruchy. Za opravu se nepovažuje odstranění závady způsobené nesprávným provozem vnitřního zařízení napojené nemovitosti, které nejsou definovány ve Smlouvě zvláště ucpání kanalizační přípojky předměty spláchnutými do vnitřní kanalizace, tukové ucpávky apod. Opravou kanalizační přípojky není jejich nutná výměna z důvodu zvětšení jejího profilu v důsledku nástavby, přístavby nebo změny užívání nemovitosti. Opravou kanalizační přípojky není odstranění jejího nevyhovujícího technického stavu (dožití přípojky), použití materiálu, který odporuje hygienickým a Podmínkáchtechnickým normám (betonové roury na tupo, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPnebo pero a drážku, apod.). 8.2.3 Předčisticí zařízení je zařízení vnitřní instalace kanalizace, zajišťující přípustnou míru znečištění odpadních vod. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě Za jejich provozuschopnost, opravu a ve Všeobecných podmínkáchúdržbu odpovídá odběratel. 8.2.4 Kanalizační řád stanovuje nejvyšší přípustnou míru znečištění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a další podmínky jejího provozu. 8.2.5 Práva a povinnosti odběratele (zejména opravy a údržbu zařízení vnitřní instalace kanalizace) může za odběratele vykonávat jeho zástupce (člen domácnosti, nájemce a jiný uživatel, správce budovy apod.), a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinakto, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.saniž by k tomu musel být odběratelem výslovně zmocněn., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 2 contracts

Sources: Smlouva O Odvádění a Čistění Odpadních Vod, Smlouva O Odvádění a Čištění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůV této Výzvě se pojmům přikládá následující význam: 2.1. Akcí se pro potřeby této Výzvy rozumí realizace projektu žadatele na základě předloženého investičního záměru (dále jen „IZ“) žadatele, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhokterý je součástí žádosti o investiční dotaci dle této Výzvy. Akce se považuje za zahájenou v souladu s bodem 2.8. Výzvy a za dokončenou v souladu s bodem 2.9. Výzvy. 2.2. Sportovním zařízením se pro potřeby této Výzvy rozumí sportovní zařízení dle § 2 odst. 6 zákona č. 115/2001 Sb., slova uvedená o podpoře sportu, ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéznění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o podpoře sportu“), tj. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny objekt, pozemek, vodní plocha, budova nebo jejich soubor sloužící výhradně nebo převážně pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyprovozování sportu, které byly učiněny v souladu je po realizaci akce provozuschopné a pro provozování sportu využívané. Za jedno sportovní zařízení se Smlouvou a s příslušnými právními předpisypro potřeby této výzvy považuje sportovní areál, který může zahrnovat více druhů sportovišť (např. fotbalové hřiště, volejbalové kurty, tenisové kurty apod.). 9.2 Pojmy2.3. Výstavbou se pro potřeby této Výzvy rozumí veškerá nová stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií bez podstatného napojení na stávající (původní) stavbu. Za podstatné napojení se pak považuje napojení alespoň jednou celou plochou obvodové stěny nové stavby na stávající (původní) stavbu. Novou stavbou dochází k zastavění volné plochy pozemku a ke změně způsobu využití této plochy. 2.4. Sportovní činností se pro účely této Výzvy rozumí u sportovce – účast na organizovaných pravidelných tréninkových jednotkách nebo účast na systémových či jednorázových soutěžích, které organizuje sportovní organizace, případně obdobná činnost. U sportovní organizace – organizace pravidelných tréninkových jednotek s rozpisem nebo organizace soutěží jednorázových či systémových (např. „ligových“), případně obdobná činnost. 2.5. Technickým zhodnocením se pro potřeby této Výzvy rozumí rekonstrukce a modernizace stávajících prostor, včetně nástaveb a přístaveb. Technickým zhodnocením nejsou definovány ve Smlouvě výdaje na údržbu a Podmínkáchopravu sportovního zařízení. Za technické zhodnocení se považuje rovněž výměna povrchů sportovních zařízení. 2.5.1. Rekonstrukcí se pro potřeby této Výzvy rozumí zásahy do majetku sportovních zařízení dle bodu 2.2. Výzvy, které mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchza následek změnu jeho účelu nebo technických parametrů, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinakto včetně nástaveb a přístaveb na stávající objekty. 2.5.2. Modernizací se pro potřeby této Výzvy rozumí rozšíření vybavenosti nebo použitelnosti sportovního zařízení dle bodu 2.2. Výzvy. 2.5.3. Údržbou se pro potřeby této Výzvy rozumí činnost, další pojmy kterou se zpomaluje fyzické opotřebení, předchází se poruchám a odstraňují se drobnější závady. 2.5.4. Opravou se pro potřeby této Výzvy rozumí odstraňování částečného fyzického opotřebení nebo poškození za účelem uvedení majetku do původního stavu nebo do provozuschopného stavu. Uvedením do provozuschopného stavu se pak rozumí provedení opravy i s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ použitím jiných než původních materiálů, dílů, součástí nebo technologií při splnění podmínky, že takovým postupem nedojde k technickému zhodnocení. 2.6. Vybudováním bezbariérových přístupů se rozumí výstavba nebo technické zhodnocení, jejichž výsledkem jsou bezbariérové přístupy do sportovního zařízení včetně nezbytného technického a sociálního zázemí (min. šatna, WC, sprcha), které je Komerční banka, a.střeba ke sportování zdravotně handicapovaných sportovců., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 2 contracts

Sources: Výzva 04/2024 Regiony 2024, Dotační Výzva

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůA) Jarní vyčištění veřejných travnatých ploch 1. Jarní vyčištění ploch bude provedeno v průběhu konce zimního období a počátkem jara, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo již nebude sněhová pokrývka a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnénastanou vhodné klimatické podmínky (nejpozději však do 15. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy4. Jakýkoliv odkaz daného roku). Zhotovitel je povinen odstranit veškerý bio odpad vzniklý prováděním dané služby. Zvláštní zřetel bude brán na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyprovedení úklidu na veškerých komunikacích, které byly učiněny znečištěny prováděním dané služby. Vzniklý bio odpad je zhotovitel na své náklady povinen odvážet průběžně na skládku OZO Ostrava s.r.o. v souladu se Smlouvou s článkem 2.2. této smlouvy, nebo k dalšímu zpracování a využití v kompostárně, přičemž zhotovitel nese náklady spojené s příslušnými právními předpisylikvidací odpadu. Na výzvu objednatele je zhotovitel povinen sdělit, jakým způsobem s bio odpadem naložil. 9.2 Pojmy2. Součástí jarního vyčištění ploch je provádění sběru větví, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkáchse budou nacházet na travnaté ploše. 3. Jarní vyčištění ploch proběhne dvakrát v průběhu účinnosti smlouvy (každý rok jednou). Termín nástupu k provedení jarního vyčištění ploch bude povolen objednatelem na základě oboustranně odsouhlasené korespondence (e-mail, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPdatová zpráva). 4. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě V soboty, neděle a ve Všeobecných podmínkách, státní svátky budou práce prováděny pouze s předchozím souhlasem objednatele a pokud není dále za dodržení obecně závazného předpisu o zabezpečení veřejného pořádku omezením hluku. 5. Jarní vyčištění ploch v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.slokalitě musí být dokončeno nejpozději do 23 pracovních dnů od objednatelem povoleného termínu uvedeného ve výzvě k zahájení prací doručené zhotoviteli., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 2 contracts

Sources: Smlouva O Zajištění Celoroční Údržby Veřejných Travnatých Ploch, Smlouva O Zajištění Celoroční Údržby Veřejných Travnatých Ploch

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. 12.1 Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a smlouvě, ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále VOP či výše v těchto Podmínkách definováno jinakPodmínkách, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: význam BankaAktuální účet“ je Komerční bankaúčet Klienta, na kterém jsou evidovány peněžní prostředky Klienta, a to účet, který jako poslední sdělil Klient Bance způsobem dle Smlouvy. „Amundi Fund“ je Amundi Fund, investiční společnost s variabilním kapitálem (SICAV), registrovaná podle lucemburského práva, jak je dále definována ve Statutu, jejíž jednotlivé podfondy a jejich cenné papíry Banka veřejně nabízí v České republice. „CDCP“ je Centrální depozitář cenných papírů, a.s.. se sídlem Praha 1, se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969Rybná 14, PSČ 114 07110 00, IČO: 453 17 054IČO 250 81 489, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 13604308. „Ceník Fondů“ je seznam poplatků nebo jiných nákladů hrazených Klientem v souvislosti s provedením Obchodů s Cennými papíry Fondů. Ceník Fondů obsahuje také informace o odměnách Banky (informace o pobídkách). „Cenné papíry Fondů“ jsou Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic a Cenné papíry Zahraničních Fondů. „Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic“ jsou podílové listy vydané Amundi Czech Republic pro Fondy Amundi Czech Republic nebo akcie vydané Fondy Amundi Czech Republic v souladu s příslušným Statutem. „Cenné papíry Zahraničních Fondů“ jsou cenné papíry vydané Zahraničními Fondy v souladu s příslušným Statutem, včetně cenných papírů vydávaných Fondy Amundi. Dohoda FATCA“ je Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act vyhlášená pod číslem 72/2014 Sb.m.s. „Elektronický klient“ je Klient, který uvedl pro účely doručování svoji e-mailovou adresu, nejen při uzavření Smlouvy, ale i při uzavření jiné smlouvy o poskytnutí Bankovní služby, nebo kdykoliv poté. „Fondy“ jsou Fondy Amundi Czech Republic a Zahraniční Fondy. „Finanční instituce“ je schovatelská instituce, depozitní instituce, investiční entita nebo specifikovaná pojišťovna, a to dle Dohody FATCA. „Fondy Amundi“ jsou podfondy obchodní společnosti Amundi Fund, jejichž cenné papíry Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené Seznamu Fondů. „Fondy Amundi Czech Republic“ jsou investiční fondy obhospodařované Amundi Czech Republic, jejichž podílové listy nebo akcie Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Seznamu Fondů. „Amundi Czech Republic“ je investiční společnost Amundi Czech Republic, investiční společnost, , a.s., se sídlem Praha 1, Dlouhá 34, č.p. 713, PSČ 110 15, Česká republika, IČO 60196769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2524, která je členem Amundi Group. „Informace o investičních službách a Nástrojích“ jsou informace o službách a Nástrojích, které jsou součástí smlouvy a jsou k dispozici na Internetové adrese. „Internetová adresa“ je internetová adresa Banky ▇▇▇.▇▇.▇▇ „Internetová adresa Amundi Czech Republic“ je internetová adresa Amundi Czech Republic ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇-▇▇.▇▇

Appears in 2 contracts

Sources: Smlouva O Obstarávání Obchodů S Cennými Papíry Investičních Fondů, Obstarávání Obchodů S Cennými Papíry Investičních Fondů

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy 10.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem písmenem, ať v jednotném či množném čísle, mají v těchto Podmínkách následující významvýznam uvedený ve Smlouvě, VOP (dále jen „VOP“) nebo níže: : „Banka“ je jsme my, Komerční banka, a.s.. se sídlem Praha 1, se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇Na Příkopě 33, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Celková výše úvěru“ je maximální výše Úvěru uvedená ve Smlouvě. „Čerpání“ je poskytnutí Úvěru na základě Smlouvy po splnění odkládacích podmínek Čerpání. „Den splatnosti“ je den, ke kterému máte povinnost splatit Úvěr, část jistiny Úvěru, úroky nebo uskutečnit jiné plnění podle ▇▇▇▇▇▇▇. „Klient“ jste vy, fyzická osoba - nepodnikatel, které je poskytován Úvěr na základě uzavřené Smlouvy. „Klientovo obchodní místo“ je naše obchodní místo, ve kterém je spravována ▇▇▇▇▇▇▇. V tomto významu je v Podmínkách tento pojem používán též ve spojení „vaše obchodní místo“. „Národní jednotka měny“ je měna členského státu Evropské unie. „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který máme otevřeno za účelem poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. „Objekt úvěru“ je movitá nebo nemovitá věc, soubor věcí, popřípadě právo, které bylo/bude pořízeno z vašeho Úvěru. „Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením ve smyslu VOP. „Podmínky“ jsou tyto Úvěrové podmínky pro fyzické osoby nepodnikatele, jež představují Produktové podmínky dle VOP. „Pravidla“ jsou námi stanovená Pravidla časového pořadí úhrad pohledávek, upravující pořadí plnění vašich splatných dluhů pro případ, kdy vůči nám máte v určitém okamžiku více splatných dluhů a jím poskytnuté plnění nepostačuje k úhradě všech vašich splatných dluhů. Pravidla zveřejňujeme ve svých obchodních místech. Změna Pravidel nabývá účinnosti zveřejněním aktuálního znění Pravidel v obchodním místě Banky. „Případ porušení“ je kterýkoli případ či jiná závažná skutečnost popsaná v článku 8.1 nebo případ či jiná závažná skutečnost či situace za Případ porušení označená ve Smlouvě. „Smlouva“ je mezi námi uzavřená smlouva, na základě které vám byl poskytnut Úvěr. „Úvěr“ jsou peněžní prostředky, které se vám zavazujeme poskytnout v souladu se Smlouvou na sjednanou dobu a ve sjednané výši. „VOP“ jsou Všeobecné obchodní podmínky Banky „Žádost“ je vaše žádost o Čerpání předložená nám na našem řádně vyplněném formuláři.

Appears in 2 contracts

Sources: Úvěrová Smlouva, Úvěrová Smlouva

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Sportovní organizací je dle § 2 odst. 2 zákona o podpoře sportu právnická osoba založená za jiným účelem než dosažení zisku, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhozahrnuje-li předmět činnosti této právnické osoby činnost v oblasti sportu (dále jen „sportovní organizace“). 2.2. Sportovcem je dle § 2 odst. 3 zákona o podpoře sportu každá fyzická osoba, slova uvedená ve Smlouvě která v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnédaném kalendářním roce skutečně vykonává sportovní činnost dle bodu 2.3., pro kterou je u sportovní organizace evidována (dále jen „sportovec“). 2.3. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny Sportovní činností se pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz účely této výzvy rozumí u sportovce – účast na Smlouvu organizovaných pravidelných tréninkových jednotkách nebo jakýkoliv jiný dokument účast na systémových či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyjednorázových soutěžích, které byly učiněny organizuje sportovní organizace, případně obdobná činnost. U sportovní organizace – organizace pravidelných tréninkových jednotek s rozpisem nebo organizace soutěží jednorázových či systémových (např. „ligových“), případně obdobná činnost. 2.4. Trenérem se pro účely této Výzvy rozumí fyzická osoba, která a) je podle § 3e odst. 1 zákona o podpoře sportu u sportovní organizace evidována jako trenér, b) má odbornou kvalifikaci trenéra získanou podle zvláštního právního předpisu 1 nebo v rámci systému vzdělávání trenérů dle bodu 2.5. u jednotlivých svazů a c) v daném kalendářním roce prokazatelně vykonává činnost v souladu se Smlouvou získanou odbornou kompetencí v oblasti sportu a s příslušnými právními předpisysegmentech sport začínajících sportovců, sport výkonnostních sportovců, sport vrcholových sportovců a sport pro všechny – rekreační sport. 9.2 Pojmy1 Získání odborné kvalifikace „trenér“ je určena následujícími zákony a vyhláškami: - zákon č. 563/2004 Sb. Zákon o pedagogických pracovnících a o změně některých zákonů - vyhláška č. 317/2005 Sb. Vyhláška o dalším vzdělávání pedagogických pracovníků, které nejsou definovány akreditační komisi a kariérním systému pedagogických pracovníků - zákon č. 455/1991 Sb. Živnostenský zákon - zákon č. 179/2006 Sb. Zákon o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání a o změně některých zákonů - vyhláška č. 176/2009 Sb.., kterou se stanoví náležitosti o žádosti o Akreditaci vzdělávacího programu, organizace vzdělávání v rekvalifikačním zařízení a způsobu jeho ukončení - zákon č. 435/2004 Sb. Zákon o zaměstnanosti - zákon č. 111/1998 Sb. Zákon o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách) - Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů, kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve Smlouvě znění pozdějších předpisů 2.5. Systémem vzdělávání trenérů se pro účely této Výzvy rozumí strukturované další vzdělávání, odborné vzdělávání a Podmínkáchceloživotní vzdělávání trenérů ukotvené v kvalifikačním nebo obdobném řádu či předpisu sportovního svazu, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPvedoucí k získání odborné kvalifikace a udržování platnosti kvalifikace udělené sportovním svazem prostřednictvím publikační činnosti, odborné lektorské činnosti nebo absolvováním odborných seminářů. 2.6. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchSportovní klub (dále jen „SK“) je pro účely této Výzvy typem sportovní organizace dle bodu 2.1. Výzvy. Je založen v souladu s § 214–302 (zapsaný spolek nebo pobočný spolek) zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen „NOZ“), a jeho primárním účelem je organizovat sportovní činnost v rámci daného sportovního odvětví. Sportovní klub organizuje sportovní činnost dle bodu 2.3. zpravidla v rámci jednoho sportovního odvětví. 2.7. Tělovýchovná jednota/tělocvičná jednota/jednota (dále jen „TJ“) je pro účely této Výzvy typem sportovní organizace dle bodu 2.1. Výzvy a je založena v souladu s § 214–302 (zapsaný spolek nebo pobočný spolek) NOZ a jejím primárním účelem je organizovat sportovní činnost dle bodu 2.3. zpravidla v rámci více sportovních odvětví. 2.8. Konečným příjemcem podpory je dle § 6b odst. 5 zákona o podpoře sportu sportovní organizace sdružená/spolčená ve sportovní organizaci, která je žadatelem o podporu/příjemcem podpory, a která jí tuto podporu v souladu s podmínkami pro její použití dále poskytla jako konečnému příjemci podpory a kterého příjemce dotace uvedl jako konečného příjemce v žádosti o dotaci, kde zároveň uvede účel poskytnuté podpory každého jednotlivého konečného příjemce a zároveň metodiku rozdělení podpory konečným příjemcům. Konečný příjemce je zpravidla sportovní klub dle bodu 2.6. této Výzvy, tělovýchovná/tělocvičná jednota/jednota dle bodu 2.7. této Výzvy a dále krajský či okresní svaz dle bodu 2.11. této Výzvy, pokud není má některou z právních forem dle bodu 7.1. odstavce 1. (dále jen „konečný příjemce“). Pokud bude žadateli poskytnuta podpora na konečné příjemce, bude povinen zavázat jednotlivého konečného příjemce k plnění podmínek poskytnuté podpory a současně jej zaváže k poskytnutí součinnosti při kontrole použití podpory dle § 3d odst. 1 písm. d) zákona o podpoře sportu. 2.9. Mezinárodní sportovní organizací (dále jen „MSO“) se rozumí pro účely této Výzvy mezinárodní autorita, která může mít v těchto Podmínkách definováno jinaknázvu rovněž federaci, další pojmy unii, asociaci nebo obdobný pojem se stejným významem. Je neziskovou organizací založenou na demokratických principech s velkým počátečním písmenem mají pravidelnými demokratickými volbami, a která řídí a rozvíjí dané sportovní odvětví. Svoji činnost vykonává minimálně sedm (7) let. Je v těchto Podmínkách následující význam: ní registrováno minimálně 30 řádných členů s hlasovacím právem, přičemž za řádné členy MSO se nepovažují čekatelé, přidružení členové, čestní členové nebo členové s pozastaveným členstvím, dále pak konfederační státy, pozorovatelské státy apod. MSO (dále jen Banka“ členové MSO“). U MSO sdružujících více sportovních odvětví je Komerční bankapro účely této Výzvy rozhodný počet členů daného sportovního odvětví v příslušných aktivitách či sekcích. 2.10. Svazem pro účely této Výzvy je sportovní organizace dle bodu 2.1. a která splňuje alespoň jednu z následujících podmínek uvedených v písm. a) až c) tohoto bodu a současně vždy splňuje podmínku uvedenou v písm. d) anebo e) tohoto bodu: a) je nepřetržitě po dobu 5 let příjemcem dotace v oblasti svazové podpory v rámci výzev vyhlašovaných poskytovatelem MŠMT (pro roky 2017–2020) a NSA (pro rok 2021), b) řídí a organizuje sport, a.skterý je zařazen na programu olympijských her, a to v rozsahu minimálně 3 cyklů jdoucích za sebou předcházejících hodnocenému rok c) je zařazena na program nejbližších olympijských her ve vztahu k hodnocenému roku – tyto svazy jsou vyjmenované, d) její žádost o dotaci nebyla podána ve lhůtě a stanoveným způsobem Výzvou č. 18/2021 Podpora sportovních organizací svazového charakteru 2022 anebo e) bylo jí doručeno usnesení o zastavení řízení podle ustanovení §14j, odst. 4, písm. a) nebo podle ustanovení §14, odst. 4., písm. b) rozpočtových pravidel s tímto uvedeným odůvodněním 2.11. Krajským nebo okresním sportovním svazem se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇pro účely této Výzvy rozumí spolky nebo pobočné spolky zajišťující výkon činnosti svazu v příslušném regionu (územním celku). Krajský nebo okresní svaz může být podpořen jako konečný příjemce dle bodu 2.8., ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná nikoliv jako oprávněný žadatel v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360této Výzvě.

Appears in 2 contracts

Sources: Support Agreement, Výzva K Podání Žádosti O Dotaci

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1. Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod nebo kanalizaci, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě není-li dále stanoveno jinak; u budov v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnymajetku České republiky je odběratelem organizační složka státu, které byly učiněny v souladu se Smlouvou přísluší hospodaření s touto budovou podle zvláštního zákona; u budov, u nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem bytu nebo nebytového prostoru jako prostorově vymezené části budovy a s příslušnými právními předpisyzároveň podílovým spoluvlastníkem společných částí budovy, je odběratelem společenství vlastníků. U pozemků nebo budov předaných pro hospodaření příspěvkových organizací zřízených územními samosprávnými celky jsou odběratelem tyto osoby. 9.2 Pojmy2. Provozovatelem je vlastník vodovodu nebo kanalizace, popřípadě jiná osoba, pokud byla vlastníkem k uzavírání smluv o dodávce vody a odvádění odpadních vod smluvně pověřena, která provozuje vodovod nebo kanalizaci a je držitelem povolení k provozování tohoto vodovodu nebo kanalizace. 3. Vodné je úplatou za pitnou vodu a za službu spojenou s jejím dodáním. Právo na vodné vzniká vtokem vody do potrubí napojeného bezprostředně za vodoměrem, a není-li vodoměr, vtokem vody do vnitřního uzávěru připojeného pozemku nebo stavby, popřípadě do uzávěru hydrantu nebo výtokového stojanu. 4. Stočné je úplatou za službu spojenou s odváděním a čištěním, nebo jiným zneškodňováním odpadních vod. Právo na stočné vzniká okamžikem vtoku odpadních vod do kanalizace. 5. Ukončením odběru vody a ukončením odvádění odpadních vod je zánik smluvního vztahu založeného uzavřením této smlouvy. 6. Přerušením odběru vody je dohodnuté nebo oprávněné ukončení dodávky vody na dobu určitou. Přerušením odvádění odpadních vod je dohodnuté nebo oprávněné ukončení odvádění odpadních vod na dobu určitou. 7. Převodem odběru vody je ukončení odběru vody s původním provozovatelem a jeho nepřerušené pokračování s novým provozovatelem. Převodem odvádění odpadních vod je ukončení odvádění odpadních vod s původním provozovatelem a jeho nepřerušené pokračování s novým provozovatelem. 8. Zrušením přípojky je fyzické odstranění připojení v bodu napojení na vodovod nebo kanalizaci. 9. Kanalizačním řádem, schváleným rozhodnutím vodoprávního orgánu, jsou stanoveny nejvyšší přípustné míry znečistění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a další podmínky provozu kanalizace. 10. Odběrním místem je pozemek nebo stavba připojená na vodovod nebo kanalizaci. 11. Opravou vodovodní a kanalizační přípojky je odstranění částečného fyzického opotřebení nebo poškození zařízení za účelem uvedení do původního stavu nebo jinak provozuschopného stavu, nikoliv však totálního poškození zařízení či provedení změn, které nejsou definovány ve Smlouvě by měly vliv na jeho funkci a Podmínkáchvlastnosti. 12. Předčistícím zařízením je zařízení vnitřní instalace kanalizace, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPzajišťující přípustnou míru znečištění odpadních vod. 13. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě Srážkové vody se stávají odpadními vodami za podmínek, pokud se odvádí odpadní a ve Všeobecných podmínkáchsrážková voda společně, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.sto vtokem do jednotné kanalizace přímo nebo přípojkou., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 2 contracts

Sources: Obchodní Podmínky Dodávky Vody a Odvádění Odpadních Vod, Obchodní Podmínky Dodávky Vody a Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůII.1. Provozovatelem aplikace DietSystem App je obchodní společnost DietSystem App, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhos.r.o., slova uvedená ve Smlouvě IČ: 06340172, se sídlem Babická 136, 664 84 Zastávka, zapsaná v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéBrně pod sp. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvyzn. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyC 101532 (dále též „provozovatel“). 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPII.2. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není Aplikace DietSystem App je internetovým nástrojem sloužícím jednotlivým uživatelům ke správě klientských účtů za účelem poskytování poradenství v oblasti výživy (dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významtéž „aplikace“). Aplikace je dostupná pro registrované uživatele prostřednictvím jejich uživatelských účtů na internetové adrese: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ .▇▇▇▇▇▇▇ čp▇▇▇.▇▇.“ (dále též „internetové stránky“). 969Uživatel je po uzavření smlouvy oprávněn využívat aplikaci za podmínek stanovených smlouvou a těmito VOP k podnikatelským účelům. Způsob uzavření takové smlouvy je upraven v čl. V. VOP(dále též „smlouva“). II.3. Uživatelem je dle VOP každá osoba (fyzická nebo právnická), PSČ 114 07která uzavírá s provozovatelem smlouvu v souladu s těmito VOP za účelem užívání aplikace ke své podnikatelské činnosti (dále též „uživatel“). Uživatel je oprávněn umožnit užívání aplikace svým zaměstnancům a osobám, IČO: 453 17 054které vzdělává v oblasti výživového poradenství, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem takovém případě odpovídá provozovateli za dodržování práv a povinností dle smlouvy a těchto VOP, jako by aplikaci užíval sám. II.4. Tam, kde je v Prazetěchto VOP použit pojem smluvní strany, oddíl Brozumí se jimi provozovatel a uživatel. II.5. Obsahem aplikace se rozumí veškerá data, vložka 1360údaje nebo jiné informace, které uživatel prostřednictvím svého uživatelského účtu, vytvořil, uložil v rámci uživatelského účtu, nebo šířil mezi klienty prostřednictvím klientských účtů (dále též „obsah“).

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod nebo kanalizaci, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhonení-li dále stanoveno jinak, slova uvedená u budov ve vlastnictví České republiky je odběratelem organizační složka, které přísluší hospodaření podle zvláštního zá- kona. U budov, u nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem bytu nebo nebytové- ho prostoru jako vymezené části budovy a zároveň podílovým spoluvlastníkem společných částí budovy je odběratelem společenství vlastníků. U pozemků nebo budov předaných pro hospodaření příspěvkových organizací zřízených územními samosprávnými celky jsou odběratelem tyto osoby. Smluvní strany se mohou ve výjimečných případech dohodnout, že odběratelem je třetí osoba. 2.2. Plátcem se stává uživatel připojené nemovitosti hradící účtované vodné nebo stočné u příslušného odběrného místa, pokud se tak odběratel, dodavatel a plátce ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisydohodnou. 9.2 Pojmy2.3. V případě, které nejsou definovány že je odběrné místo ve Smlouvě společném jmění manželů (SJM), před- pokládá dodavatel dle § 694 a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP696 zákona č. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s89/2012 Sb., občanský zákoník, že mají manželé právo se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇v běžných záležitostech týkajících se smluvního vztahu vzájemně zastupovat. Dodavatel vychází ze stejného předpokladu i u manželů cizího práva (MCP). V případě, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969že by tomu tak nebylo, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360je nutné tuto skutečnost sdělit dodavateli písemně.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky Pro Dodávku Vody a Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam1) Pořadatel: „Banka“ je Komerční banka, a.sSoukromá základní umělecká škola ▇▇▇▇▇ s.r.o., se sídlem Žižkova tř. 1321/1, České Budějovice 6, 370 01, IČ: 05409462, zapsané ve veřejném rejstříku vedeném u Krajského soudu v Českých Budějovicích, pod spisovou značkou C 25251, zastoupené ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇ ředitelkou školy a jednatelkou společnosti Kontaktní údaje: ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇čpe-mail: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇.▇▇, ▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇.▇▇ telefon: ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ web: ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ 2) Akce: je nesoutěžní přehlídka elektronických klávesových nástrojů „Jihočeské klávesy“, 1. 969ročník, PSČ 114 07konaný formou online. Akce je určena pro žáky, IČOpřípadně jejich sourozence, rodiče a pedagogy z jihočeských ZUŠ a případné další zájemce. Akce a její propozice (způsob konání, termín, pravidla a další informace) jsou zveřejněné na webových stránkách přehlídky ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ před jejím zahájením. 3) Termín: 453 17 054je konkrétní datum akce či doba trvání akce, zapsaná jsou zveřejněné na webových stránkách přehlídky 4) Účastník: je fyzická osoba, která se chce účastnit akce pořadatele, vystupující pod svým jménem, případně jménem komorní hry nebo souboru 5) Registrace: probíhá 1. vyplněním a odesláním přihlášky pomocí formuláře (odkaz v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360Propozicích) a 2. vyplněním a odesláním Souhlasu účastníka nebo zákonného zástupce nezletilého účastníka s účastí na přehlídce. 6) Registrační poplatek: nebyl pro tento ročník určen

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůDle požadavku objednatele – pořizovatele je územní plán obce Nedvězí zpracován dle metodiky „MINIS“, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhokterá představuje minimální pojetí standardizace digitálního zpracování ÚPN (Krajský úřad Pardubického kraje). Prezentován je „Hlavní výkres“ č. 1. v měř. 1. 5000, slova uvedená ve Smlouvě výkres č. 2. v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo měř. 1 : 2000 - Komplexní řešení a slova výkres č. 6. – Veřejně prospěšné stavby. V územním plánu obce Nedvězí (dle Metodiky „MINIS“) jsou standardizovány následující jevy územního plánu: ◼ Funkční plochy ◼ Současně zastavěné území a zastavitelné území obce ◼ Rozvojové plochy (zastavitelné a přestavbové plochy) ◼ Veřejně prospěšné stavby, asanace a asanační úpravy ◼ ÚSES Územní plán rozlišuje závaznou část, kterou může po zpracování změn měnit jen orgán, který schválil tuto dokumentaci a směrnou část, kterou upřesňuje v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéprůběhu času pořizovatel. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou Závazná část je v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyúzemním plánu vyjádřena členěním funkčních ploch, které byly učiněny pokrývají beze zbytku a jednoznačně celé řešené území a vymezují v souladu se Smlouvou a něm funkce určené územním plánem. Směrná část je vyjádřena upřesněním typu funkční plochy, ke kterému jsou územním plánem přiřazeny odpovídající funkční regulativy ◼ stavové – jde o stabilizované území, převážně potvrzující původní využití ◼ návrhové – vymezují ve srovnání s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmypůvodním stavem změnu využití území ◼ B - bydlení, ◼ O – občanská infrastruktura, ◼ V – výroba, ◼ R – rekreace, ◼ Z – zeleň sídelní, ◼ T – technická infrastruktura, ◼ D – dopravní infrastruktura V rámci jednotlivých základních funkcí jsou stanoveny v ÚPO Nedvězi standardní typy funkčních ploch, které nejsou definovány ve Smlouvě jsou navzájem rozlišeny druhým znakem popisného kódu – funkční regulace: ◼ B - bydlení: ◼ BV - bydlení individuální venkovského typu. Plochy rodinných domů s chovatelským a Podmínkáchpěstitelským zázemím pro samozásobení s příměsí nerušících obslužných funkcí místního významu, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP◼ BH- bydlení hromadné. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě Plochy bytových domů s příměsí nerušících obslužných funkcí místního významu. ◼ O – občanská infrastruktura; ◼ OV – občanská vybavenost sociálního typu. Plochy veřejné správy, školství, vědy a ve Všeobecných podmínkáchvýzkumu, kultury, zdravotnictví, sociální péče pro administrativu a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinaksprávu. ◼ OK – občanská vybavenost komerčního typu. Plochy převážně komerční občanské infrastruktury – maloobchod, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významstravování, administrativa ◼ V – výroba: „Banka“ je Komerční banka◼ VD - výroba drobná; výroba drobná. Plochy malovýroby či podružné výroby, a.svýrobní i nevýrobní služby., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Návrh Územního Plánu

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůJednotný systém dopravních informací pro ČR (dále jen „JSDI“) – je komplexní systémové prostředí pro sběr, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhozpracování, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo sdílení, publikování a slova v množném čísle zahrnují distribuci dopravních informací a dopravních dat zejména od orgánů, organizací a institucí veřejné správy i číslo jednotnéod dalších veřejných i privátních subjektů podle usnesení vlády ČR č. Všechny nadpisy 590 ze dne 18. května 2005 Návrh realizace Jednotného systému dopravních informací pro ČR“ (dále jen „usnesení vlády ČR“) a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPzákonem č. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s361/2000 Sb., se ve znění pozdějších předpisů (dále jen „silniční zákon“). JSDI je společným projektem Ministerstva dopravy ČR, Ministerstva vnitra ČR a Ředitelství silnic a dálnic ČR. Národní dopravní informační a řídicí centrum (dále jen „NDIC“) – je subsystémem pro kontrolu, autorizaci a ověření dopravních informací z různých zdrojů. NDIC provozuje z usnesení vlády ČR Ředitelství silnic a dálnic ČR jako součást svojí organizační složky v Ostravě, Slovenská 7/1142, Ostrava-Přívoz, má charakter operačního střediska s nepřetržitým provozem. Dopravní informace – je informace o dopravní situaci, která má přímý nebo nepřímý vliv na bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích. Dopravní data – jsou datové výstupy zejména z dopravně telematických aplikací a informačních systémů v dopravě, interpretované do srozumitelné podoby charakterizující dopravní situaci, vhodné pro distribuci uživatelům pozemních komunikací a účastníkům silničního provozu Datové distribuční rozhraní (dále jen „DDR“) – je součástí redakčního dispečerského a řídicího systému NDIC. Jeho prostřednictvím je možno na základě přidělených přístupových práv přebírat dopravní Agreement on Cooperation The Parties Road and Motorway Directorate of the Czech Republic, an organization cofinanced by the State budget, with its address at ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇/▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ID: 65993390 VAT nbr: CZ65993390 represented by Mr. ▇▇▇▇▇ ▇čpand represented by: represented hereinafter referred to as "customers" settled by mutual agreement, this agreement : I. Definition of Terms Integrated Traffic Information System of the Czech Republic (hereinafter referred to as "JSDI") - is a complex system environment for the collection, processing, sharing, publishing and distribution of transport information and traffic data especially from the authorities, organizations and public institutions as well as from other public and private entities in accordance with Government Resolution No. 969590 of 18 May 2005 titled "Draft Unified System of traffic information for the Czech Republic" (hereinafter "Government Resolution") and in accordance with Act No. 361/2000 Coll., PSČ 114 07As amended (hereinafter referred to as "road law"). JSDI is a joint project of the Czech Ministry of Transport, IČO: 453 17 054Czech Ministry of Interior and the Directorate of Roads and Motorways. National Traffic Information and Control Centre (hereinafter referred to as "NDIC") - is the subsystem for control, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Prazeauthorization and authentication traffic information from various sources. In accordance with the Government Resolution NDIC is operated by the Road and Motorway Directorate of the Czech Republic as part of their branch in Ostrava, oddíl BSlovak 7/1142, vložka 1360Ostrava-ferry, has the character of operating Centre-hour reception. Traffic information - the information about the traffic situation that has a direct or indirect impact safety and traffic flow on roads. Traffic data - especially data outputs of transport telematics applications and information systems in transport, interpreted into a meaningful form characterizing transport situation, suitable for distribution to users of roads and road operation. Data distribution interface ("DDR") - is part of the editorial and dispatching NDIC control system.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Spolupráci

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Sportovní organizací je dle § 2 odst. 2 zákona o podpoře sportu právnická osoba založená za jiným účelem než dosažení zisku, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhozahrnuje-li předmět činnosti této právnické osoby činnost v oblasti sportu (dále jen „sportovní organizace“). 2.2. Sportovcem je dle § 2 odst. 3 zákona o podpoře sportu každá fyzická osoba, slova uvedená ve Smlouvě která v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnédaném kalendářním roce skutečně vykonává sportovní činnost dle bodu 2.3., pro kterou je u sportovní organizace evidována (dále jen „sportovec“). 2.3. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny Sportovní činností se pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz účely této výzvy rozumí u sportovce – účast na Smlouvu organizovaných pravidelných tréninkových jednotkách nebo jakýkoliv jiný dokument účast na systémových či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyjednorázových soutěžích, které byly učiněny organizuje sportovní organizace, případně obdobná činnost. U sportovní organizace – organizace pravidelných tréninkových jednotek s rozpisem nebo organizace soutěží jednorázových či systémových (např. „ligových“), případně obdobná činnost. 2.4. Trenérem se pro účely této Výzvy rozumí fyzická osoba, vykonávající odbornou činnost v oblasti sportu a v jeho segmentech1 na základě odborné způsobilosti získané podle zvláštního předpisu2 nebo v rámci systému vzdělávání trenérů dle bodu 2.5. u jednotlivých svazů, která je dále podle § 3e odst. 1 zákona 1 Za segmenty sportu ve vztahu k výkonnosti jsou považovány: sport začínajících sportovců, sport výkonnostních sportovců, sport vrcholových sportovců a dále dle participace ve sportu přidružujeme sport pro všechny-rekreační sport 2 Získání odborné kvalifikace „trenér“ je určena následujícími zákony a vyhláškami: - zákon č. 563/2004 Sb. Zákon o pedagogických pracovnících a o změně některých zákonů - vyhláška č. 317/2005 Sb. Vyhláška o dalším vzdělávání pedagogických pracovníků, akreditační komisi a kariérním systému pedagogických pracovníků - zákon č. 455/1991 Sb. Živnostenský zákon - zákon č. 179/2006 Sb. Zákon o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání a o změně některých zákonů - vyhláška č. 176/2009 Sb.., kterou se stanoví náležitosti o žádosti o Akreditaci vzdělávacího programu, organizace vzdělávání v rekvalifikačním zařízení a způsobu jeho ukončení - zákon č. 435/2004 Sb. Zákon o zaměstnanosti - zákon č. 111/1998 Sb. Zákon o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách) - Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů, kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů o podpoře sportu u sportovní organizace evidována jako trenér, a která v daném kalendářním roce prokazatelně vykonává činnost v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyzískanou odbornou kompetencí. 9.2 Pojmy2.4.1. Sportovním trenérem se je pro potřeby Výzvy také sportovní odborník působící v amatérském nebo profesionálním sportu s platnou trenérskou kvalifikací2 pro sportovní přípravu dětí účastnících se cvičební jednotky podpořené v rámci Výzvy. 2.5. Systémem vzdělávání trenérů se pro účely této Výzvy rozumí strukturované další vzdělávání, které nejsou definovány ve Smlouvě odborné vzdělávání a Podmínkáchceloživotní vzdělávání trenérů ukotvené v kvalifikačním nebo obdobném řádu či předpisu sportovního svazu, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPvedoucí k získání odborné kvalifikace a udržování platnosti kvalifikace udělené sportovním svazem prostřednictvím publikační činnosti, odborné lektorské činnosti nebo absolvováním odborných seminářů. 2.6. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchSportovní klub (dále jen „SK“) je pro účely této Výzvy typem sportovní organizace dle bodu 2.1. Výzvy. Je založen v souladu s § 214–302 (zapsaný spolek nebo pobočný spolek) zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen „NOZ“), a jeho primárním účelem je organizovat sportovní činnost v rámci daného sportovního odvětví. Sportovní klub organizuje sportovní činnost dle bodu 2.3. zpravidla v rámci jednoho sportovního odvětví. 2.7. Tělovýchovná jednota/tělocvičná jednota/jednota (dále jen „TJ“) je pro účely této Výzvy typem sportovní organizace dle bodu 2.1. Výzvy a je založena v souladu s § 214–302 (zapsaný spolek nebo pobočný spolek) NOZ a jejím primárním účelem je organizovat sportovní činnost dle bodu 2.3. zpravidla v rámci více sportovních odvětví. 2.8. Konečným příjemcem podpory je dle § 6b odst. 5 zákona o podpoře sportu sportovní organizace sdružená/spolčená ve sportovní organizaci, která je žadatelem o podporu/příjemcem podpory, a která jí tuto podporu v souladu s podmínkami pro její použití dále poskytla jako konečnému příjemci podpory a kterého příjemce dotace uvedl jako konečného příjemce v žádosti o dotaci, kde zároveň uvede účel poskytnuté podpory každého jednotlivého konečného příjemce a zároveň metodiku rozdělení podpory konečným příjemcům. Konečný příjemce je zpravidla sportovní klub dle bodu 2.6. této Výzvy, tělovýchovná/tělocvičná jednota/jednota dle bodu 2.7. této Výzvy, pokud není má některou z právních forem dle bodu 7.1. odstavce 1. (dále jen „konečný příjemce“). Pokud bude žadateli poskytnuta podpora na konečné příjemce, bude povinen zavázat jednotlivého konečného příjemce k plnění podmínek poskytnuté podpory a současně jej zaváže k poskytnutí součinnosti při kontrole použití podpory dle § 3d odst. 1 písm. d) zákona o podpoře sportu. 2.9. Mezinárodní sportovní organizací (dále jen „MSO“) se rozumí pro účely této Výzvy mezinárodní autorita, která může mít v těchto Podmínkách definováno jinaknázvu rovněž federaci, další pojmy unii, asociaci nebo obdobný pojem se stejným významem. Je neziskovou organizací založenou na demokratických principech s velkým počátečním písmenem mají pravidelnými demokratickými volbami, a která řídí a rozvíjí dané sportovní odvětví. Svoji činnost vykonává minimálně sedm (7) let. Je v těchto Podmínkách následující význam: ní registrováno minimálně 30 řádných členů s hlasovacím právem, přičemž za řádné členy MSO se nepovažují čekatelé, přidružení členové, čestní členové nebo členové s pozastaveným členstvím, dále pak konfederační státy, pozorovatelské státy apod. MSO (dále jen Banka“ členové MSO“). U MSO sdružujících více sportovních odvětví je Komerční banka, a.spro účely této Výzvy rozhodný počet členů daného sportovního odvětví v příslušných aktivitách či sekcích., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Výzva 17/2022

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na kanalizaci. U budov v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnymajetku České republiky je odběratelem organizační složka státu, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a přísluší hospodaření s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmytouto budovou podle zvláštního předpisu. U budov, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPu nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem jednotky vymezené dle občanského zákoníku nebo dle zákona č. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s72/1994 Sb., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇je odběratelem společenství vlastníků jednotek, ▇▇ pokud společenství vzniklo. U pozemků nebo budov předaných do hospodaření příspěvkových organizací zřízených územními samosprávnými celky jsou odběratelem tyto osoby. Pokud ▇▇▇▇▇▇▇ uzavírá spoluvlastník i za ostatní spoluvlastníky nemovitosti, má se za to, že jedná po dohodě s ostatními spoluvlastníky. Dodavatel je vlastníkem a provozovatelem kanalizace, včetně čistírny odpadních vod, ve městě Ronov nad Doubravou. Stočné je úplatou za službu spojenou s odváděním, čištěním nebo jiným zneškodňováním odpadních vod. Právo na stočné vzniká okamžikem vtoku odpadních vod do kanalizace. Kanalizační řád stanovuje nejvyšší přípustnou míru znečištění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a další podmínky jejího provozu. Kanalizační řád je zveřejněn na webových stránkách dodavatele ▇ čp▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇. 969Ukončení odvádění je ukončení odvádění odpadních vod kanalizační přípojkou. Provádí jej dodavatel na žádost a na náklady odběratele. Další odvádění bez písemného souhlasu dodavatele je porušením Smlouvy. Přerušení odvádění je dohodnuté ukončení odvádění na dobu určitou. Po ukončení termínu přerušení pokračuje smluvní vztah beze změn. Odběrné místo je místo, PSČ 114 07kde dochází k odvádění. Kanalizační přípojka je samostatnou stavbou tvořenou úsekem potrubí od vyústění vnitřní kanalizace stavby nebo odvodnění pozemku k zaústění do stokové sítě. Vlastníkem kanalizační přípojky je vlastník pozemku nebo stavby připojené na kanalizaci, IČO: 453 17 054neprokáže-li se opak. Kanalizační přípojku pořizuje na své náklady odběratel, zapsaná není-li dohodnuto jinak. Reklamační řád podrobněji popisuje reklamace v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem rámci smluvního vztahu. Reklamační řád je zveřejněn na webových stránkách dodavatele ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇. Pokud jsou pozemek nebo stavba připojeny na kanalizaci v Prazesouladu s právními předpisy, oddíl Bvzniká odběrateli nárok a dodavateli povinnost uzavřít Smlouvu. Ve výjimečných případech se mohou smluvní strany dohodnout, vložka 1360že odběratelem je třetí osoba.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Odvádění a Čištění Odpadní Vody

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůPro účely těchto podmínek se rozumí: 1. odběratelem vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod nebo kanalizaci, není-li zákonem stanoveno jinak; spoluvlastník nemovitosti při uzavírání smlouvy za ostatní spoluvlastníky nemovitostí; vlastník prvního pozemku nebo stavby, který je na vodovod nebo kanalizaci připojen, je-li zásobováno přípojkou více vlastníků nemovitostí; uživatel nemovitosti v případech, kdy vlastník není znám, dosažitelný, určený. 2. dodavatelem vlastník vodovodu nebo kanalizace, popřípadě provozovatel, pokud byl k uzavírání smluv o dodávce vody a odvádění odpadních vod smluvně pověřen. 3. vodným cenou za vodu a za službu spojenou s jejím dodáním. 4. stočným cenou za službu spojenou s odváděním a čištěním, případně zneškodňováním odpadních vod. 5. vodovodem provozně samostatný soubor staveb a zařízení zahrnující vodovodní řády a vodárenské objekty, jimiž jsou zejména stavby pro jímání a odběr povrchové nebo podzemní vody, její úpravu a shromažďování. 6. kanalizací provozně samostatný soubor staveb a zařízení zahrnující kanalizační stoky k odvádění odpadních vod a srážkových vod, kanalizační objekty včetně čistíren odpadních vod, jakož i stavby k čištění odpadních vod před jejich vypouštěním do kanalizace. 7. vodovodní přípojkou samostatná stavba tvořená úsekem potrubí od odbočení z kontextu vyplývá něco jinéhovodovodního řádu k vodoměru, slova uvedená ve Smlouvě a není-li vodoměr, pak k vnitřnímu uzávěru pozemku nebo stavby. 8. kanalizační přípojkou samostatná stavba tvořená úsekem potrubí od vyústění vnitřní kanalizace stavby nebo pozemku k zaústění do stokové sítě. 9. ukončením odběru vody uzavření vodovodní přípojky na dobu neurčitou. 10. ukončením odvádění odpadních vod uzavření kanalizační přípojky na dobu neurčitou. 11. přerušením odběru vody dohodnuté (stanovené) ukončení dodávky vody na dobu určitou. 12. přerušením odvádění odpadních vod dohodnuté (stanovené) ukončení odpadních vod na dobu určitou. 13. převodem odběru vody ukončení odběru vody s původním odběratelem a uzavření smlouvy s novým odběratelem. 14. převodem odvádění odpadních vod ukončení odvádění odpadních vod s původním odběratelem a uzavření smlouvy s novým odběratelem. 15. zrušením přípojky fyzické odstranění připojení v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo bodu napojení na vodovod nebo kanalizaci. 16. závadou na přípojce technický stav přípojky, který nedovoluje další její provoz 17. reklamačním řádem stanovení podmínek uplatnění požadavku odběratele na závady při dodávce vody a slova v množném čísle zahrnují odvádění odpadních vod. 18. kanalizačním řádem stanovení nejvyšší přípustné míry znečistění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a další podmínky provozu kanalizace. 19. odběrným místem samostatný provozně uzavřený vodárenský nebo kanalizační propojený celek stavby nebo pozemky pro dodávku vody nebo odvádění odpadních vod jedním odběratelem, i číslo jednotnékdyž má více přípojek a používá více měřidel. 20. Všechny nadpisy opravou vodovodní a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu kanalizační přípojky odstranění částečného fyzického opotřebení nebo jakýkoliv jiný dokument poškození zařízení za účelem uvedení do původního stavu nebo jinak provozu schopného stavu, nikoliv však totálního poškození zařízení, či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyprovedení změn, které byly učiněny v souladu se Smlouvou by měly vliv na jeho funkci a s příslušnými právními předpisyvlastnosti. 9.2 Pojmy21. předčistícím zařízením zařízení vnitřní instalace kanalizace, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.szajišťující přípustnou míru znečištění odpadních vod., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Dodávce Vody a Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné2.1. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny Odběratelem je v souladu s ustanovením § 2 odst. 6 ZVaK vlastník pozemku nebo stavby připojené na kanalizaci, není-li dále stanoveno jinak; dále pak v případech uvedených v zákoně organizační složka státu, společenství vlastníků a příspěvková organizace zřízená územním samosprávným celkem. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby, má se Smlouvou za to, že jedná po dohodě a ve shodě s příslušnými právními předpisynimi. Pokud je přípojkou odkanalizováno více vlastníků pozemků nebo staveb, pak se má za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku, nebo stavby, který je na kanalizaci připojen, není-li dohodnuto jinak. 9.2 Pojmy2.2. Dodavatelem služeb je obec Kozomín, které nejsou definovány ve Smlouvě IČO 00662283, která je zároveň vlastníkem kanalizace a Podmínkáchuzavírá s odběratelem smlouvu o odvádění odpadních vod. Dodavatel je současně držitelem povolení k provozování kanalizace pro veřejnou potřebu. 2.3. Kanalizační přípojka je samostatnou stavbou tvořenou úsekem potrubí od vyústění vnitřní kanalizace stavby k zaústění do stokové sítě obce. 2.4. Stočné je úplatou za službu spojenou s odváděním odpadních vod. 2.5. Předčistící zařízení je zařízení vnitřní instalace kanalizace odběratele, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPzajišťující přípustnou míru znečištění odpadních vod. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě Za jeho provozuschopnost, opravu a ve Všeobecných podmínkáchúdržbu odpovídá odběratel. 2.6. Kanalizační řád stanovuje nejvyšší přípustnou míru znečištění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a pokud další podmínky provozu kanalizace. V případě, že není dále v těchto Podmínkách definováno jinakmožné dodržet přípustnou míru znečištění u odpadních vod vypouštěných do kanalizace, další pojmy musí odběratel tyto vody předčistit vlastním předčistícím zařízením tak, aby splňovaly podmínky kanalizačního řádu. Kanalizační řád je zveřejněn na internetových stránkách dodavatele. 2.7. Přerušení odběru je přerušení odvádění odpadních vod na dobu určitou s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ tím, že po uplynutí této doby smluvní vztah pokračuje beze změn. 2.8. Převod odběru je Komerční bankaukončení smluvního vztahu s odběratelem a uzavření nové smlouvy s právním nástupcem původního odběratele, a.s., se ▇▇přičemž ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇písemně potvrdí datum a důvod převodu a stav měřidla ke dni ukončení smluvního vztahu s původním odběratelem. Původní odběratel je povinen neprodleně nahlásit dodavateli změnu vlastnictví připojené nemovitosti, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čppředložit předávací protokol s odečtem vodoměru a uhradit všechny závazky vzniklé do doby ukončení smluvního vztahu. 2.9. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná Ukončením odběru se rozumí fyzické odstranění připojení kanalizační přípojky na kanalizaci na dobu neurčitou. Smluvní vztah trvá až do doby fyzického odstranění připojení na kanalizaci. 2.10. Ostatní pojmy v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem těchto podmínkách neuvedené jsou uvedeny v Praze, oddíl B, vložka 1360.ZVaK.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky O Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1.1. Kupní smlouva je dvoustranné právní jednání, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhokterým se prodávající zavazuje dodat kupujícímu zboží určené jednotlivě nebo co do množství a druhu a umožní mu nabýt vlastnické právo ke zboží a kterým se kupující zavazuje, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo že zboží převezme a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyzaplatí prodávajícímu kupní cenu zboží. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP1.2. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ Prodávajícím je Komerční bankaŠlechtitelská stanice vinařská Velké Pavlovice, a.s., IČ: 607 17 670, se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇sídlem Pod břehy 565/54, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná 691 06 Velké Pavlovice zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl oddíle B, vložka 13604546 u rejstříkového soudu v Brně. Šlechtitelská stanice vinařská Velké Pavlovice, a.s. je osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. Je to podnikatel, který přímo nebo prostřednictvím jiných podnikatelů dodává kupujícímu výrobky nebo poskytuje služby. 1.3. Zákazníkem našeho internetového obchodu je kupující. Vzhledem k platné právní úpravě se rozlišuje kupující, který je spotřebitelem a kupující, který spotřebitelem není. 1.4. Kupující spotřebitel nebo jen spotřebitel je osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti nebo v rámci samostatného výkonu svého povolání. 1.5. Kupující, který není spotřebitel, je podnikatel, který nakupuje výrobky či užívá služby za účelem svého podnikání s těmito výrobky nebo službami. Tento kupující se řídí obchodními podmínkami v rozsahu, které se ho týkají a občanským zákoníkem. Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále také jen „VOP“ nebo „obchodní podmínky“) upravují práva a povinnosti stran při uzavírání kupní smlouvy mezi prodávajícím a kupujícím, který kupuje od prodávajícího zboží v e-shopu. Tyto VOP jsou součástí kupní smlouvy uzavřené mezi prodávajícím a kupujícím.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů5.1 „A karta a Lady karta“ jsou osobní kreditní karty vydané Bankou. „Aktivní smlouva u KB PS“ je neukončená, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhoplatná a účinná smlouva o Penzijním připojištění nebo Doplňkovém penzijním spoření uzavřená mezi Klientem a KB PS, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnékterá není přerušena, resp. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvynení přerušeno placení příspěvku Účastníka. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je jsme my, Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Časové období“ je definováno období od ledna do prosince. „Držitel“ je osoba oprávněná používat Kreditní kartu A kartu nebo Lady kartu. „Dodavatel programu Lady“ je ▇▇▇▇▇ Media 2000, spol. s r.o., Na Zátorce 3/289, Praha 6, PSČ 160 00. „Dodavatel programu Sphere card“ je Efin, spol. s r.o., K Hájovně 753/9, Praha 4, PSČ 142 00. „Doplňkové penzijní spoření“ je dlouhodobé spoření podle zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění pozdějších předpisů. „Individuální účet“ je virtuální účet Klienta u Banky, kam jsou připisovány jednotlivé částky vzniklé v rámci bezhotovostních plateb A kartou a Lady kartou. „Karetní společnosti“ jsou mezinárodní sdružení poskytující licenci Bance pro vydávání a používání platebních karet. „KB PS“ je KB Penzijní společnost a.s., IČO: 61860018, se sídlem náměstí ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇/▇, ▇▇▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, PSČ 155 00, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2865. „Klient“ jste vy, fyzická osoba – nepodnikatel, která s Bankou uzavřela Smlouvu o osobní kreditní kartě. „Kreditní karta“ je osobní kreditní karta vydaná Bankou podle pravidel příslušné Karetní společnosti na základě Smlouvy. „Mimořádný příspěvek“ je příspěvek na Penzijní připojištění nebo Doplňkové penzijní spoření, který je Bankou převáděný z Individuálního účtu na Penzijní připojištění nebo Doplňkové penzijní spoření Klienta u KB PS. „MojeBanka“ je služba internetového bankovnictví poskytovaná Bankou podle uzavřené smlouvy o přímém bankovnictví „Nadace“ je Nadace Komerční banky a.s. - Jistota, se sídlem ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 60458933, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl N, vložka 39. „Partner“ je účastník slevového programu, který poskytuje slevu v rámci daného slevového programu. „Penzijní připojištění“ je dlouhodobé spoření podle zákona č. 42/1994 Sb., o penzijním připojištění se státním příspěvkem, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění pozdějších předpisů. „Podmínky“ jsou Podmínky osobních kreditních karet. „Provizorní karta“ je papírová karta, která umožňuje žadateli o Lady kartu využívat stejných výhod jako v případě Lady karty, ale pouze na omezenou dobu. „Obchodní místo Partnera“ je provozovna, prodejna či jiné místo Partnera slevového programu, kde lze uplatnit slevu v rámci daného slevového programu. „Smlouva“ je smlouva o osobní kreditní kartě uzavřená mezi Klientem a Bankou. „Účastník" je osoba, která má uzavřenou smlouvu o Penzijním připojištění nebo smlouvu o Doplňkovém penzijním spoření s KB PS. „Účet ke Kreditní kartě“ je úvěrový účet Klienta u Banky, na kterém Banka eviduje výši své pohledávky za Klientem na základě Smlouvy.

Appears in 1 contract

Sources: Informace K Doplňkovým Službám K Osobním Kreditním Kartám

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné1. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ Prodávající je Komerční banka, a.s., se obchodní společnost ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, s.r.o. se sídlem Náměstí ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO233/1,710 00 Slezská Ostrava IČ: 453 17 05408931411 , zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským Krajským soudem v PrazeOstravě, oddíl BC., vložka 136081338. Prodávající je osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. Je to podnikatel, který přímo nebo prostřednictvím jiných podnikatelů dodává kupujícímu výrobky nebo poskytuje služby. 2. Zákazníkem našeho internetového obchodu je kupující. Vzhledem k platné právní úpravě se rozlišuje kupující, který je spotřebitelem a kupující, který spotřebitelem není. Kupující-spotřebitel je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná. Kupující, který není spotřebitel, je podnikatel. Za podnikatele se považuje také každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání, popřípadě osoba, která jedná jménem nebo na účet podnikatele. 3. Ustanovení odchylná od obchodních podmínek je možné sjednat v kupní smlouvě. Odchylná ujednání v kupní smlouvě mají přednost před ustanoveními obchodních podmínek. 4. Ustanovení obchodních podmínek jsou nedílnou součástí kupní smlouvy. Kupní smlouva a obchodní podmínky jsou vyhotoveny v českém jazyce. Kupní smlouvu lze uzavřít v českém jazyce. 5. Znění obchodních podmínek může prodávající měnit či doplňovat. Tímto ustanovením nejsou dotčena práva a povinnosti vzniklá po dobu účinnosti předchozího znění obchodních podmínek.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Dodavatel – vlastník a provozovatel vodovodu pro veřejnou potřebu dle obecně závazných předpisů. 2.2. Odběratel – vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená pokud není ve Smlouvě smlouvě uvedeno jinak. V případě budov v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnymajetku České republiky je jím organizační složka státu, které byly učiněny v souladu přísluší hospodaření s touto budovou. U budov, u nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem bytu nebo nebytového prostoru a zároveň spoluvlastníkem společných částí budov, je odběratelem společenství vlastníků. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků, má se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmyza to, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě že jedná po dohodě a ve Všeobecných podmínkáchshodě s nimi. V případě spoluvlastnictví uzavírá smlouvu zpravidla většinový vlastník. Ve výjimečných případech se při uzavírání smlouvy mohou smluvní strany dohodnout, že příjemcem zdanitelného plnění a plátcem faktur je třetí osoba, vlastník nemovitosti však zůstává plně zodpovědný za závazky plynoucí ze smlouvy včetně povinnosti ručit za všechny pohledávky vzniklé v souvislosti se smluvním vztahem. Vlastník může zmocnit i jinou osobu k úkonům spojeným s běžným provozem přípojky vůči dodavateli (např. vstup na pozemek, kontrola přípojky či vnitřní části vodovodu). Pakliže je přípojkou připojeno více vlastníků pozemků nebo staveb, má se za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku nebo stavby, který je na vodovod připojen, pokud není dále v těchto Podmínkách definováno domluveno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky Dodávky Pitné Vody

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1. Podnikatelem se podle § 2 odst. 2 Obchodného zákonníka rozumí zejména: a) osoba zapsaná v obchodním rejstříku, b) osoba, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhokterá podniká na základě živnostenského oprávnění, c) osoba, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz která podniká na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyzákladě jiného než živnostenského oprávnění podle zvláštních předpisů. 9.2 Pojmy2. Provozovatelem elektronického/internetového obchodu je obchodní společnost MNFORCE, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.ss.r.o., se sídlem: Einsteinova 11/3677, Bratislava - městská část Petržalka, PSČ: 851 01, Slovenská republika, IČO: 46 118 641, zapsaná v obchodním rejstříku Okresního soudu Bratislava I, Oddíl Sro, vložka č. 91746/B, v zastoupení: ▇▇▇. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, kontakt: tel. č.: +▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇, e-mail: ▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇ čp▇▇▇▇▇▇.▇▇ 3. 969Elektronickou objednávkou se rozumí odeslaný elektronický formulář obsahující informace o objednateli a požadavky pro realizaci průzkumu, PSČ 114 07jako například cílová skupina a seznam otázek. 4. Smlouvou uzavřenou na dálku se rozumí smlouva dohodnutá a uzavřená výlučně prostřednictvím prostředku dálkové komunikace bez současné fyzické přítomnosti smluvních stran s využitím webového sídla, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360elektronické pošty anebo telefonu.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůPojem pod pojmem se rozumí zdravotnická zařízení Nemocnice Havířov, kdy p. o., Nemocnice Karviná-Ráj, p. o., Sdružené zdravotnické zařízení Krnov, p. o., Nemocnice Třinec p. o., Slezská nemocnice v Opavě, p. o., Nemocnice ve Frýdku-Místku p. o. a Bílovecká nemocnice, a.s. subjekty Moravskoslezské datové centrum p. o., zdravotnická zařízení, Security operation center – centrum kybernetické bezpečnosti organizace Zřízená nebo založená registrovaná organizace sloužící jako prostředek k dosažení definovaných cílů s jasnou strukturou a řídící hierarchií. Pokud z kontextu vyplývá něco jinéhonevyplývá, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéže se jedná o „organizaci“, kterou se také označuje vlastní činnost (tj. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvyorganizování). Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyřízená organizace Jedná se o organizace, které byly učiněny jsou, nebo mohou být v souladu oblasti kybernetické bezpečnosti řízeny z korporátní úrovně Krajského úřadu Moravskoslezského kraje. Jedná se Smlouvou o všechny organizace zřízené nebo založené MSK zapojené subjekty Moravskoslezské datové centrum p. o. a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.zdravotnická zařízení

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva Na Implementaci Systému Řízení Bezpečnosti Informací a Poskytování Služeb Dohledového Centra

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhonení-li ve smlouvě stanoveno jinak, slova uvedená dále pak v případech uvedených v zákoně organizační složka státu, popř. společenství vlastníků. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby má se za to, že jedná po dohodě a ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéshodě s nimi. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu SmlouvyPokud je zásobováno pří- pojkou více vlastníků pozemků nebo staveb, pak se má za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku nebo stavby, který je na vodovod připojen, není-li dohodnuto jinak. 2.2. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu Dodavatelem je vlastník vodovodu. 2.3. Opravou vodovodní přípojky je odstranění částečného fyzického opotřebení nebo jakýkoliv jiný dokument poško- zení zařízení za účelem uvedení do původního stavu nebo jinak provozuschopného stavu, nikoliv však totálního poškození zařízení, či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyprovedení změn, které byly učiněny v souladu se Smlouvou by měly vliv na jeho funkci a s příslušnými právními předpisyvlastnosti. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě 2.4. Vodné je cenou za dodanou vodu a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPza službu spojenou s jejím dodáním. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchPrávo na vodné vzniká vtokem vody do potrubí napojeného bezprostředně za vodoměrem, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinaknení-li vodoměr, další pojmy vtokem vody do vnitřního uzávěru připojeného pozemku nebo stavby, popří- padě do uzávěru hydrantu nebo výtokového stojanu. 2.5. Ukončení odběru je ukončení dodávky vody vodovodní přípojkou. Provádí jej dodavatel na žádost a na náklady odběratele. Smluvní vztah trvá do doby odpojení přípojky od vodo- vodu, nebo do doby převodu odběru na nového odběratele. Převodem odběru je ukončení smlouvy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.spůvodním odběratelem a uzavření smlouvy s novým odběratelem. Oba odbě- ratelé písemně potvrdí datum převodu a stav měřidla při převodu., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Water Supply Agreement

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhonení-li ve smlouvě stanoveno jinak, slova uvedená dále pak v případech uvedených v zákoně organizační složka státu, popř. společenství vlastníků. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby má se za to, že jedná po dohodě a ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéshodě s nimi. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu SmlouvyPokud je zásobováno přípojkou více vlastníků pozemků nebo staveb, pak se má za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku nebo stavby, který je na vodovod připojen, není-li dohodnuto jinak. 2.2. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu Dodavatelem je vlastník vodovodu . 2.3. Opravou vodovodní přípojky je odstranění částečného fyzického opotřebení nebo jakýkoliv jiný dokument poškození zařízení za účelem uvedení do původního stavu nebo jinak provozuschopného stavu, nikoliv však totálního poškození zařízení, či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyprovedení změn, které byly učiněny v souladu se Smlouvou by měly vliv na jeho funkci a s příslušnými právními předpisyvlastnosti. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě 2.4. Vodné je cenou za dodanou vodu a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPza službu spojenou s jejím dodáním. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchPrávo na vodné vzniká vtokem vody do potrubí napojeného bezprostředně za vodoměrem, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinaknení-li vodoměr, další pojmy vtokem vody do vnitřního uzávěru připojeného pozemku nebo stavby, popřípadě do uzávěru hydrantu nebo výtokového stojanu. 2.5. Ukončení odběru je ukončení dodávky vody vodovodní přípojkou. Provádí jej dodavatel na žádost a na náklady odběratele. Smluvní vztah trvá do doby odpojení přípojky od vodovodu, nebo do doby převodu odběru na nového odběratele. Převodem odběru je ukončení smlouvy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.spůvodním odběratelem a uzavření smlouvy s novým odběratelem. Oba odběratelé písemně potvrdí datum převodu a stav měřidla při převodu., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky Dodávky Vody

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů3.1. Sportovní organizací se v této Výzvě rozumí dle § 2 odst. 2 zákona o podpoře sportu právnická osoba založená za jiným účelem než dosažení zisku, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhozahrnuje-li předmět činnosti této právnické osoby činnost v oblasti. 3.2. Sportovním zařízením se pro potřeby této Výzvy rozumí sportovní zařízení dle § 2 odst. 6 zákona č. 105/2001 Sb., slova uvedená o podpoře sportu, ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéznění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o podpoře sportu“), tj. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny objekt, pozemek, vodní plocha, budova nebo jejich soubor sloužící výhradně nebo převážně pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyprovozování sportu, které byly učiněny v souladu se Smlouvou je po realizaci akce provozuschopné a s příslušnými právními předpisypro provozování sportu využívané. 9.2 Pojmy3.3. Sportovcem se v této Výzvě rozumí dle § 2 odst. 3 zákona o podpoře sportu každá fyzická osoba, která v daném kalendářním roce skutečně vykonává sportovní činnost dle bodu 3.4., pro kterou je u sportovní organizace evidována (dále jen „sportovec“). 3.4. Sportovní činností se v této Výzvě rozumí u sportovce – účast na organizovaných pravidelných tréninkových jednotkách nebo účast na systémových či jednorázových soutěžích, které organizuje sportovní organizace, případně obdobná činnost. U sportovní organizace – organizace pravidelných tréninkových jednotek s rozpisem nebo organizace soutěží jednorázových či systémových (např. „ligových“), případně obdobná činnost. 3.5. Technickým zhodnocením se pro potřeby této Výzvy rozumí rekonstrukce a modernizace stávajících sportovních zařízení dle bodu 3.2. Výzvy, jeho prostor, včetně nástaveb a přístaveb. Technickým zhodnocením nejsou definovány ve Smlouvě výdaje na údržbu a Podmínkáchopravu sportovního zařízení. 3.5.1. Rekonstrukcí se pro potřeby této Výzvy rozumí zásahy do majetku sportovních zařízení dle bodu 3.2. Výzvy, které mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchza následek změnu jeho účelu nebo technických parametrů, a pokud není to včetně nástaveb a přístaveb na stávající objekty. 3.5.2. Modernizací se pro potřeby této Výzvy rozumí rozšíření vybavenosti nebo použitelnosti sportovního zařízení dle bodu 3.2. Výzvy. 3.5.3. Údržbou se pro potřeby této Výzvy rozumí činnost, kterou se zpomaluje fyzické opotřebení, předchází se poruchám a odstraňují se drobnější závady. 3.5.4. Opravou se pro potřeby této Výzvy rozumí odstraňování částečného fyzického opotřebení nebo poškození za účelem uvedení majetku do původního stavu nebo do provozuschopného stavu. Uvedením do provozuschopném stavu se pak rozumí provedení opravy i s použitím jiných než původních materiálů, dílů, součástí nebo technologií při splnění podmínky, že takovým postupem nedojde k technickému zhodnocení. 3.6. Výstavbou se pro potřeby této Výzvy rozumí veškerá nová stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií bez podstatného napojení na stávající (původní) stavbu. Za podstatné napojení se pak považuje napojení alespoň jednou celou plochou obvodové stěny nové stavby na stávající (původní) stavbu. Novou stavbou dochází k zastavění volné plochy pozemku a ke změně způsobu využití této plochy. 3.7. Vybudování bezbariérových přístupů se pro účely této Výzvy rozumí bezbariérové přístupy na sportovní zařízení včetně jejich nezbytného technického a sociálního zázemí, které náleží ke sportování zdravotně handicapovaných sportovců. 3.8. Dlouhodobým majetkem se pro účely této Výzvy rozumí dlouhodobý hmotný movitý majetek dle definice zákona o účetnictví. 3.9. Veřejným volnočasovým sportovištěm se pro účely této Výzvy rozumí zejména veřejně přístupná plocha určená k trávení volného času a realizaci sportovních či volnočasových aktivita neslouží ke sportovní činnosti dle bodu 3 .4. Výzvy. O skutečnosti, zda se jedná či nejedná o veřejné volnočasové sportoviště si vyhrazuje poskytovatel právo na konečné rozhodnutí. 3.10. Rejstřík sportu je informační systém veřejné správy, který slouží k vedení údajů o sportovních organizací, sportovcích, sportovních zařízení a dalších osobách. 3.11. Komerční činností se rozumí činnost spočívající ve využití hmotného a nehmotného majetku za účelem získávání pravidelného příjmu (např. nájemné, vstupné pro veřejnost apod.). Za komerční činnost nejsou z hlediska této Výzvy považovány příjmy z nájmů nestátních neziskových organizací, kterými jsou např. sportovní svazy, sportovní kluby, tělovýchovné a tělocvičné jednoty, dále příjmy z nájmů škol, školských zařízení a obdobných institucí, a to za předpokladu, že se bude jednat o nájem za cenu v těchto Podmínkách definováno jinakmístě a čase obvyklou. 3.12. Povinná publicita je informování veřejnosti o přijetí dotace. Pokud žadatel bude ve své žádosti o dotaci požadovat ve způsobilých výdajích finanční prostředky na zajištění povinné publicity, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají musí tato splňovat následující podmínky. Žadatel je povinen po dobu 10 let od data ukončení realizace akce informovat veřejnost o podpoře Národní sportovní agentury uvedením loga Národní sportovní agentury a textu v těchto Podmínkách následující významminimálním rozsahu: „BankaProjekt „názevbyl spolufinancován v roce „rok“ z prostředků Národní sportovní agentury“. Informační tabule o min. velikosti formátu A3 s požadovaným textem musí být umístěna na viditelném místě u vstupu do sportovního zařízení. Informaci o poskytnutí podpory je Komerční banka, a.s., se žadatel rovněž povinen uvést i na svých internetových stránkách minimálně ve formě zprávy/novinky/aktuality. Grafická úprava a pokyny k užívání loga jsou umístěny na webových stránkách NSA ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ://▇▇▇▇▇▇▇ čp▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇/. 3.13. 969Akcí se pro potřeby této Výzvy rozumí realizace projektu žadatele na základě předloženého investičního záměru (dále jen „IZ“) žadatele, PSČ 114 07který je součástí žádosti o investiční dotaci dle této Výzvy. Akce se rozumí za zahájenou v souladu s bodem 3.14. Výzvy a za dokončenou v souladu s bodem 3.15. Výzvy. 3.14. Zahájenou akcí se pro účely této Výzvy rozumí v souladu s článkem 2 odst. 23 nařízení Komise EU č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, IČO: 453 17 054kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem (GBER), zapsaná buď zahájení stavebních prací, nebo první právně vymahatelný závazek účastníka Programu, v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem jehož důsledku se investice stává nezvratnou, a to podle toho, která událost nastane dříve. Za zahájení stavebních prací se nepovažuje nákup nemovitého majetku a přípravné práce, jako je získání stavebního povolení a zpracování studií proveditelnosti nebo přípravné činnosti. 3.15. Dokončenou akcí se pro účely této Výzvy rozumí akce, u níž došlo k podpisu protokolu o převzetí díla bez vad a nedodělků bránících užívání díla v Prazesouladu se zákonem č. 183/2006 Sb., oddíl Bstavební zákon, vložka 1360ve znění pozdějších předpisů (dále jen „stavební zákon“), respektive od 1. 1. 2024 v souladu se zákonem č. 283/2021 Sb., stavební zákon, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „nový stavební zákon“), případně, podléhá-li akce kolaudačnímu řízení, tak akce, u níž došlo k vydání kolaudačního souhlasu nebo akce, u níž kolaudační rozhodnutí nabylo právní moci, a to podle toho, která z uvedených skutečností nastane nejpozději.

Appears in 1 contract

Sources: Nadregionální Sportovní Infrastruktura 2023

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůProdávající je obchodní společnost PANET s.r.o. se sídlem U Cihelny 634, kdy z kontextu vyplývá něco jiného549 31 Náchod, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ čp. 969, PSČ 114 07tel.: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, IČOe-mail: 453 17 054▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇, zapsaná zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Prazeoddíle C 2110, oddíl Bvedená u Krajského soudu v Hradci Králové a kupujícího (zákazník, vložka 1360spotřebitel). ▇▇▇▇▇, s.r.o. je osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. Je to podnikatel, který přímo nebo prostřednictvím jiných podnikatelů dodává kupujícímu výrobky nebo poskytuje služby. Zákazníkem našeho internetového obchodu je kupující. Vzhledem k platné právní úpravě se rozlišuje kupující, který je spotřebitelem a kupující, který spotřebitelem není. Kupující spotřebitel nebo jen spotřebitel je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná. Kupující, který není spotřebitel, je podnikatel. Za podnikatele se považuje také každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání, popřípadě osoba, která jedná jménem nebo na účet podnikatele.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů3.1 „A karta a Lady karta“ jsou osobní kreditní karty vydané Bankou. „Aktivní smlouva u KB PS“ je neukončená, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhoplatná a účinná smlouva o Penzijním připojištění nebo Doplňkovém penzijním spoření uzavřená mezi Klientem a KB PS, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnékterá není přerušena, resp. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvynení přerušeno placení příspěvku Účastníka. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je jsme my, Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ sídlem ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Časové období“ je definováno období od ledna do prosince. „Držitel“ je osoba oprávněná používat Kreditní kartu A kartu nebo Lady kartu. „Doplňkové penzijní spoření“ je dlouhodobé spoření podle zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění pozdějších předpisů. „Individuální účet“ je virtuální účet Klienta u Banky, kam jsou připisovány jednotlivé částky vzniklé v rámci bezhotovostních plateb A kartou a Lady kartou. „Karetní společnosti“ jsou mezinárodní sdružení poskytující licenci Bance pro vydávání a používání platebních karet. „KB PS“ je KB Penzijní společnost a.s., IČO: 61860018, se sídlem ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇/▇, ▇▇▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, PSČ 155 00, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2865. „Klient“ jste vy, fyzická osoba – nepodnikatel, která s Bankou uzavřela Smlouvu o osobní kreditní kartě. „Kreditní karta“ je osobní kreditní karta vydaná Bankou podle pravidel příslušné Karetní společnosti na základě Smlouvy. „Mimořádný příspěvek“ je příspěvek na Penzijní připojištění nebo Doplňkové penzijní spoření, který je Bankou převáděný z Individuálního účtu na Penzijní připojištění nebo Doplňkové penzijní spoření Klienta u KB PS. „MojeBanka“ je služba internetového bankovnictví poskytovaná Bankou podle uzavřené smlouvy o přímém bankovnictví „Nadace“ je Nadace Komerční banky a.s. - Jistota, se sídlem ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 60458933, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl N, vložka 39. „Penzijní připojištění“ je dlouhodobé spoření podle zákona č. 42/1994 Sb., o penzijním připojištění se státním příspěvkem, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění pozdějších předpisů. „Podmínky“ jsou Podmínky osobních kreditních karet. „Smlouva“ je smlouva o osobní kreditní kartě uzavřená mezi Klientem a Bankou. „Účastník" je osoba, která má uzavřenou smlouvu o Penzijním připojištění nebo smlouvu o Doplňkovém penzijním spoření s KB PS. „Účet ke Kreditní kartě“ je úvěrový účet Klienta u Banky, na kterém Banka eviduje výši své pohledávky za Klientem na základě Smlouvy.

Appears in 1 contract

Sources: Informace K Doplňkovým Službám

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné1.1. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ Prodávající je Komerční banka, a.sobchodní společnost COOP Mobil s.r.o., se sídlem U ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07130 00, IČO: 453 17 054IČ 02129485, zapsaná v obchodním Obchodním rejstříku vedeném Městským soudem u Městského soudu v Praze, oddíl BC, vložka 1360215662. 1.2. Společnost COOP Mobil je právnická osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti a přímo nebo prostřednictvím jiných podnikatelů dodává kupujícímu produkty nebo poskytuje služby jako prodávající i dodavatel. 1.3. Zákazníkem internetového obchodu je kupující. Vzhledem k platné právní úpravě se rozlišuje kupující, který je spotřebitelem a kupující, který spotřebitelem není. 1.4. Kupující spotřebitel nebo jen spotřebitel je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná. Smluvní vztah a vztahy neupravené obchodními podmínkami se řídí Občanským zákoníkem (zákon č. 89/2012 Sb.) a Zákonem o ochraně spotřebitele (zákon č. 634/1992 Sb.). 1.5. Kupující, který není spotřebitel, je podnikatel. Za podnikatele se považuje každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností nebo při samostatném výkonu svého povolání, popřípadě osoba, která jedná jménem nebo na účet jiného podnikatele. Smluvní vztah a vztahy neupravené obchodními podmínkami se řídí Občanským zákoníkem (zákon č. 89/2012 Sb.).

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1.1.1. Zaměstnavatel Česká republika – Městské státní zastupitelství v Praze je organizační složkou státu, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě jejímž jménem činí právní úkony městský státní zástupce v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyPraze. 9.2 Pojmy1.1.2. Postavení, které nejsou definovány působnost, vnitřní vztahy, organizaci a správu státního zastupitelství upravuje zákon č. 283/1993 Sb., o státním zastupitelství, ve Smlouvě znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o státním zastupitelství“). 1.1.3. Pod působnost zaměstnavatele uvedeného v bodě 1.1.1. spadají následující místa výkonu práce: Obvodní státní zastupitelství pro Prahu 1 - 10. 1.1.4. Zaměstnanci se rozumí státní zástupci a Podmínkáchostatní zaměstnanci (právní čekatelé, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPvyšší úředníci SZ, administrativní a manuální zaměstnanci). 1.1.5. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchPracovní dobou je doba, v níž je zaměstnanec povinen vykonávat pro zaměstnavatele práci, a pokud doba, v níž je zaměstnanec na pracovišti připraven k výkonu práce podle pokynů zaměstnavatele. 1.1.6. Dobou odpočinku je doba, která není dále pracovní dobou. 1.1.7. Směnou je část týdenní pracovní doby bez práce přesčas, kterou je zaměstnanec povinen na základě předem stanoveného rozvrhu pracovních směn odpracovat. 1.1.8. Pracovní pohotovostí je doba, v těchto Podmínkách definováno jinakníž je zaměstnanec připraven k případnému výkonu práce podle pracovní smlouvy/dohody, další pojmy která musí být v případě naléhavé potřeby vykonána nad rámec jeho rozvrhu pracovních směn. 1.1.9. Prací přesčas je práce konaná zaměstnancem na příkaz zaměstnavatele nebo s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.sjeho souhlasem nad stanovenou týdenní pracovní dobu vyplývající z předem stanoveného rozvržení pracovní doby a konaná mimo rámec rozvrhu pracovních směn., 1.1.10. Zaměstnavatel a odborová organizace se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem dohodly na poskytování informací prostřednictvím intranetu Městského státního zastupitelství v Praze, oddíl B, vložka 1360. Zveřejněním informace na intranetu se považuje za splnění povinnosti zaměstnavatele k předložení informace nebo splnění jiné povinnosti ve vztahu k odborové organizaci. Zveřejnění informace na intranetu se považuje za informaci odborové organizace určenou zaměstnanci (§ 276 odst. 6 ZP).

Appears in 1 contract

Sources: Collective Bargaining Agreement

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůOdběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod , kdy z kontextu vyplývá něco jinéhonení-li ve smlouvě stanoveno jinak, slova uvedená dále pak v případech uvedených v zákoně organizační složka státu, popř. společenství vlastníků. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby má se za to, že jedná po dohodě a ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéshodě s nimi. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu SmlouvyPokud je zásobováno přípojkou více vlastníků pozemků nebo staveb, pak se má za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku nebo stavby, který je na vodovod připojen, není-li dohodnuto jinak. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu Dodavatelem je vlastník vodovodu nebo jakýkoliv jiný dokument provozovatel, pokud byl k uzavírání smluv s odběrateli vlastníkem smluvně pověřen. Opravou vodovodní přípojky je odstranění částečného fyzického opotřebení nebo poškození zařízení za účelem uvedení do původního stavu nebo jinak provozuschopného stavu, nikoliv však totálního poškození zařízení, či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyprovedení změn, které byly učiněny v souladu se Smlouvou by měly vliv na jeho funkci a vlastnosti. Vodné je cenou za dodanou vodu a za službu spojenou s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPjejím dodáním. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchPrávo na vodné vzniká vtokem vody do potrubí napojeného bezprostředně za vodoměrem, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinaknení-li vodoměr, další pojmy vtokem vody do vnitřního uzávěru připojeného pozemku nebo stavby, popřípadě do uzávěru hydrantu nebo výtokového stojanu. Ukončení odběru je ukončení dodávky vody vodovodní přípojkou.Provádí jej dodavatel na žádost a na náklady odběratele. Smluvní vztah trvá do doby odpojení přípojky od vodovodu , nebo do doby převodu odběru na nového odběratele. Převodem odběru je ukončení smlouvy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.spůvodním odběratelem a uzavření smlouvy s novým odběratelem. Oba odběratelé písemně potvrdí datum převodu a stav měřidla při převodu., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Dodávky Pitné Vody

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě 2.1. Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod nebo kanalizaci. U budov v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnymajetku České republiky je odběratelem organizační složka státu, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a přísluší hospodaření s příslušnými právními předpisytouto budovou podle zvláštního předpisu. U budov, u nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem jednotky vymezené po 1.1.2014 dle občanského zákoníku nebo vymezené před 1.1.2014 dle zákona č. 72/1994 Sb., je odběratelem společenství vlastníků jednotek, pokud společenství vzniklo. U pozemků nebo budov předaných do hospodaření příspěvkových organizací zřízených územními samosprávnými celky jsou odběratelem tyto osoby. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP2.2. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ Pokud ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čpuzavírá spoluvlastník i za ostatní spoluvlastníky nemovitosti, má se za to, že jedná po dohodě s ostatními spoluvlastníky. 2.3. 969Dodavatel je provozovatelem vodovodu a kanalizace, PSČ 114 07a to na základě Provozní smlouvy uzavřené s vlastníky vodohospodářské infrastruktury. Vlastnictví je rozděleno takto: - vodovod ve městě Svitavy: část vodovodu patří svazku obcí Skupinový vodovod Svitavy, IČO: 453 17 054608 91 068, zapsaná se sídlem Svitavy, T. G. Masaryka 25, PSČ 568 02 a část městu Svitavy, IČO: 002 77 444, se sídlem Svitavy, T. G. Masaryka 5/35, PSČ 568 02; - vodovody v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem Javorníku, Kamenné Horce, Karli, Koclířově a Vendolí jsou ve vlastnictví Skupinového vodovodu Svitavy, případně ve vlastnictví jednotlivých obcí, když tyto obce předmětné vodovody vložily do hospodaření Skupinového vodovodu Svitavy; - kanalizace a čistírna odpadních vod jsou ve vlastnictví města Svitavy. Kanalizace je provozována dodavatelem na území města Svitavy a je vedena přes území obce Hradec nad Svitavou až do čistírny odpadních vod, která je na území obce Hradec nad Svitavou. 2.4. V Provozní smlouvě byl dodavatel jako provozovatel vodovodu a kanalizace vlastníky vodohospodářské infrastruktury zmocněn k uzavírání písemných Smluv. Současně bylo v PrazeProvozní smlouvě stanoveno, oddíl B, vložka 1360že vodné a stočné se hradí dodavateli jako provozovateli vodovodu a kanalizace. Vůči odběrateli má odpovědnost z provozu vodovodu a kanalizace výlučně dodavatel jako provozovatel vodovodu a kanalizace.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky Dodávky Pitné Vody a Odvádění a Čištění Odpadní Vody

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy 5.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významvýznam stanovený ve VOP, nebo následující: „BankaBěžný účet“ je jakýkoli běžný účet v Kč, který vám vedeme v rámci balíčku služeb pro vaše nepodnikatelské (osobní) potřeby, s výjimkou Dětského konta. „Bonus“ je finanční prémie vypočítávaná a připisovaná na Účet způsobem a za podmínek sjednaných v Podmínkách. “Bonusovací období“ je období určené pro výpočet Bonusu, které vyhlašujeme v Oznámení o úrokových sazbách. „Fond“ je investiční fond, který vyhlašujeme v Oznámení o úrokových sazbách. „Platba kartou u obchodníka“ je platba provedená v ČR nebo v zahraničí jakoukoli kartou (debetní i kreditní) vydanou k některému z vašich účtů. „Podmínky“ jsou tyto Podmínky spořicích účtů pro spotřebitele, jež představují Produktové podmínky dle VOP. „Pojistná smlouva“ je některá ze smluv námi vyhlášených v Oznámení o úrokových sazbách, kterou s vámi uzavřela Komerční bankapojišťovna, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360našem zastoupení.

Appears in 1 contract

Sources: Spořicí Účet

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod nebo kanalizaci, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhonení-li dále stanoveno jinak, slova u budov ve vlastnictví České republiky je odběratelem organizační složka, které přísluší hospodaření podle zvláštního zákona. U budov, u nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem bytu nebo nebytového prostoru jako vymezené části budovy a zároveň podílovým spoluvlastníkem společných částí budovy je odběratelem společenství vlastníků. U pozemků nebo budov předaných pro hospodaření příspěvkových organizací zřízených územními samosprávnými celky jsou odběratelem tyto osoby. Smluvní strany se mohou ve výjimečných případech dohodnout, že odběratelem je třetí osoba. 2.2. Plátcem se stává uživatel připojené nemovitosti hradící účtované vodné a stočné u příslušného odběrného místa. Pokud se odběratel, dodavatel a plátce ve smlouvě dohodnou, plátcem může být třetí osoba uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisysmlouvě. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky Pro Dodávku Vody a Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů4.1 „A karta a Lady karta“ jsou osobní kreditní karty vydané Bankou. „Aktivní smlouva u KB PS“ je neukončená, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhoplatná a účinná smlouva o Penzijním připojištění nebo Doplňkovém penzijním spoření uzavřená mezi Klientem a KB PS, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnékterá není přerušena, resp. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvynení přerušeno placení příspěvku Účastníka. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je jsme my, Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ sídlem ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Časové období“ je definováno období od ledna do prosince. „Držitel“ je osoba oprávněná používat Kreditní kartu A kartu nebo Lady kartu. „Dodavatel programu Sphere“ je Efin, spol. s r.o., K Hájovně 753/9, Praha 4, PSČ 142 00. „Doplňkové penzijní spoření“ je dlouhodobé spoření podle zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění pozdějších předpisů. „Individuální účet“ je virtuální účet Klienta u Banky, kam jsou připisovány jednotlivé částky vzniklé v rámci bezhotovostních plateb A kartou a Lady kartou. „Karetní společnosti“ jsou mezinárodní sdružení poskytující licenci Bance pro vydávání a používání platebních karet. „KB PS“ je KB Penzijní společnost a.s., IČO: 61860018, se sídlem ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇/▇, ▇▇▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, PSČ 155 00, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2865. „Klient“ jste vy, fyzická osoba – nepodnikatel, která s Bankou uzavřela Smlouvu o osobní kreditní kartě. „Kreditní karta“ je osobní kreditní karta vydaná Bankou podle pravidel příslušné Karetní společnosti na základě Smlouvy. „Mimořádný příspěvek“ je příspěvek na Penzijní připojištění nebo Doplňkové penzijní spoření, který je Bankou převáděný z Individuálního účtu na Penzijní připojištění nebo Doplňkové penzijní spoření Klienta u KB PS. „MojeBanka“ je služba internetového bankovnictví poskytovaná Bankou podle uzavřené smlouvy o přímém bankovnictví „Nadace“ je Nadace Komerční banky a.s. - Jistota, se sídlem ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 60458933, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl N, vložka 39. „Partner“ je účastník slevového programu, který poskytuje slevu v rámci daného slevového programu. „Penzijní připojištění“ je dlouhodobé spoření podle zákona č. 42/1994 Sb., o penzijním připojištění se státním příspěvkem, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění pozdějších předpisů. „Podmínky“ jsou Podmínky osobních kreditních karet. „Obchodní místo Partnera“ je provozovna, prodejna či jiné místo Partnera slevového programu, kde lze uplatnit slevu v rámci daného slevového programu. „Smlouva“ je smlouva o osobní kreditní kartě uzavřená mezi Klientem a Bankou. „Účastník" je osoba, která má uzavřenou smlouvu o Penzijním připojištění nebo smlouvu o Doplňkovém penzijním spoření s KB PS. „Účet ke Kreditní kartě“ je úvěrový účet Klienta u Banky, na kterém Banka eviduje výši své pohledávky za Klientem na základě Smlouvy.

Appears in 1 contract

Sources: Informace K Doplňkovým Službám K Osobním Kreditním Kartám

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1 Prodávající je obchodní společnost M3 konzult, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.ss.r.o., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇sídlem Kalvodova 907/6, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969709 00, PSČ 114 07Ostrava – Mariánské Hory, IČO: 453 17 054IČ 277 88 504, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem u Krajského soudu v PrazeOstravě, oddíl BC, vložka 136051827. M3 konzult, s.r.o. je osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. Je to podnikatel, který přímo nebo prostřednictvím jiných podnikatelů dodává kupujícímu zboží nebo poskytuje služby. 2.2 Zákazníkem obchodu je Kupující. Vzhledem k platné právní úpravě se rozlišuje mezi kupujícím, který je spotřebitelem a Kupujícím, který spotřebitelem není. 2.3 Tyto VOP se vztahují pouze na Kupující, kteří nejsou spotřebiteli. 2.4 Kupující, který není spotřebitel, je podnikatel. Podnikatelem je ten, kdo samostatně vykonává na vlastní účet a odpovědnost výdělečnou činnost živnostenským nebo obdobným způsobem se záměrem činit tak soustavně za účelem dosažení zisku. Za podnikatele se považuje také každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání, popřípadě osoba, která jedná jménem nebo na účet podnikatele. Podnikatelem se pro účely VOP rozumí ten, kdo jedná v souladu s předchozí větou v rámci své podnikatelské činnosti.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na kanalizaci. U budov v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnymajetku České republiky je odběratelem organizační složka státu, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a přísluší hospodaření s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmytouto budovou podle zvláštního předpisu. U budov, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPu nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem jednotky vymezené dle občanského zákoníku nebo dle zákona č. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s72/1994 Sb., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇je odběratelem společenství vlastníků jednotek, ▇▇ pokud společenství vzniklo. U pozemků nebo budov předaných do hospodaření příspěvkových organizací zřízených územními samosprávnými celky jsou odběratelem tyto osoby. Pokud ▇▇▇▇▇▇▇ uzavírá spoluvlastník i za ostatní spoluvlastníky nemovitosti, má se za to, že jedná po dohodě s ostatními spoluvlastníky. Dodavatel je vlastníkem a provozovatelem kanalizace, včetně čistírny odpadních vod, v městysi Trhová Kamenice. Stočné je úplatou za službu spojenou s odváděním, čištěním nebo jiným zneškodňováním odpadních vod. Právo na stočné vzniká okamžikem vtoku odpadních vod do kanalizace. Kanalizační řád stanovuje nejvyšší přípustnou míru znečištění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a další podmínky jejího provozu. Kanalizační řád je zveřejněn na webových stránkách dodavatele ▇ čp▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇. 969Ukončení odvádění je ukončení odvádění odpadních vod kanalizační přípojkou. Provádí jej dodavatel na žádost a na náklady odběratele. Další odvádění bez písemného souhlasu dodavatele je porušením Smlouvy. Přerušení odvádění je dohodnuté ukončení odvádění na dobu určitou. Po ukončení termínu přerušení pokračuje smluvní vztah beze změn. Odběrné místo je místo, PSČ 114 07kde dochází k odvádění. Kanalizační přípojka je samostatnou stavbou tvořenou úsekem potrubí od vyústění vnitřní kanalizace stavby nebo odvodnění pozemku k zaústění do stokové sítě. Vlastníkem kanalizační přípojky je vlastník pozemku nebo stavby připojené na kanalizaci, IČO: 453 17 054neprokáže-li se opak. Kanalizační přípojku pořizuje na své náklady odběratel, zapsaná není-li dohodnuto jinak. Reklamační řád podrobněji popisuje reklamace v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem rámci smluvního vztahu. Reklamační řád je zveřejněn na webových stránkách dodavatele www.trhovakamenice..cz. Pokud jsou pozemek nebo stavba připojeny na kanalizaci v Prazesouladu s právními předpisy, oddíl Bvzniká odběrateli nárok a dodavateli povinnost uzavřít Smlouvu. Ve výjimečných případech se mohou smluvní strany dohodnout, vložka 1360že odběratelem je třetí osoba.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Odvádění a Čištění Odpadní Vody

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy 19.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významvýznam stanovený ve VOP nebo následující: „3D Secure“ je způsob zabezpečení karty, který chrání Držitele před provedením neautorizované transakce při platbě přes internet u obchodníka podporujícího službu 3D Secure, jehož internetové stránky jsou označené logem „Mastercard Identity Check“, nebo „Visa Secure“. „Apple Pay“ je služba provozovaná společností Apple Inc., která umožní majitelům, karet Mastercard či Visa využívat jejich mobilní zařízení, zejména chytré telefony, s kompatibilním systémem iOs k nákupům jak u bezkontaktních NFC terminálů v kamenných obchodech, tak i k online nákupům. Detailní popis této služby, včetně podmínek používaní naleznete v Průvodci. „Aktuální použitelný limit“ je částka, do které je možné, s přihlédnutím k již proběhlým transakcím a zadaným blokacím na Účtu ke kartě, v daném okamžiku čerpat Úvěr a jejíž výše odpovídá rozdílu mezi Úvěrovým limitem na straně jedné a součtem nesplacené jistiny Úvěru a zadaných blokací na Účtu ke kartě na straně druhé. Pokud je tento rozdíl záporný, je výše Aktuálního použitelného limitu rovna nule. „Banka“ je jsme my, Komerční banka, a.s., . se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Běžný účet“ je běžný účet Klienta v Kč vedený u banky v České republice, ze kterého se dle ▇▇▇▇▇▇▇ provádí splátky vyčerpané jistiny Úvěru a přirostlých úroků. „Čerpání“ je poskytnutí Úvěru na základě ▇▇▇▇▇▇▇. „Debetní transakce“ jsou veškeré výběry hotovosti, platby u obchodníků za zboží a služby a použití karty v síti Internet. „Den splatnosti“ je den, ke kterému je Klient povinen splatit Úvěr, část jistiny Úvěru, úroky nebo uskutečnit jiné plnění Bance podle ▇▇▇▇▇▇▇. „Digitální karta“ je kreditní karta, která je bezkontaktní digitální verzí vaší embosované karty. Digitální kartu je možné využívat prostřednictvím chytrých mobilních zařízení jako je např. mobilní telefon, tablet, chytré hodinky. Více o této verzi karty naleznete v Průvodci. „Držitel“ je osoba oprávněná používat kartu, určená v žádosti o vydání karty. Držitelem můžete být vy nebo třetí osoba vámi zmocněná. „Důvod zániku Smlouvy“ je definován v čl. 16.1 Podmínek. „Fitbit Pay“ je služba provozovaná společností Fitbit, Inc., která umožní majitelům kreditních karet Mastercard či Visa využívat jejich chytré zařízení, zejména chytré hodinky, k nákupům u bezkontaktních NFC terminálů v kamenných obchodech. Detailní popis této služby, včetně podmínek používaní naleznete v Průvodci. „Garmin Pay“ je služba provozovaná společností Fit Pay, Inc., která umožní majitelům kreditních karet Mastercard či Visa využívat jejich chytré zařízení, zejména chytré hodinky, k nákupům u bezkontaktních NFC terminálů v kamenných obchodech. Detailní popis této služby, včetně podmínek používaní naleznete v Průvodci. „Google Pay“ je služba provozovaná společností Google, která umožní majitelům karet Mastercard či Visa využívat jejich mobilní zařízení, zejména chytré telefony, s kompatibilním systémem Android k nákupům jak u bezkontaktních NFC terminálů v kamenných obchodech, tak i k online nákupům. Detailní popis této služby, včetně podmínek používaní naleznete v Průvodci. „Karetní společnosti“ jsou mezinárodní sdružení poskytující licenci Bance pro vydávání a používání platebních karet Visa nebo Mastercard. „KB Klíč“ je metoda pro vytváření elektronického podpisu založená na individuálních vlastnostech aktivované aplikace pro podporovaná mobilní zařízení a znalosti bezpečnostního PINu nebo biometrie, umožňující zejména ověřit identitu podepisující osoby, elektronicky podepisovat dokumenty či autorizovat platební transakce. „Klient“ jste vy, fyzická osoba - podnikatel, nebo právnická osoba, která s Bankou uzavřela Smlouvu. „Klientovo obchodní místo“ je Obchodní místo, které vede Účet ke kartě. „Klientská linka PK“ je nepřetržitá klientská telefonní linka platebních karet. Telefonní čísla Klientské linky PK Banka Držiteli sdělí současně s kartou s tím, že o případných změnách telefonních čísel bude Banka Držitele v předstihu informovat. Telefonní čísla jsou dále k dispozici v Obchodních místech a též na internetových stránkách Banky. „Kreditní transakce“ jsou veškeré vrácené částky obchodníkem na Účet, storna transakcí a reklamace u obchodníků. smyslu VOP. „Kurz“ je směnný kurz vyhlašovaný Bankou pro karetní transakce. „Měna úvěru“ je měna, ve které je vyjádřen Úvěrový limit.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Služební Kreditní Kartě

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů9.2.1 Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod nebo kanalizaci, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhonení-li dále stanoveno jinak, slova uvedená dále pak v případech uvedených v zákoně organizační složka státu, společenství vlastníků a příspěvková organizace zřízená územním samosprávným celkem. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby má se za to, že jedná po dohodě a ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéshodě s nimi. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz Vlastníkem vodovodní nebo kanalizační přípojky, popřípadě jejich částí zřízených přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona je vlastník pozemku nebo stavby připojené na Smlouvu vodovod nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnykanalizaci, které byly učiněny v souladu neprokáže-li se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyopak. 9.2 Pojmy9.2.2 Opravou vodovodní a kanalizační přípojky je odstranění náhlé poruchy. Za opravu se nepovažuje odstranění závady způsobené nesprávným provozem vnitřního zařízení napojené nemovitosti, které nejsou definovány ve Smlouvě zvláště ucpání kanalizační přípojky předměty spláchnutými do vnitřní kanalizace, tukové ucpávky apod. Opravou vodovodní a Podmínkáchkanalizační přípojky není jejich nutná výměna z důvodu zvětšení jejího profilu v důsledku nástavby, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPpřístavby nebo změny užívání nemovitosti. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě Opravou vodovodní či kanalizační přípojky není odstranění jejího nevyhovujícího technického stavu (dožití přípojky), použití materiálu, který odporuje hygienickým a ve Všeobecných podmínkáchtechnickým normám (olověná, azbestocementová nebo ocelová vodovodní přípojka, vodovodní přípojka z tenkostěnného polyetylenu nebo kombinace více materiálů, u kanalizační přípojky betonové roury na tupo, nebo pero a pokud není dále v drážku, apod.). 9.2.3 Předčisticí zařízení je zařízení vnitřní instalace kanalizace, zajišťující přípustnou míru znečištění odpadních vod. Za jejich provozuschopnost, opravu a údržbu odpovídá odběratel. 9.2.4 Kanalizační řád stanovuje nejvyšší přípustnou míru znečištění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto Podmínkách definováno jinak, vod a další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.spodmínky jejího provozu., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Dodávce Vody a Odvádění a Čištění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 4.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v Podmínkách používání Online Portfolia v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu SmlouvyPodmínek používání Online Portfolia. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu Podmínky používání Online Portfolia nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyodkazuje vždy na aktuální znění těchto Podmínek používání Online Portfolia zveřejněných na Internetové adrese. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. 4.2 Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách používání Online Portfolia definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách používání Online Portfolia následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Terms of Use

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy 5.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významvýznam stanovený ve VOP, nebo následující: „BankaBěžný účet“ je jakýkoli běžný účet v Kč, který vám vedeme v rámci balíčku služeb pro vaše nepodnikatelské (osobní) potřeby, s výjimkou Dětského konta. „Bonus“ je finanční prémie vypočítávaná a připisovaná na Účet způsobem a za podmínek sjednaných v Podmínkách. „Bonusovací období“ je období určené pro výpočet Bonusu, které vyhlašujeme v Oznámení o úrokových sazbách. „Fond“ je investiční fond, který vyhlašujeme v Oznámení o úrokových sazbách. „Platba kartou u obchodníka“ je platba provedená v ČR nebo v zahraničí jakoukoli kartou (debetní i kreditní) vydanou k některému z vašich účtů. „Podmínky“ jsou tyto Podmínky spořicích účtů pro spotřebitele, jež představují Produktové podmínky dle VOP. „Pojistná smlouva“ je některá ze smluv námi vyhlášených v Oznámení o úrokových sazbách, kterou s vámi uzavřela Komerční bankapojišťovna, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360našem zastoupení.

Appears in 1 contract

Sources: Spořicí Účet

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1) Dodavatelem je obec Stratov, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s.IČO 00239828, se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ sídlem ▇▇▇▇▇▇▇ ▇.▇. ▇▇, ▇▇čp▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇. 969Dodavatel je současně držitelem povolení k provozování vodovodu a kanalizace pro veřejnou potřebu v obci Stratov. 2) Odběratelem je v souladu s ustanovením § 2 odst. 6 ZVaK vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod nebo kanalizaci, PSČ 114 07není-li dále stanoveno jinak; dále pak v případech uvedených v ZVaK organizační složka státu, IČO: 453 17 054společenství vlastníků a příspěvková organizace zřízená územním samosprávným celkem. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby, zapsaná má se za to, že jedná po dohodě a ve shodě s nimi. Pokud je přípojkou zásobováno více vlastníků pozemků nebo staveb, pak se má za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku, nebo stavby, který je na vodovod nebo kanalizaci připojen, není-li dohodnuto jinak. 3) Vodovodní přípojka je samostatnou stavbou tvořenou úsekem potrubí od odbočení z vodovodního řadu k vodoměru, a není-li vodoměr, pak k vnitřnímu uzávěru připojeného pozemku nebo stavby. Odbočení s uzávěrem je součástí vodovodu. 4) Kanalizační přípojka je samostatnou stavbou tvořenou úsekem potrubí od vyústění vnitřní kanalizace stavby k zaústění do stokové sítě. 5) Vlastníkem vodovodní nebo kanalizační přípojky, popřípadě jejich částí zřízených přede dnem nabytí účinnosti ZVaK je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod nebo kanalizaci, neprokáže-li opak. 6) Vodné je úplatou za službu spojenou s dodávkou pitné vody. 7) Stočné je úplatou za službu spojenou s odváděním odpadních vod. 8) Kanalizační řád stanoví nejvyšší přípustnou míru znečištění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a další podmínky provozu kanalizace. V případě, že není možné dodržet přípustnou míru znečištění u odpadních vod vypouštěných do kanalizace, musí odběratel tyto vody předčistit vlastním předčistícím zařízením tak, aby splňovaly podmínky kanalizačního řádu. Kanalizační řád je zveřejněn na internetových stránkách dodavatele. 9) Předčistící zařízení je zařízení vnitřní instalace kanalizace odběratele, zajišťující přípustnou míru znečištění odpadních vod na úroveň požadovanou kanalizačním řádem. Za provozuschopnost, opravu a údržbu zařízení odpovídá odběratel, který je jeho vlastníkem. 10) Převod odběru je ukončení smluvního vztahu s odběratelem a uzavření nové smlouvy s právním nástupcem původního odběratele, přičemž tito písemně potvrdí datum a důvod převodu a stav vodoměru ke dni ukončení smluvního vztahu s původním odběratelem. Původní odběratel je povinen neprodleně nahlásit dodavateli změnu vlastnictví připojené nemovitosti, předložit předávací protokol s odečtem vodoměru a uhradit všechny závazky vzniklé do doby ukončení smluvního vztahu. 11) Přerušení odběru je přerušení dodávky pitné vody nebo odvádění odpadních vod na dobu určitou s tím, že po uplynutí této doby smluvní vztah mezi dodavatelem a odběratelem pokračuje beze změn. 12) Ukončení odběru je fyzické odstranění připojení vodovodní přípojky na vodovodní řad spojené s demontáží vodoměru, je-li vodoměr osazen, nebo fyzické odstranění připojení kanalizační přípojky na kanalizaci na dobu neurčitou. Smluvní vztah trvá až do doby fyzického odstranění připojení na vodovod nebo kanalizaci. 13) Ostatní pojmy v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.těchto VOP neuvedené mají význam uvedený ve ZVaK.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Sportovní organizací je dle § 2 odst. 2 zákona o podpoře sportu právnická osoba založená za jiným účelem než dosažení zisku, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhozahrnuje-li předmět činnosti této právnické osoby činnost v oblasti sportu (dále jen „sportovní organizace“). 2.2. Sportovcem je dle § 2 odst. 3 zákona o podpoře sportu každá fyzická osoba, slova uvedená ve Smlouvě která v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnédaném kalendářním roce skutečně vykonává sportovní činnost dle bodu 2.3., pro kterou je u sportovní organizace evidována (dále jen „sportovec“). 2.3. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny Sportovní činností se pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz účely této Výzvy rozumí u sportovce – účast na Smlouvu organizovaných pravidelných tréninkových jednotkách nebo jakýkoliv jiný dokument účast na systémových či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyjednorázových soutěžích, které byly učiněny organizuje sportovní organizace, případně obdobná činnost např. formou soustředění. U sportovní organizace – organizace pravidelných tréninkových jednotek s rozpisem nebo organizace soutěží jednorázových či systémových (např. „ligových“), případně obdobná činnost. 2.4. Trenérem se pro účely této Výzvy rozumí fyzická osoba, vykonávající odbornou činnost v oblasti sportu a v jeho segmentech1 na základě odborné způsobilosti získané podle zvláštního předpisu2 nebo v rámci systému vzdělávání trenérů u jednotlivých svazů, která je dále podle § 3f odst. 1 zákona o podpoře sportu u sportovní organizace evidována jako trenér, a která v daném kalendářním roce prokazatelně vykonává činnost v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyzískanou odbornou kompetencí. 9.2 Pojmy1 Za segmenty sportu ve vztahu k výkonnosti jsou považovány: sport začínajících sportovců, které nejsou definovány sport výkonnostních sportovců, sport vrcholových sportovců a dále dle participace ve Smlouvě sportu přidružujeme sport pro všechny-rekreační sport. 2 Získání odborné kvalifikace „trenér“ je určena následujícími zákony a Podmínkáchvyhláškami: - zákon č. 563/2004 Sb. Zákon o pedagogických pracovnících a o změně některých zákonů, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP- vyhláška č. Kromě pojmů definovaných 317/2005 Sb. Vyhláška o dalším vzdělávání pedagogických pracovníků, akreditační komisi a kariérním systému pedagogických pracovníků, - zákon č. 455/1991 Sb. Živnostenský zákon, - zákon č. 179/2006 Sb. Zákon o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání a o změně některých zákonů, - vyhláška č. 176/2009 Sb., kterou se stanoví náležitosti o žádosti o Akreditaci vzdělávacího programu, organizace vzdělávání v rekvalifikačním zařízení a způsobu jeho ukončení, - zákon č. 435/2004 Sb. Zákon o zaměstnanosti, - zákon č. 111/1998 Sb. Zákon o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), - vyhláška Ministerstva dopravy a spojů, kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona. 2.5. Organizační strukturou se pro účely této Výzvy rozumí oficiálně kodifikované hierarchické uspořádání vztahů mezi jednotlivými místy a funkcemi v rámci organizačních útvarů a vztahů mezi útvary v rámci spolku. Zahrnuje vztahy nadřízenosti a podřízenosti a řeší vzájemné kompetence, vazby a odpovědnosti. Organizační struktura musí být zachycena a oficiálně kodifikována v zakladatelských dokumentech, stanovách, nebo dle kompetencí schválena usnesením orgánu spolku, do jehož působnosti taková kompetence spadá. Organizační struktura představuje vazby nadřízenosti, podřízenosti, pravomocí a odpovědností jednotlivých osob nebo pracovních pozic, ale především z ní musí být zřejmé jakým způsobem naplňuje účel sportovní organizace bodu 2.10. Konkrétní podoba organizační struktury, zpravidla závisející na velikosti sportovní organizace, účelu, který má sportovní organizace plnit, rozdělení kompetencí, převažující strategii apod., je výhradně na žadateli. 2.6. Vysokoškolský sportovní klub (dále jen „VSK“) nebo sportovní klub (dále jen “SK“) je pro účely této Výzvy typem sportovní organizace dle bodu 2.1. Je založen v souladu s § 214–302 (zapsaný spolek nebo pobočný spolek) zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchznění pozdějších předpisů (dále jen „NOZ“), a pokud není jeho předmětem činnosti nebo účelem je organizovat sportovní činnost v rámci daného sportovního odvětví. VSK/SK organizuje sportovní činnost dle bodu 2.3. zpravidla v rámci jednoho sportovního odvětví. 2.7. Vysokoškolská tělovýchovná jednota (dále jen „VŠTJ“) nebo tělovýchovná jednota (dále jen „TJ“) je pro účely této Výzvy typem sportovní organizace dle bodu 2.1. a je založena v těchto Podmínkách definováno jinaksouladu s § 214–302 (zapsaný spolek nebo pobočný spolek) NOZ a jejím předmětem činnosti nebo účelem je organizovat sportovní činnost dle bodu 2.3. zpravidla v rámci více sportovních odvětví. 2.8. Konečným příjemcem podpory je dle § 6b odst. 5 zákona o podpoře sportu sportovní organizace sdružená/spolčená ve sportovní organizaci, další pojmy která je žadatelem o podporu/příjemcem podpory, a která jí tuto podporu v souladu s velkým počátečním písmenem mají podmínkami pro její použití dále poskytla jako konečnému příjemci podpory a kterého příjemce dotace uvedl jako konečného příjemce v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ žádosti o dotaci, kde zároveň uvedl poskytnuté podpory každého jednotlivého konečného příjemce a zároveň metodiku rozdělení podpory konečným příjemcům. Konečný příjemce je Komerční banka, a.szpravidla VSK dle bodu 2.6., VŠTJ dle bodu 2.7., pokud má právní formu „spolku“ dle §214 až § 302 NOZ (dále jen „konečný příjemce“). Pokud bude žadateli poskytnuta podpora na konečné příjemce, bude povinen zavázat jednotlivého konečného příjemce k plnění podmínek poskytnuté podpory a současně jej zaváže k poskytnutí součinnosti při kontrole použití podpory dle § 3a odst. 1 písm. d) zákona o podpoře sportu. 2.9. Subjektem působícím celostátně (celostátní působnost) se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇pro účely této Výzvy rozumí sportovní organizace, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čpkterá svou hlavní činnost vykonává nejméně v 10 krajích České republiky v souladu se základním územně správním členěním – správní obvody krajů, dle § 3 zákona č. 96951/2020 Sb., PSČ 114 07o územně správním členění státu, IČOve znění pozdějších předpisů, tzn. že zde aktivně působí členské/sdružené spolky nebo pobočné spolky nebo jiné organizační složky sportovní organizace žadatele, jejichž prostřednictvím naplňuje svůj účel dle bodu 2.10., 2.10. Střešní sportovní organizací unisportu se pro účely této Výzvy rozumí sportovní organizace dle bodu 2.1., která dle své zakladatelské listiny sdružuje právnické osoby, zejména VSK/SK nebo VŠTJ/TJ dle bodů 2.6. a 2.7. Hlavním posláním sportovní organizace je organizování a zajištění sportovní činnosti v oblasti výkonnostního sportu dle bodu 2.15., přičemž splňuje všechny následující podmínky: a) Organizuje a řídí sportovní soutěže, včetně pořádání mistrovství České republiky v rámci oficiálních sportovních odvětví řízených MSO dle bodu 2.16., b) zajišťuje zvyšování kvalifikační úrovně odborných pracovníků ve sportu, c) je jediným uznávaným zástupcem v oblasti unisportu České republiky ve světové a evropské mezinárodní sportovní federaci (FISU, EUSA, USIP, USPE, aj.) a současně tyto ji uznávají jako jediného zástupce České republiky, popř. je v mezinárodní sportovní federaci zastoupena prostřednictvím uznaného zástupce, o čemž má s tímto uznaným zástupcem sjednanou dohodu, d) k naplnění svého účelu má vytvořenou organizační a řídící strukturu odpovídající podmínkám bodu 2.5., e) jako jediná je oprávněná vysílat sportovní reprezentaci České republiky na mezinárodní akce pořádané mezinárodní sportovní federací dle bodu 2.10. písm. c), popř. toto oprávnění vyplývá z dohody s uznaným zástupcem. 2.11. Zastřešující sportovní organizací se pro účely této Výzvy rozumí sportovní organizace dle bodu 2.1., která splňuje všechny následující podmínky: a) dle své zakladatelské listiny sdružuje svazy a případně další obdobné sportovní organizace dle bodu 2.1. s celostátní, krajskou či okresní působností, a dále sdružuje SK a TJ, b) posláním, účelem, předmětem činnosti zastřešující organizace je nebo ze stanov vyplývá: 453 17 054- sjednocovat, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Prazepropagovat, oddíl Bzastupovat a podporovat svazy při dosahování jejich cílů, vložka 1360koordinovat jejich společné zájmy a cíle při zachování jejich autonomie; - zastupovat a chránit práva a zájmy svých členů při jednáních na úrovni orgánů státní správy a samosprávy a dalších veřejných a soukromých institucích, - poskytovat svým členům, organizačním jednotkám, pobočným spolkům servisní 3 služby a vytvářet základnu ke vzájemné spolupráci, - k naplnění svého účelu má vytvořenou organizační a řídící strukturu; konkrétní podoba organizační struktury, zpravidla závisející na velikosti sportovní organizace, účelu, který má sportovní organizace plnit, rozdělení kompetencí, převažující strategii apod., je výhradně na sportovní organizaci.

Appears in 1 contract

Sources: Výzva 21/2023 Unisport 2024

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a Pojmy s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále velkým písmenem použité v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají svůj význam stanovený v těchto Podmínkách Podmínkách, Smlouvě, nebo jiných dokumentech, na které tyto Podmínky výslovně odkazují. Tyto Podmínky definují následující významvýrazy: a) Administrátor Zákazníka: „Banka“ je Komerční bankaOprávněná osoba s rozšířenými právy podle odst. 4.3 těchto Podmínek. b) Cena za aktivaci: jednorázová nevratná platba za přípravné práce směřující k aktivaci Služeb. c) Aplikace: Koncová služba nebo její část, kterou Zákazník vymezí v Portálu a nastaví k ní způsob úhrady za Služby. d) Bank iD: Bankovní identita, a.s., se sídlem ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇/▇, ▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05409513817, DIČ: CZ09513817, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 136025672.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Poskytování Služeb

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě Pokud není v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkáchtěchto VOP uvedeno jinak, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPpo o Realitní činností se rozumí nákup nemovitostí za úče prodej nemovitostí, zprostředkování nákup bytů a nebytových prostor, jakož i zprostř bytovém družstvu. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: o BankaRealitní kancelářje Komerční banka, a.s., se rozumíKlosserpRoeallitye,▇▇.▇.▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇.,osset sídlem Velkomoravská 464/2I3Č,O08:265912582,0z1apHsoadnoánín, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem rejstříku, vm ev Bdreněé,hoddKírlajCs,kývmlosžoku 112707, právonsiocbkaápodnikající na úřzeedmmíětČeRm, jej podnikání je realitní činnost a zprostředk o Realitním makléřem se rozumí každá fyzická osoba pod republiky v Prazeoblasti realitní činnosti, oddíl Bkt kanceláří nebao, vložka 1360fzyazmiěcsktánaonseocb Realitní kancel makléř.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné1. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významProdávající: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se provozovatel internetového obchodu ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ .▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇.▇▇ je obchodní společnost W&R obuv, spol. s r.o., IČ: 269 32 059, se sídlem Brno, Josefská 2, PSČ: 602 00, zapsaná u Krajského soudu v Brně, pod sp. zn. C 46458, e-mail: ▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇.▇▇, tel.: ▇▇▇ ▇čp▇▇▇ (dále jen „prodávající“). 2. 969Kupující: každá osoba, PSČ 114 07která prostřednictvím internetového obchodu ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇.▇▇ uzavírá s prodávajícím kupní smlouvu, IČOjejímž předmětem je zboží (dále jen „kupující“). Kupujícím -spotřebitelem je osoba, která při uzavírání kupní smlouvy s prodávajícím a plnění této smlouvy nejedná v rámci své podnikatelské činnosti. 3. Zboží: 453 17 054obuv a jiné módní doplňky nabízené prodávajícím v internetovém obchodu www.rieker- ▇▇▇▇▇.▇▇ . 4. Kupní smlouva: každá smlouva uzavřená mezi prodávajícím a kupujícím prostřednictvím internetového obchodu ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇.▇▇, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360jejímž předmětem je zboží.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůOdběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na vodovod, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhonení-li ve smlouvě stanoveno jinak, slova uvedená dále pak v případech uvedených v zákoně organizační složka státu, popř. společenství vlastníků. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby má se za to, že jedná po dohodě a ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéshodě s nimi. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu SmlouvyPokud je zásobováno přípojkou více vlastníků pozemků nebo staveb, pak se má za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku nebo stavby, který je na vodovod připojen, není-li dohodnuto jinak. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu Dodavatelem je vlastník vodovodu . Opravou vodovodní přípojky je odstranění částečného fyzického opotřebení nebo jakýkoliv jiný dokument poškození zařízení za účelem uvedení do původního stavu nebo jinak provozuschopného stavu, nikoliv však totálního poškození zařízení, či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyprovedení změn, které byly učiněny v souladu se Smlouvou by měly vliv na jeho funkci a vlastnosti. Vodné je cenou za dodanou vodu a za službu spojenou s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPjejím dodáním. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchPrávo na vodné vzniká vtokem vody do potrubí napojeného bezprostředně za vodoměrem, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinaknení-li vodoměr, další pojmy vtokem vody do vnitřního uzávěru připojeného pozemku nebo stavby, popřípadě do uzávěru hydrantu nebo výtokového stojanu. Ukončení odběru je ukončení dodávky vody vodovodní přípojkou. Provádí jej dodavatel na žádost a na náklady odběratele. Smluvní vztah trvá do doby odpojení přípojky od vodovodu, nebo do doby převodu odběru na nového odběratele. Převodem odběru je ukončení smlouvy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.spůvodním odběratelem a uzavření smlouvy s novým odběratelem. Oba odběratelé písemně potvrdí datum převodu a stav měřidla při převodu., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky Dodávky Vody

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné1. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny Odběratelem je v souladu s ustanovením § 2 odst. 6 ZVaK vlastník pozemku nebo stavby připojené na kanalizaci, není-li dále stanoveno jinak; dále pak v případech uvedených v zákoně organizační složka státu, společenství vlastníků a příspěvková organizace zřízená územním samosprávným celkem. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby má se Smlouvou za to, že jedná po dohodě a ve shodě s příslušnými právními předpisynimi. Pokud je na přípojku napojeno více vlastníků pozemků nebo staveb, pak se má za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku nebo stavby, který je na kanalizaci připojen, není-li dohodnuto jinak. 9.2 Pojmy2. Dodavatelem je obec Spomyšl, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s.IČO 00237191, se ▇▇sídlem Spomyšl 120, 277 05 Spomyšl. Dodavatel je současně držitelem povolení k provozování kanalizace pro veřejnou potřebu. 3. Kanalizační přípojka je samostatnou stavbou tvořenou úsekem potrubí od vyústění vnitřní kanalizace stavby k zaústění do stokové sítě. 4. Stočné je úplatou za službu spojenou s odváděním, čištěním nebo jiným zneškodňování odpadních vod. 5. Kanalizační řád stanoví nejvyšší přípustnou míru znečištění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a další podmínky provozu kanalizace. V případě, že není možné dodržet přípustnou míru znečištění u odpadních vod vypouštěných do kanalizace, musí odběratel tyto vody předčistit vlastním předčistícím zařízením tak, aby splňovaly podmínky kanalizačního řádu. Kanalizační řád je zveřejněn na internetových stránkách dodavatele. 6. Přerušení odběru je přerušení odvádění odpadních vod na dobu určitou s tím, že po uplynutí této doby smluvní vztah pokračuje beze změn. 7. Převod odběru je ukončení smluvního vztahu s odběratelem a uzavření nové smlouvy s právním nástupcem původního odběratele, přičemž ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇písemně potvrdí datum a důvod převodu a stav měřidla ke dni ukončení smluvního vztahu s původním odběratelem. Původní odběratel je povinen neprodleně nahlásit dodavateli změnu vlastnictví připojené nemovitosti, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čppředložit předávací protokol s odečtem vodoměru a uhradit všechny závazky vzniklé do doby ukončení smluvního vztahu. 8. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná Ukončením odběru se rozumí fyzické odstranění připojení kanalizační přípojky na kanalizaci pro veřejnou potřebu na dobu neurčitou. Smluvní vztah trvá až do doby fyzického odstranění připojení na kanalizaci pro veřejnou potřebu. 9. Ostatní pojmy v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem těchto podmínkách neuvedené jsou uvedeny v Praze, oddíl B, vložka 1360.ZVaK.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky O Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz (1) Webovou stránkou Poskytovatele či webovjmi stránkami Poskytovatele se rozumí webová stránka Poskytovatele umístěná na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se internetové adrese ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ .▇▇▇▇▇▇▇ čp▇.▇▇. (2) Odměnou za poskytnuté služby se rozumí odměna, která vychází z aktuálního ceníku uveřejněného na webových stránkách Poskytovatele v době objednání služby. 969V případě služeb s plněním delším jak jeden (1) měsíc má Poskytovatel právo zvýšit odměnu o meziměsíční či meziroční nárůst indexu spotřebitelských cen nebo o mezičtvrtletní či meziroční nárůst průměrné mzdy v České republice zveřejněný zejména Českým statistickým úřadem. Poskytovatel i Objednatel se mohou eventuálně od odměny za poskytnuté služby uvedené v předchozích dvou větách odchýlit, PSČ 114 07a to individuálním sjednáním odměny, IČO: 453 17 054která se stane součástí Smlouvy. (3) Aktuálním ceníkem se rozumí ceník Poskytovatele zveřejněný na webových stránkách Poskytovatele, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360jenž vždy nahrazuje jakékoliv jiné předchozí ceníky Poskytovatele.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. 17.1 Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a Smlouvě, ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále výše v těchto Podmínkách definováno jinakči případně v ostatních dokumentech, jež jsou nedílnou součástí této Smlouvy, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „BankaAktuální účet“ je Komerční bankaběžný účet Klienta, který jako poslední sdělil Klient Bance způsobem dle Smlouvy a těchto Podmínek. „Amundi Czech Republic“ je investiční společnost Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., se sídlem Rohanské nábřeží 693/10, ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ čp. 969▇▇, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054IČO 60196769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 13602524, která je členem Amundi Group. „Amundi Fund“ je Amundi Fund, investiční společnost s variabilním kapitálem (SICAV), registrovaná podle lucemburského práva, jak je dále definována ve Statutu, jejíž jednotlivé podfondy a jejich cenné papíry Banka veřejně nabízí v České republice. „CDCP“ je Centrální depozitář cenných papírů, a.s., se sídlem Praha 1, Rybná 14, PSČ 110 00, IČO 25081489, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4308. „Ceník Fondů“ je seznam poplatků nebo jiných nákladů hrazených Klientem v souvislosti s provedením Obchodů s Cennými papíry Fondů. Ceník Fondů obsahuje také informace o odměnách Banky (informace o pobídkách) a Seznam Fondů. Ceník Fondů je uveden na Internetové adrese Amundi Czech Republic. „Ceník produktů a služeb“ je sazebník poplatků Banky, který je uveden na Internetové adrese a jehož písemné vyhotovení je k dispozici ve všech obchodních místech Banky. „Cenné papíry Fondů“ jsou Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic a Cenné papíry Zahraničních Fondů. „Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic“ jsou podílové listy vydané Amundi Czech Republic pro Fondy Amundi Czech Republic nebo akcie vydané Fondy Amundi Czech Republic v souladu s příslušným Statutem. „Cenné papíry Zahraničních Fondů“ jsou cenné papíry vydané Zahraničními Fondy v souladu s příslušným Statutem, včetně cenných papírů vydávaných Fondy Amundi. „Dohoda FATCA“ je Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act vyhlášená pod číslem 72/2014 Sb.m.s. „Dotazník investora“ je dokument Banky, který obsahuje otázky týkající se zejména vašich (a) odborných znalostí v oblasti investic, (b) zkušeností v oblasti investic, (c) finančního zázemí, včetně schopnosti nést ztráty, a (d) investičních cílů, včetně tolerance k riziku, případně dalších nezbytných oblastí. „Fondy“ jsou Fondy Amundi Czech Republic a Zahraniční Fondy. „Finanční instituce“ je schovatelská instituce, depozitní instituce, investiční entita nebo specifikovaná pojišťovna, a to dle Dohody FATCA. „Fondy Amundi“ jsou podfondy obchodní společnosti Amundi Fund, jejichž cenné papíry Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Seznamu Fondů. „Fondy Amundi Czech Republic“ jsou investiční fondy obhospodařované Amundi Czech Republic, jejichž podílové listy nebo akcie Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Seznamu Fondů. „Harmonogram“ je dokument vydaný Amundi Czech Republic, který obsahuje časový rozvrh provozního dne, pravidla a informace ohledně zpracování Pokynů týkajících se Cenných papírů Fondů a vedení evidence osobou vedoucí evidenci investičních nástrojů. Údaje v tomto dokumentu vyplývají z příslušného Statutu, ZISIF a dalších obecně závazných právních předpisů. Tento dokument je k dispozici na Internetové adrese Amundi Czech Republic. „Informace ke smlouvě o obstarávání obchodů s investičními nástroji uzavírané na dálku“ jsou informace, jejichž sdělením vůči vám plníme svou informační povinnost vztahující se ke Smlouvě v případě jejího uzavření na dálku (v případě sjednání této Smlouvy prostřednictvím služeb webového nebo mobilního internetového bankovnictví nebo jiné obdobné služby) ve smyslu § 1841 a násl. Občanského zákoníku. Tento dokument je k dispozici na Internetové adrese.

Appears in 1 contract

Sources: Podmínky Ke Smlouvě O Obstarávání Obchodů S Investičními Nástroji

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1. Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené na kanalizaci, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě není-li dále stanoveno jinak; u budov v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnymajetku České republiky je odběratelem organizační složka státu, které byly učiněny v souladu se Smlouvou přísluší hospodaření s touto budovou podle zvláštního zákona; u budov, u nichž spoluvlastník budovy je vlastníkem bytu nebo nebytového prostoru jako prostorově vymezené části budovy a s příslušnými právními předpisyzároveň podílovým spoluvlastníkem společných částí budovy, je odběratelem společenství vlastníků popř. organizace, která budovy spravuje (např. bytová družstva). 9.2 Pojmy2. Stočné je úplatou za službu spojenou s odváděním a čištěním, případně zneškodňováním odpadních vod. Právo na stočné vzniká okamžikem vtoku odpadních vod do kanalizace. 3. Dodavatelem je vlastník kanalizace. 4. Ukončením odvádění odpadních vod je uzavření kanalizační přípojky na dobu neurčitou. 5. Přerušením odvádění odpadních vod je dohodnuté (stanovené) ukončení odvádění odpadních vod na dobu určitou. 6. Převodem odvádění odpadních vod je ukončení odvádění odpadních vod s původním odběratelem a uzavření smlouvy s novým odběratelem. 7. Zrušením přípojky je fyzické odstranění připojení v bodu napojení na kanalizaci. 8. Kanalizačním řádem, schváleným rozhodnutím vodoprávního orgánu, je stanovení nejvyšší přípustné míry znečistění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a další podmínky provozu kanalizace. 9. Odběrným místem je pozemek nebo stavba připojená na kanalizaci. 10. Opravou kanalizační přípojky je odstranění částečného fyzického opotřebení nebo poškození zařízení za účelem uvedení do původního stavu nebo jinak provozuschopného stavu, nikoliv však totálního poškození zařízení či provedení změn, které nejsou definovány ve Smlouvě by měly vliv na jeho funkci a Podmínkáchvlastnosti. 11. Před čistícím zařízením je zařízení vnitřní instalace kanalizace, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.szajišťující přípustnou míru znečištění odpadních vod., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Podmínky Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. 12.1 Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a smlouvě, ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále VOP či výše v těchto Podmínkách definováno jinakPodmínkách, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: význam BankaAktuální účet“ je Komerční bankaúčet Klienta, na kterém jsou evidovány peněžní prostředky Klienta, a to účet, který jako poslední sdělil Klient Bance způsobem dle Smlouvy. „Amundi Fund“ je Amundi Fund, investiční společnost s variabilním kapitálem (SICAV), registrovaná podle lucemburského práva, jak je dále definována ve Statutu, jejíž jednotlivé podfondy a jejich cenné papíry Banka veřejně nabízí v České republice. „CDCP“ je Centrální depozitář cenných papírů, a.s.. se sídlem Praha 1, se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969Rybná 14, PSČ 114 07110 00, IČO: 453 17 054IČO 250 81 489, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 13604308. „Ceník Fondů“ je seznam poplatků nebo jiných nákladů hrazených Klientem v souvislosti s provedením Obchodů s Cennými papíry Fondů. Ceník Fondů obsahuje také informace o odměnách Banky (informace o pobídkách). „Cenné papíry Fondů“ jsou Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic a Cenné papíry Zahraničních Fondů. „Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic“ jsou podílové listy vydané Amundi Czech Republic pro Fondy Amundi Czech Republic nebo akcie vydané Fondy Amundi Czech Republic v souladu s příslušným Statutem. „Cenné papíry Zahraničních Fondů“ jsou cenné papíry vydané Zahraničními Fondy v souladu s příslušným Statutem, včetně cenných papírů vydávaných Fondy Amundi. Dohoda FATCA“ je Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act vyhlášená pod číslem 72/2014 Sb.m.s. „Elektronický klient“ je Klient, který uvedl pro účely doručování svoji e-mailovou adresu, nejen při uzavření Smlouvy, ale i při uzavření jiné smlouvy o poskytnutí Bankovní služby, nebo kdykoliv poté. „Fondy“ jsou Fondy Amundi Czech Republic a Zahraniční Fondy. „Finanční instituce“ je schovatelská instituce, depozitní instituce, investiční entita nebo specifikovaná pojišťovna, a to dle Dohody FATCA. „Fondy Amundi“ jsou podfondy obchodní společnosti Amundi Fund, jejichž cenné papíry Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené Seznamu Fondů. „Fondy Amundi Czech Republic“ jsou investiční fondy obhospodařované Amundi Czech Republic, jejichž podílové listy nebo akcie Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Seznamu Fondů. „Amundi Czech Republic“ je investiční společnost Amundi Czech Republic, investiční společnost, , a.s., se sídlem Praha 1, Dlouhá 34, č.p. 713, PSČ 110 15, Česká republika, IČO 60196769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2524, která je členem Amundi Group. „Informace o investičních službách a Nástrojích“ jsou informace o službách a Nástrojích, které jsou součástí smlouvy a jsou k dispozici na Internetové adrese. „Internetová adresa“ je internetová adresa Banky ▇▇▇.▇▇.▇▇ „Internetová adresa Amundi Czech Republic“ je internetová adresa Amundi Czech Republic ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇-▇▇.▇▇ „Investiční účet“ je (i) ve vztahu k Cenným papírům Fondů Amundi Czech Republic účet vedený Amundi Czech Republic, který odpovídá evidenci vlastníků Cenných papírů Fondů Amundi Czech Republic vedené Správcem evidence, a (ii) ve vztahu k Cenným papírům Zahraničních Fondů, účet Cenných papírů Zahraničních Fondů, jehož otevření Banka pro Klienta zajistí v samostatné evidenci navazující na primární evidenci vedenou u Transfer agenta, na kterém se evidují veškeré pohyby Cenných papírů Zahraničních Fondů, které byly předmětem Obchodu.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Obstarávání Obchodů S Cennými Papíry Investičních Fondů

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné1. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ Prodávající je Komerční banka, a.sobchodní - výrobní společnost HENNLICH s.r.o., se sídlem Litoměřice, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054IČ 148 69 446, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl Boddíle C, vložka 1360274, u Krajského soudu v Ústí nad Labem (dále také jen jako „HENNLICH“), která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. 2. Kupující je zákazník internetového obchodu společnosti HENNLICH. Kupujícím může být buď spotřebitel, anebo podnikatel. Za kupujícího spotřebitele je považován každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s prodávajícím, nebo s ním jinak jedná. Kupujícím podnikatelem je ten, kdo samostatně vykonává na vlastní účet a odpovědnost výdělečnou činnost živnostenským nebo obdobným způsobem se záměrem činit tak soustavně za účelem dosažení zisku. Za kupujícího podnikatele je považován pro účely ochrany spotřebitele také každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání, popřípadě osoba, která jedná jménem nebo na účet podnikatele. 3. Internetový obchod nebo také e-shop je aplikace provozovaná prodávajícím na internetové doméně ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇, pomocí které prodávající nabízí zboží a služby k prodeji blíže neurčenému okruhu subjektů. 4. Zboží jsou výrobky a/nebo služby, které prodávající nabízí prostřednictvím svého internetového obchodu ke koupi blíže neurčenému okruhu kupujících. 5. Kupní cena je cena zboží a/ nebo služeb specifikovaná a zobrazená na internetovém obchodu.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky Pro Internetový Obchod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Autorizační SMS zpráva“ je zpráva zasílaná Bankou Klientovi na sjednané číslo mobilního telefonu operátora v ČR (v případě čipové karty i operátora v zahraničí), prostřednictvím které je Klientovi zaslán autorizační SMS kód sloužící k ověření identity Klienta při využívání příslušných Bankovních služeb, zejména služby přímého bankovnictví MojeBanka nebo MojeBanka Business s ověřením prostřednictvím Certifikátu uloženého v datovém souboru. „Banka“ je Komerční banka, a.s., . se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Bankovní služby“ jsou jakékoliv bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry. „Bezpečnostní heslo“ je metoda pro vytváření Elektronického podpisu založená na vzniku bezpečnostního hesla pro webové aplikace, založená na řetězci znaků známém pouze Klientovi a umožňující ověřit autentizaci podepisující osoby. „Certifikační politika“ je dokument, ve kterém Banka stanoví pravidla a postupy při používání Certifikátu a jeho specifikaci a který je Banka oprávněna měnit. Certifikační politiku Banka zveřejňuje na internetových stránkách Banky. Certifikační politika je k dispozici také v obchodních místech Banky. Tento dokument není Oznámením ve smyslu VOP. „Certifikační průvodce“ je aplikace pro podporu a správu Certifikátu. Certifikační průvodce je Klientovi přístupný na internetových stránkách Banky. „Certifikát“ je metoda pro vytváření Elektronického podpisu ve formě osobního certifikátu umožňující ověřit autentizaci podepisující osoby. Obsahuje Veřejný klíč, Soukromý klíč a identifikační údaje Klienta. „Desatero bezpečnosti“ je dokument Desatero bezpečnosti pro používání přímého bankovnictví, ve kterém jsou uvedeny základní zásady bezpečného používání přímého bankovnictví a který je Banka oprávněna měnit. Desatero bezpečnosti Banka zveřejňuje na svých internetových stránkách a je též k dispozici v obchodních místech Banky. Tento dokument není Oznámením ve smyslu VOP. „Elektronický podpis“ je zaručený elektronický podpis ve smyslu Nařízení evropského parlamentu a rady (EU) č. 910/2014, o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES, založený na metodách, které vám poskytujeme na základě Smlouvy. „KB klíč“ je metoda pro vytváření Elektronického podpisu založená na individuálních vlastnostech aktivované aplikace pro podporovaná mobilní zařízení a znalosti bezpečnostního PINU, umožňující ověřit autentizaci podepisující osoby. „Klient“ je osoba, která uzavřela s Bankou Smlouvu. „Klientovo obchodní místo“ je obchodní místo Banky, kde Klient uzavřel ▇▇▇▇▇▇▇. V tomto významu je v Podmínkách tento pojem používán též ve spojení „vaše obchodní místo“. „MojeBanka“ je služba přímého bankovnictví, kterou může Klient využívat na základě smlouvy o poskytování přímého bankovnictví. „MůjProfil“ je portál pro podporu a správu metod pro vytváření Elektronických podpisů. MůjProfil je Klientovi přístupný na internetových stránkách Banky, kam se přihlašuje pomoci libovolné metody pro vytváření elektronického podpisu, případně přímo ze služby MojeBanka. „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. „Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením není zejména Certifikační politika a Desatero bezpečnosti. „PIN pro Čipovou kartu“ je osobní čtyřmístné číselné identifikační číslo sloužící k ověření oprávněnosti nakládat s čipovou kartou. „PIN pro KB Klíč“ je osobní číselný kód sloužící k ověření oprávněnosti nakládat s aplikací k používání metody KB Klíč. „Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. převody peněžních prostředků, vydávání platebních prostředků a výběry a vklady hotovosti). „Podmínky“ jsou tyto Podmínky k elektronickému podpisu, jež představují Produktové podmínky dle VOP. „Produktové podmínky“ jsou podmínky Banky upravující poskytování jednotlivých Bankovních služeb. „PUK“ je osmimístný číselný kód sloužící k odblokování čipové karty. „Sazebník“ je přehled všech poplatků, ostatních cen a jiných plateb za Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami souvisejícími. „Smlouva“ je smlouva, na základě které si Klient sjednává metodu pro vytváření Elektronického podpisu. „Soukromý klíč“ jsou data pro vytváření Elektronického podpisu Klienta ve formě Certifikátu. „Technické podmínky“ jsou dokument, ve kterém Banka stanoví technické podmínky pro poskytování služeb přímého bankovnictví. Technické podmínky Banka zveřejňuje na svých internetových stránkách. Technické podmínky je Banka oprávněna měnit. Technické podmínky nejsou Oznámením ve smyslu VOP. „Veřejný klíč“ jsou data pro ověření Elektronického podpisu Klienta ve formě Certifikátu. „VOP“ jsou Všeobecné obchodní podmínky Banky.

Appears in 1 contract

Sources: Podmínky K Elektronickému Podpisu

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné1. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny Odběratelem je v souladu s ustanovením § 2 odst. 6 ZVaK vlastník pozemku nebo stavby připojené na kanalizaci, není-li dále stanoveno jinak; dále pak v případech uvedených v zákoně organizační složka státu, společenství vlastníků a příspěvková organizace zřízená územním samosprávným celkem. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby má se Smlouvou za to, že jedná po dohodě a ve shodě s příslušnými právními předpisynimi. Pokud je na přípojku napojeno více vlastníků pozemků nebo staveb, pak se má za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku nebo stavby, který je na kanalizaci připojen, není-li dohodnuto jinak. 9.2 Pojmy2. Dodavatelem je obec Klenová, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s.IČO 00573515, se ▇▇sídlem Klenová 65, 340 22 Klenová. Dodavatel je současně držitelem povolení k provozování kanalizace pro veřejnou potřebu. 3. Kanalizační přípojka je samostatnou stavbou tvořenou úsekem potrubí od vyústění vnitřní kanalizace stavby k zaústění do stokové sítě. 4. Stočné je úplatou za službu spojenou s odváděním, čištěním nebo jiným zneškodňování odpadních vod. 5. Kanalizační řád stanoví nejvyšší přípustnou míru znečištění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod a další podmínky provozu kanalizace. V případě, že není možné dodržet přípustnou míru znečištění u odpadních vod vypouštěných do kanalizace, musí odběratel tyto vody předčistit vlastním předčistícím zařízením tak, aby splňovaly podmínky kanalizačního řádu. Kanalizační řád je zveřejněn na internetových stránkách dodavatele. 6. Přerušení odběru je přerušení odvádění odpadních vod na dobu určitou s tím, že po uplynutí této doby smluvní vztah pokračuje beze změn. 7. Převod odběru je ukončení smluvního vztahu s odběratelem a uzavření nové smlouvy s právním nástupcem původního odběratele, přičemž ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čppísemně potvrdí datum a důvod převodu a stav měřidla ke dni ukončení smluvního vztahu s původním odběratelem. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná Původní odběratel je povinen neprodleně nahlásit dodavateli změnu vlastnictví připojené nemovitosti a uhradit všechny závazky vzniklé do doby ukončení smluvního vztahu. 8. Ukončením odběru se rozumí fyzické odstranění připojení kanalizační přípojky na kanalizaci pro veřejnou potřebu na dobu neurčitou. Smluvní vztah trvá až do doby fyzického odstranění připojení na kanalizaci pro veřejnou potřebu. 9. Ostatní pojmy v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem těchto podmínkách neuvedené jsou uvedeny v Praze, oddíl B, vložka 1360.ZVaK.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky O Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. 17.1 Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a Smlouvě, ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále výše v těchto Podmínkách definováno jinakči případně v ostatních dokumentech, jež jsou nedílnou součástí této Smlouvy, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „BankaAktuální účet“ je Komerční bankaběžný účet Klienta, který jako poslední sdělil Klient Bance způsobem dle Smlouvy a těchto Podmínek. „Amundi Czech Republic“ je investiční společnost Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., se sídlem Rohanské nábřeží 693/10, ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ čp. 969▇▇, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054IČO 60196769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 13602524, která je členem Amundi Group. „Amundi Fund“ je Amundi Fund, investiční společnost s variabilním kapitálem (SICAV), registrovaná podle lucemburského práva, jak je dále definována ve Statutu, jejíž jednotlivé podfondy a jejich cenné papíry Banka veřejně nabízí v České republice. „CDCP“ je Centrální depozitář cenných papírů, a.s., se sídlem Praha 1, Rybná 14, PSČ 110 00, IČO 250 81 489, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4308. „Ceník Fondů“ je seznam poplatků nebo jiných nákladů hrazených Klientem v souvislosti s provedením Obchodů s Cennými papíry Fondů. Ceník Fondů obsahuje také informace o odměnách Banky (informace o pobídkách) a Seznam Fondů. Ceník Fondů je uveden na Internetové adrese Amundi Czech Republic. „Ceník produktů a služeb“ je sazebník poplatků Banky, který je uveden na Internetové adrese a jehož písemné vyhotovení je k dispozici ve všech obchodních místech Banky. „Cenné papíry Fondů“ jsou Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic a Cenné papíry Zahraničních Fondů. „Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic“ jsou podílové listy vydané Amundi Czech Republic pro Fondy Amundi Czech Republic nebo akcie vydané Fondy Amundi Czech Republic v souladu s příslušným Statutem. „Cenné papíry Zahraničních Fondů“ jsou cenné papíry vydané Zahraničními Fondy v souladu s příslušným Statutem, včetně cenných papírů vydávaných Fondy Amundi. „Dohoda FATCA“ je Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act vyhlášená pod číslem 72/2014 Sb.m.s. „Dotazník investora“ je dokument Banky, který obsahuje otázky týkající se zejména vašich (a) odborných znalostí v oblasti investic, (b) zkušeností v oblasti investic, (c) finančního zázemí, včetně schopnosti nést ztráty, a (d) investičních cílů, včetně tolerance k riziku, případně dalších nezbytných oblastí. „Fondy“ jsou Fondy Amundi Czech Republic a Zahraniční Fondy. „Finanční instituce“ je schovatelská instituce, depozitní instituce, investiční entita nebo specifikovaná pojišťovna, a to dle Dohody FATCA.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Obstarávání Obchodů S Investičními Nástroji

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůProdávající je obchodní společnost Velsbike s.r.o., kdy z kontextu vyplývá něco jinéhosídlem Jinačovice 513, slova uvedená ve Smlouvě 664 34, IČ: 26921421. Velsbike s.r.o. je osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. Je to podnikatel, který přímo nebo prostřednictvím jiných podnikatelů dodává kupujícímu výrobky nebo poskytuje služby. Zákazníkem našeho internetového obchodu je kupující. Vzhledem k platné právní úpravě se rozlišuje kupující, který je spotřebitelem a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnékupující, který spotřebitelem není. Všechny nadpisy Kupující spotřebitel nebo jen spotřebitel je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná. Kupující, který není spotřebitel, je podnikatel. Za podnikatele se považuje také každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání, popřípadě osoba, která jedná jménem nebo na účet podnikatele Kupní smlouva: Je-li kupujícím spotřebitel, návrhem k uzavření kupní smlouvy (nabídkou) je umístění nabízeného zboží dodavatelem na stránky, kupní smlouva vzniká odesláním objednávky kupujícím – spotřebitelem a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost přijetím objednávky dodavatelem. Toto přijetí dodavatel neprodleně potvrdí kupujícímu informativním e-mailem na zadaný e-mail, na vznik smlouvy však toto potvrzení nemá vliv. Vzniklou smlouvu (včetně dohodnuté ceny) lze měnit nebo rušit pouze na základě dohody stran nebo na základě zákonných důvodů. Před zasláním objednávky prodávajícímu je kupujícímu umožněno zkontrolovat a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyměnit údaje, které byly učiněny do objednávky kupující vložil, a to i s ohledem na možnost kupujícího zjišťovat a opravovat chyby vzniklé při zadávání dat do objednávky. Objednávku odešle kupující prodávajícímu kliknutím na tlačítko „Objednat“. Není-li kupujícím spotřebitel, návrhem na uzavření kupní smlouvy je odeslaná objednávka zboží kupujícím a samotná kupní smlouva je uzavřena momentem doručení závazného souhlasu prodávajícího kupujícímu s tímto jeho návrhem. Uzavřením kupní smlouvy kupující stvrzuje, že se seznámil s těmito obchodními podmínkami, včetně reklamačního řádu, a že s nimi souhlasí. Na tyto obchodní podmínky a reklamační řád je kupující dostatečným způsobem před vlastním uskutečněním objednávky upozorněn a má možnost se s nimi seznámit. Běh lhůty pro vyřízení reklamací je pozastaven v souladu případě, že prodávající neobdržel veškeré podklady potřebné pro vyřízení reklamace (části zboží, jiných podkladů apod.). Prodávající je povinen si vyžádat doplnění podkladů od kupujícího v nejkratší možné době. Lhůta je od tohoto data pozastavena až do dodání vyžádaných podkladů kupujícím. Prodávající si mimo jiné vyhrazuje právo zrušit objednávku nebo její část před uzavřením kupní smlouvy, na základě dohody s kupujícím, v těchto případech: zboží se Smlouvou již nevyrábí nebo nedodává nebo je vyprodáno nebo se výrazným způsobem změnila cena dodavatele zboží. V případě, že Kupující zaplatil již část nebo celou částku kupní ceny, bude mu tato částka převedena zpět na jeho účet nebo adresu a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmyk uzavření Kupní smlouvy nedojde. Přestože vynakládáme přiměřené úsilí na aktualizaci informací na našem webu, může příležitostně docházet k chybám. Neposkytujeme ujištění ani záruky (a to ať už výslovné nebo předpokládané), že obsah na našem webu je přesný, úplný nebo aktuální. Jakmile však takovéto chyby zjistíme, napravíme je. Na dárky, které nejsou definovány ve Smlouvě jsou poskytovány zcela zdarma, nelze uplatňovat jakákoliv práva spotřebitele. Takové zboží splňuje podmínky Darovací smlouvy a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.sveškeré normy dle platné legislativy ČR., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1. zadavatel aukce: Statutární město Brno, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhoMěstská část Brno – Královo Pole, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyzastoupena starostou městské části Brno – Královo Pole, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyIČ: 44992785, DIČ: CZ44992785. 9.2 Pojmy2. zprostředkovatel: společnost AMEX Brno, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.ss.r.o., se Hlavní 290/74, 624 00 Brno, zastoupená jednatelem Ing. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čpCSc, IČ 47910925, DIČ: CZ47910925, která je zodpovědná za přípravu a průběh aukce. 3. 969aukce: jednání konané na základě návrhu zadavatele aukce, PSČ 114 07při němž se licitátor obrací na účastníky aukce s výzvou k podávání nabídek a s tím, IČOže účastník aukce, který za stanovených podmínek učiní nejvyšší nabídku, získá příklepem možnost uzavřít darovací smlouvu a smlouvu o budoucí nájemní smlouvě na byt v domě určeném k privatizaci. 4. opakovaná aukce se koná v případě, že účastník aukce, kterému byl udělen příklep, aukci zmařil. 5. aukční vyhláška, aukční vyhláškou se vyhlašuje místo, den a hodina aukce a uvádí se v ní podmínky aukce. 6. licitátor je fyzickou osobou oprávněnou činit jménem zprostředkovatele a na jeho účet úkony při aukci. 7. předmět aukce: 453 17 054výše finančního daru budoucího nového nájemce bytu v domě určeném k privatizaci pro město Brno - městskou část Brno Královo Pole. 8. doba trvání aukce: doba, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360po kterou účastníci aukce činí vyšší podání.

Appears in 1 contract

Sources: Aukční Řád

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 . Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Investičních Nástrojů

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1. Prodávající/Pořadatel: provozovatel internetového obchodu na webových stránkách ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ obchodní společnost FILMFEST, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.ss.r.o., se sídlem Zlín, Filmová 174, PSČ: 76001, IČ: 262 73 365, zapsaná u Krajského soudu v Brně, pod sp. zn. C 41255, e-mail: ▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇, tel.: + ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇; 2. Festival: Mezinárodní festival filmů pro děti a mládež ve Zlíně; 3. Akce: koncertní, divadelní, filmové či jiné kulturní představení, sportovní události a dále všechny další události (výstavy, konference, semináře, přednášky atd.) konané v rámci Festivalu v určeném termínu a na určeném místě; 4. Kupující: každá osoba, která prostřednictvím internetového obchodu na webových stránkách , .▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ čpuzavírá s prodávajícím kupní smlouvu, jejímž předmětem je zboží anebo vstupenka (dále jen „kupující“).Kupujícím - spotřebitelem je osoba, která při uzavírání kupní smlouvy s prodávajícím a plnění této smlouvy nejedná v rámci své podnikatelské činnosti; 5. 969Zboží: suvenýry a jiné propagační předměty vztahující se ke Zlín Film Festivalu nabízené prodávajícím v internetovém obchodě na webových stránkách ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇; 6. Vstupenka: doklad (cenina) vydaná Pořadatelem opravňující držitele vstupenky a další osoby v celkovém počtu uvedeném na vstupence k jednorázovému vstupu na konkrétní akci; 7. Kupní smlouva: každá smlouva uzavřená mezi prodávajícím a kupujícím prostřednictvím internetového obchodu na webových stránkách ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360jejímž předmětem je zboží anebo vstupenka.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1. Sportovní organizací je dle § 2 odst. 2 zákona o podpoře sportu právnická osoba založená za jiným účelem než dosažení zisku, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhozahrnuje-li předmět činnosti této právnické osoby činnost v oblasti sportu (dále jen „sportovní organizace“). 2.2. Sportovcem je dle § 2 odst. 3 zákona o podpoře sportu každá fyzická osoba, slova uvedená ve Smlouvě která v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnédaném kalendářním roce skutečně vykonává sportovní činnost dle bodu 2.3., pro kterou je u sportovní organizace evidována (dále jen „sportovec“). 2.3. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny Sportovní činností se pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz účely této výzvy rozumí u sportovce – účast na Smlouvu organizovaných pravidelných tréninkových jednotkách nebo jakýkoliv jiný dokument účast na systémových či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyjednorázových soutěžích, které byly učiněny organizuje sportovní organizace, případně obdobná činnost. U sportovní organizace – organizace pravidelných tréninkových jednotek s rozpisem nebo organizace soutěží jednorázových či systémových (např. „ligových“), případně obdobná činnost. 2.4. Trenérem se pro účely této Výzvy rozumí fyzická osoba, vykonávající odbornou činnost v oblasti sportu a v jeho segmentech1 na základě odborné způsobilosti získané podle zvláštního předpisu2 nebo v rámci systému vzdělávání trenérů dle bodu 2.5. u jednotlivých svazů, která je dále podle § 3e odst. 1 zákona o podpoře sportu u sportovní organizace evidována jako trenér, a která v daném kalendářním roce prokazatelně vykonává činnost v souladu se Smlouvou získanou odbornou kompetencí 1 Za segmenty sportu ve vztahu k výkonnosti jsou považovány: sport začínajících sportovců, sport výkonnostních sportovců, sport vrcholových sportovců a dále dle participace ve sportu přidružujeme sport pro všechny-rekreační sport 2 Získání odborné kvalifikace „trenér“ je určena následujícími zákony a vyhláškami: - zákon č. 563/2004 Sb. Zákon o pedagogických pracovnících a o změně některých zákonů - vyhláška č. 317/2005 Sb. Vyhláška o dalším vzdělávání pedagogických pracovníků, akreditační komisi a kariérním systému pedagogických pracovníků - zákon č. 455/1991 Sb. Živnostenský zákon - zákon č. 179/2006 Sb. Zákon o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání a o změně některých zákonů - vyhláška č. 176/2009 Sb.., kterou se stanoví náležitosti o žádosti o Akreditaci vzdělávacího programu, organizace vzdělávání v rekvalifikačním zařízení a způsobu jeho ukončení - zákon č. 435/2004 Sb. Zákon o zaměstnanosti - zákon č. 111/1998 Sb. Zákon o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách) Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů, kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona 2.5. Sportovní klub (dále jen „SK“) je pro účely této Výzvy typem sportovní organizace dle bodu 2.1. Výzvy. Je založen v souladu s příslušnými právními předpisy§ 214–302 (zapsaný spolek nebo pobočný spolek) zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „NOZ“), a jeho primárním účelem je organizovat sportovní činnost v rámci daného sportovního odvětví. Sportovní klub organizuje sportovní činnost dle bodu 2.3. zpravidla v rámci jednoho sportovního odvětví. 9.2 Pojmy2.6. Tělovýchovná jednota/tělocvičná jednota/jednota (dále jen „TJ“) je pro účely této Výzvy typem sportovní organizace dle bodu 2.1. Výzvy a je založena v souladu s § 214–302 (zapsaný spolek nebo pobočný spolek) NOZ a jejím primárním účelem je organizovat sportovní činnost dle bodu 2.3. zpravidla v rámci více sportovních odvětví. 2.7. Konečným příjemcem podpory je dle § 6b odst. 5 zákona o podpoře sportu sportovní organizace sdružená/spolčená ve sportovní organizaci, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkáchkterá je žadatelem o podporu/příjemcem podpory, a která jí tuto podporu v souladu s podmínkami pro její použití dále poskytla jako konečnému příjemci podpory a kterého příjemce dotace uvedl jako konečného příjemce v žádosti o dotaci, kde zároveň uvede účel poskytnuté podpory každého jednotlivého konečného příjemce a zároveň metodiku rozdělení podpory konečným příjemcům. Konečný příjemce je zpravidla sportovní klub dle bodu 2.5. této Výzvy, tělovýchovná/tělocvičná jednota/jednota dle bodu 2.6. této Výzvy a dále krajské nebo okresní organizační jednotky zastřešující sportovní organizace dle bodu 2.9, pokud není mají právní formu „spolku“ dle §214 až § 302 NOZ. (dále jen „konečný příjemce“). Pokud bude žadateli poskytnuta podpora na konečné příjemce, bude povinen zavázat jednotlivého konečného příjemce k plnění podmínek poskytnuté podpory a současně jej zaváže k poskytnutí součinnosti při kontrole použití podpory dle § 3d odst. 1 písm. d) zákona o podpoře sportu. 2.8. Za subjekt působící celostátně (celostátní působnost) je považována sportovní organizace, která svou hlavní činnost vykonává nejméně v těchto Podmínkách definováno jinak10 krajích České republiky v souladu se základním územně správním členěním – správní obvody krajů, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.sdle § 3 zákona č. 51/2020 Sb., o územně správním členění státu, ve znění pozdějších předpisů, tzn. vykonává zde činnost prostřednictvím svých pobočných spolků organizace nebo jiných organizačních složek v rámci své organizační struktury. Za tímto účelem má založenou odpovídající organizační a řídící strukturu (organizační strukturu zastřešující organizace doloží jako samostatnou přílohu), tzn. že je schopen prokázat, že prostřednictvím této struktury naplňuje svůj účel v souladu s bodem 2.9. dle svého zakladatelského dokumentu. 2.9. Zastřešující sportovní organizací se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇pro potřeby této Výzvy rozumí sportovní organizace dle 2.1. Výzvy, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čpkterá dle své zakladatelské listiny sdružuje právnické osoby: a) svazy dle bodu 2.10. 969Výzvy nebo b) další obdobné sportovní organizace dle bodu 2.1 Výzvy s celostátní, PSČ 114 07krajskou či okresní působností, IČOkterá případně dále sdružuje sportovní kluby a tělovýchovné či tělocvičné jednoty dle bodu 2.5 a 2.6. Výzvy, c) působnost žadatele je celostátní (dle ustanovení bodu 2.8. Výzvy), Posláním, účelem, předmětem činnosti zastřešující organizace je nebo ze Stanov vyplývá: 453 17 054- činnost v oblasti sportu - podporovat sport, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Prazesportovní činnost, oddíl B- zastupovat a chránit práva a zájmy svých členů při jednáních na úrovni orgánů státní správy a samosprávy a dalších veřejných a soukromých institucích, vložka 1360.- poskytovat svým členům organizačním jednotkám, pobočným spolkům servisní služby, a vytvářet základnu ke vzájemné spolupráci, - provozovat a organizovat vlastní aktivity na podporu sportu, sportovní činnosti a činnosti svých členů jako takových,

Appears in 1 contract

Sources: Výzva 5/2022 Zastřešující Sportovní Organizace 2022

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy 19.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významvýznam stanovený ve VOP nebo následující: „3D Secure“ je způsob zabezpečení karty, který chrání Držitele před provedením neautorizované transakce při platbě přes internet u obchodníka podporujícího službu 3D Secure, jehož internetové stránky jsou označené logem „Mastercard Identity Check“, nebo „Visa Secure“. „Aktuální použitelný limit“ je částka, do které je možné, s přihlédnutím k již proběhlým transakcím a zadaným blokacím na Účtu ke kartě, v daném okamžiku čerpat Úvěr a jejíž výše odpovídá rozdílu mezi Úvěrovým limitem na straně jedné a součtem nesplacené jistiny Úvěru a zadaných blokací na Účtu ke kartě na straně druhé. Pokud je tento rozdíl záporný, je výše Aktuálního použitelného limitu rovna nule. „Banka“ je Komerční banka, a.s., . se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Běžný účet“ je běžný účet Klienta v Kč vedený u banky v České republice, ze kterého se dle ▇▇▇▇▇▇▇ provádí splátky vyčerpané jistiny Úvěru a přirostlých úroků. „Čerpání“ je poskytnutí Úvěru na základě ▇▇▇▇▇▇▇. „Debetní transakce“ jsou veškeré výběry hotovosti, platby u obchodníků za zboží a služby a použití karty v síti Internet. 5 § 19 odst. 1 z.č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.

Appears in 1 contract

Sources: Kreditní Karta

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůProdávající je obchodní společnost Velsbike s.r.o., kdy z kontextu vyplývá něco jinéhosídlem Jinačovice 513, slova uvedená ve Smlouvě 664 34, IČ: 26921421. Velsbike s.r.o. je osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. Je to podnikatel, který přímo nebo prostřednictvím jiných podnikatelů dodává kupujícímu výrobky nebo poskytuje služby. Zákazníkem našeho internetového obchodu je kupující. Vzhledem k platné právní úpravě se rozlišuje kupující, který je spotřebitelem a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnékupující, který spotřebitelem není. Všechny nadpisy Kupující spotřebitel nebo jen spotřebitel je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná. Kupující, který není spotřebitel, je podnikatel. Za podnikatele se považuje také každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání, popřípadě osoba, která jedná jménem nebo na účet podnikatele Je-li kupujícím spotřebitel, návrhem k uzavření kupní smlouvy (nabídkou) je umístění nabízeného zboží dodavatelem na stránky, kupní smlouva vzniká odesláním objednávky kupujícím – spotřebitelem a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost přijetím objednávky dodavatelem. Toto přijetí dodavatel neprodleně potvrdí kupujícímu informativním e-mailem na zadaný e-mail, na vznik smlouvy však toto potvrzení nemá vliv. Vzniklou smlouvu (včetně dohodnuté ceny) lze měnit nebo rušit pouze na základě dohody stran nebo na základě zákonných důvodů. Před zasláním objednávky prodávajícímu je kupujícímu umožněno zkontrolovat a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyměnit údaje, které byly učiněny do objednávky kupující vložil, a to i s ohledem na možnost kupujícího zjišťovat a opravovat chyby vzniklé při zadávání dat do objednávky. Objednávku odešle kupující prodávajícímu kliknutím na tlačítko „Objednat“. Není-li kupujícím spotřebitel, návrhem na uzavření kupní smlouvy je odeslaná objednávka zboží kupujícím a samotná kupní smlouva je uzavřena momentem doručení závazného souhlasu prodávajícího kupujícímu s tímto jeho návrhem. Uzavřením kupní smlouvy kupující stvrzuje, že se seznámil s těmito obchodními podmínkami, včetně reklamačního řádu, a že s nimi souhlasí. Na tyto obchodní podmínky a reklamační řád je kupující dostatečným způsobem před vlastním uskutečněním objednávky upozorněn a má možnost se s nimi seznámit. Běh lhůty pro vyřízení reklamací je pozastaven v souladu případě, že prodávající neobdržel veškeré podklady potřebné pro vyřízení reklamace (části zboží, jiných podkladů apod.). Prodávající je povinen si vyžádat doplnění podkladů od kupujícího v nejkratší možné době. Lhůta je od tohoto data pozastavena až do dodání vyžádaných podkladů kupujícím. Prodávající si mimo jiné vyhrazuje právo zrušit objednávku nebo její část před uzavřením kupní smlouvy, na základě dohody s kupujícím, v těchto případech: zboží se Smlouvou již nevyrábí nebo nedodává nebo je vyprodáno nebo se výrazným způsobem změnila cena dodavatele zboží. V případě, že Kupující zaplatil již část nebo celou částku kupní ceny, bude mu tato částka převedena zpět na jeho účet nebo adresu a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmyk uzavření Kupní smlouvy nedojde. Na dárky, které nejsou definovány ve Smlouvě jsou poskytovány zcela zdarma, nelze uplatňovat jakákoliv práva spotřebitele. Takové zboží splňuje podmínky Darovací smlouvy a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.sveškeré normy dle platné legislativy ČR., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.

Appears in 1 contract

Sources: Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případůVOP: Všeobecné dodací obchodní podmínky společnosti DCom, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhospol. s r.o. vymezující základní obchodní podmínky a vztahy mezi společností DCom, slova uvedená ve Smlouvě spol. s r.o., jako kupujícím, v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova případě kupní smlouvy, nebo objednatelem, v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnypřípadě smlouvy o dílo, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách(dále jen „Dodavatelem“), a pokud není druhou stranou, jako prodávajícím, v případě kupní smlouvy či zhotovitelem, v případě smlouvy o dílo, (dále v těchto Podmínkách definováno jinakjen „Odběratelem“). Dodavatel: společnost DCom, další pojmy spol. s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.sr.o., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇sídlem Brno, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969Kšírova 32, okres Brno-město, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054619 00, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským Krajským soudem v PrazeBrně, oddíl BC, vložka 1360č. 41606, IČO: 62024302. Dodavatel je právnická osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. Je to podnikatel, který přímo nebo prostřednictvím jiných podnikatelů dodává Odběratelům zboží nebo poskytuje služby (zhotovuje dílo). Odběratel: subjekt, který s Dodavatelem uzavírá kupní smlouvu nebo smlouvu o dílo, tj. fyzická či právnická osoba bez ohledu na to, jde-li o spotřebitele, či nikoli.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Dodací Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy 13.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významvýznam nebo význam stanovený ve Všeobecných podmínkách: „Aktualizace úrokové sazby“ je aktualizace sazby PRIBOR/LIBOR/EURIBOR Bankou v případech, kdy Konečný den splatnosti následuje po uplynutí Úrokovacího období. „Banka“ je Komerční banka, a.s.a. s., se ▇▇▇▇▇▇ sídlem ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Běžný účet” je jakýkoliv běžný účet Klienta vedený Bankou, přičemž pro konkrétní transakci se použije běžný účet v té měně, ve které je transakce prováděna, není-li sjednáno jinak. „Čerpání“ je poskytnutí Financování, tj. poskytnutí Úvěru, vystavení bankovní záruky, otevření akreditivu nebo vystavení příslibu, případně dílčí čerpání poskytnutých Úvěrů na základě Rámcové smlouvy po splnění Odkládacích podmínek čerpání. „Čerpání Globální linky financování" pro účely výpočtu ceny za rezervaci zdrojů je součet všech Čerpání podle Rámcové smlouvy, přičemž v případě kontokorentních Úvěrů se za Čerpání považuje Limit kontokorentního Úvěru, v případě revolvingových Úvěrů se za Čerpání považuje Limit revolvingového Úvěru a v případě bankovních záruk a akreditivů se za Čerpání považuje aktuální výše vystavených bankovních záruk a akreditivů včetně Klientem neuhrazených částek, které Banka plnila. „Čerpání krátkodobých úvěrových linek" je součet všech Čerpání kontokorentního Úvěru, revolvingového Úvěru, krátkodobého Úvěru, jsou-li tyto formy Úvěru v Rámcové smlouvě sjednány, přičemž v případě kontokorentních Úvěrů se za Čerpání považuje Limit kontokorentního Úvěru, v případě revolvingových Úvěrů se za Čerpání považuje Limit revolvingového Úvěru s tím, že u ostatních forem Úvěru se za Čerpání považuje Čerpání jistiny takové formy Financování. „Den splatnosti“ je den, ke kterému je Klient povinen uhradit určitou částku jistiny, úroků nebo splnit jiný peněžitý dluh vůči Bance podle Rámcové smlouvy. „Den účinnosti výpovědi“ je den, kdy byla způsobem uvedeným v Rámcové smlouvě doručena příslušné smluvní straně výpověď, pokud je výpověď Rámcové smlouvy sjednána. „Doba čerpání“ je doba stanovená v Rámcové smlouvě, po kterou je možné Financování čerpat. „EURIBOR“ je Evropská mezibankovní referenční zápůjční sazba. Banka použije pro stanovení úrokové sazby u Úvěrů poskytovaných v EUR tuto sazbu fixovanou v nebo kolem 11:00 hod. (Bruselského času) 2 Pracovní dny před datem Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo Aktualizací úrokové sazby. Sazba je uveřejňována systémem REUTERS, strana EURIBOR01, popřípadě na straně jí nahrazující. Pokud je sazba nižší než nula (0), za EURIBOR se bude považovat sazba ve výši nula (0).

Appears in 1 contract

Sources: Framework Agreement for Financial Services

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů2.1 Odběratelem je vlastník pozemku nebo stavby připojené kanalizaci, kdy z kontextu vyplývá něco jinéhonení-li ve smlouvě stanoveno jinak, slova uvedená dále pak v případech uvedených v zákoně organizační složka státu, popř. společenství vlastníků. Pokud uzavírá smlouvu společný zástupce spoluvlastníků pozemků nebo stavby má se za to, že jedná po dohodě a ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo shodě s nimi. Toto je povinen vůči dodavateli osvědčit písemnou plnou mocí. Pokud je odebíráno přípojkou více vlastníků pozemků nebo staveb, pak se má za to, že odběratelem je vlastník prvního pozemku nebo stavby, který je na kanalizaci připojen, není-li dohodnuto jinak. 2.2 Dodavatelem je obce Květnice jako vlastník příslušné kanalizace a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnéčističky odpadních vod. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu Opravou kanalizační přípojky je odstranění částečného fyzického opotřebení nebo jakýkoliv jiný dokument poškození zařízení za účelem uvedení do původního stavu nebo jinak provozu schopného stavu, nikoli však totálního poškození zařízení, či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyprovedení změn, které byly učiněny v souladu se Smlouvou by měly vliv na jeho funkci a s příslušnými právními předpisyvlastnosti. 9.2 Pojmy2.4 Předčisticí zařízení je zařízení vnitřní instalace kanalizace, které nejsou definovány ve Smlouvě zajišťující přípustnou míru znečištění odpadních vod. Za jejich provozu schopnost, opravy a Podmínkáchúdržbu odpovídá odběratel. 2.5 Stočné je cena za službu spojenou s odváděním a čištěním, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPpřípadně zneškodňováním odpadních vod. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě Právo na stočné vzniká okamžikem vtoku odpadních vod do kanalizace. 2.7 Kanalizační řad stanovuje nejvyšší přípustnou míru znečištění odpadních vod vypouštěných do kanalizace, popřípadě nejvyšší přípustné množství těchto vod do kanalizace vypouštěných a ve Všeobecných podmínkáchdalší podmínky jejího provozu. 2.8 Ukončení odběru je ukončení odvádění odpadních vod kanalizační přípojkou. Provádí jej dodavatel na žádost a na náklady odběratele. Smluvní vztah trvá do doby odpojení přípojky od kanalizace, nebo do doby převodu odběru na nového odběratele. Převodem odběru je ukončení smlouvy s původním odběratelem a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinakuzavření smlouvy s novým odběratelem. Oba odběratelé písemně potvrdí datum převodu a stav měřidla při převodu. 2.9 Hrubým porušením smlouvy je: a) neumožnění pracovníkům dodavatele přístup k měřícímu zařízení za účelem provedení údržby, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.odečtu a případné výměny b) převede-li právo ze smlouvy na třetí subjekt bez souhlasu dodavatele

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva Na Odvádění Odpadních Vod

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1.1. Tyto obchodní podmínky (dále jen jako „Všeobecné obchodní podmínky“) upravují vzájemná práva a povinnosti mezi kupujícím a prodávajícím specifikovaným v odst. 1.2. těchto Všeobecných obchodních podmínek v oblasti prodeje zboží prostřednictvím prostředků komunikace na dálku, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz tedy prostřednictvím internetového obchodu prodávajícího provozovaném na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se internetové adrese ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ .▇▇▇▇▇▇▇ čp.▇▇. 1.2. 969Prodávajícím je obchodní společnost Větrník, s.r.o., Brno, Palackého nám. 18a, okres Brno-město, PSČ 114 0762100, IČO: 453 17 05464509508, DIČ: CZ64509508, společnost je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem C 22860 vedená u Krajského soudu v PrazeBrně (dále jen jako „Prodávající“). 1.3. Právní vztahy Prodávajícího a kupujícího výslovně neupravené těmito Všeobecnými obchodními podmínkami se řídí příslušnými ustanoveními zákona č.89/2012 Sb., oddíl Bobčanského zákoníku, vložka 1360jakož i předpisy souvisejícími, především pak zák. č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele, v platném znění. 1.4. Ustanovení odchylná od těchto Všeobecných obchodních podmínek lze sjednat pouze v samostatně uzavřené písemné kupní smlouvě, přičemž odchylná ujednání v takovéto kupní smlouvě mají přednost od ustanovení těchto Všeobecných obchodních podmínek. Ustanovení těchto Všeobecných obchodních podmínek, která nejsou v rozporu s ustanovením sjednané kupní smlouvy, jsou nedílnou součástí takové kupní smlouvy.

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. 17.1 Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a Smlouvě, ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále výše v těchto Podmínkách definováno jinakči případně v ostatních dokumentech, jež jsou nedílnou součástí této Smlouvy, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „BankaAktuální účet“ je Komerční bankaběžný účet Klienta, který jako poslední sdělil Klient Bance způsobem dle Smlouvy a těchto Podmínek. „Amundi Czech Republic“ je investiční společnost Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., se sídlem Rohanské nábřeží 693/10, ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ čp. 969▇▇, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054IČO 60196769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 13602524, která je členem Amundi Group. „Amundi Fund“ je Amundi Fund, investiční společnost s variabilním kapitálem (SICAV), registrovaná podle lucemburského práva, jak je dále definována ve Statutu, jejíž jednotlivé podfondy a jejich cenné papíry Banka veřejně nabízí v České republice. „CDCP“ je Centrální depozitář cenných papírů, a.s., se sídlem Praha 1, Rybná 14, PSČ 110 00, IČO 25081489, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4308. „Ceník Fondů“ je seznam poplatků nebo jiných nákladů hrazených Klientem v souvislosti s provedením Obchodů s Cennými papíry Fondů. Ceník Fondů obsahuje také informace o odměnách Banky (informace o pobídkách) a Seznam Fondů. Ceník Fondů je uveden na Internetové adrese Amundi Czech Republic. „Ceník produktů a služeb“ je sazebník poplatků Banky, který je uveden na Internetové adrese a jehož písemné vyhotovení je k dispozici ve všech obchodních místech Banky. „Cenné papíry Fondů“ jsou Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic a Cenné papíry Zahraničních Fondů. „Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic“ jsou podílové listy vydané Amundi Czech Republic pro Fondy Amundi Czech Republic nebo akcie vydané Fondy Amundi Czech Republic v souladu s příslušným Statutem. „Cenné papíry Zahraničních Fondů“ jsou cenné papíry vydané Zahraničními Fondy v souladu s příslušným Statutem, včetně cenných papírů vydávaných Fondy Amundi. „Dohoda FATCA“ je Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act vyhlášená pod číslem 72/2014 Sb.m.s. „Dotazník investora“ je dokument Banky, který obsahuje otázky týkající se zejména vašich (a) odborných znalostí v oblasti investic, (b) zkušeností v oblasti investic, (c) finančního zázemí, včetně schopnosti nést ztráty, a (d) investičních cílů, včetně tolerance k riziku, případně dalších nezbytných oblastí. „Fondy“ jsou Fondy Amundi Czech Republic a Zahraniční Fondy. „Finanční instituce“ je schovatelská instituce, depozitní instituce, investiční entita nebo specifikovaná pojišťovna, a to dle Dohody FATCA. „Fondy Amundi“ jsou podfondy obchodní společnosti Amundi Fund, jejichž cenné papíry Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Seznamu Fondů. „Fondy Amundi Czech Republic“ jsou investiční fondy obhospodařované Amundi Czech Republic, jejichž podílové listy nebo akcie Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Seznamu Fondů. „Harmonogram“ je dokument vydaný Amundi Czech Republic, který obsahuje časový rozvrh provozního dne, pravidla a informace ohledně zpracování Pokynů týkajících se Cenných papírů Fondů a vedení evidence osobou vedoucí evidenci investičních nástrojů. Údaje v tomto dokumentu vyplývají z příslušného Statutu, ZISIF a dalších obecně závazných právních předpisů. Tento dokument je k dispozici na Internetové adrese Amundi Czech Republic. „Informace ke smlouvě o obstarávání obchodů s investičními nástroji uzavírané na dálku“ jsou informace, jejichž sdělením vůči vám plníme svou informační povinnost vztahující se ke Smlouvě v případě jejího uzavření na dálku (v případě sjednání této Smlouvy prostřednictvím služeb webového nebo mobilního internetového bankovnictví nebo jiné obdobné služby) ve smyslu § 1841 a násl. Občanského zákoníku. Tento dokument je k dispozici na Internetové adrese. „Informace o investičních službách a Nástrojích“ jsou informace o službách a Nástrojích, které jsou k dispozici na Internetové adrese.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Obstarávání Obchodů S Investičními Nástroji

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy 18.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významvýznam stanovený ve VOP nebo následující: „3D Secure“ je způsob zabezpečení karty, který chrání Držitele před provedením neautorizované transakce při platbě přes internet u obchodníka podporujícího službu 3D Secure, jehož internetové stránky jsou označené logem „Mastercard Identity Check“ nebo „Visa Secure“. „Aktuální použitelný limit“ je částka, do které je možné, s přihlédnutím k již proběhlým transakcím a zadaným blokacím na Účtu ke kartě, v daném okamžiku čerpat Úvěr a jejíž výše odpovídá rozdílu mezi Úvěrovým limitem na straně jedné a součtem nesplacené jistiny Úvěru a zadaných blokací na Účtu ke kartě na straně druhé. Pokud je tento rozdíl záporný, je výše Aktuálního použitelného limitu rovna nule. „Banka“ je jsme my, Komerční banka, a.s., . se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Běžný účet“ je běžný účet Klienta v Kč vedený u banky v České republice, ze kterého se dle ▇▇▇▇▇▇▇ provádí splátky vyčerpané jistiny Úvěru a přirostlých úroků. „Čerpání“ je poskytnutí Úvěru na základě ▇▇▇▇▇▇▇. „Debetní transakce“ jsou veškeré výběry hotovosti, platby u obchodníků za zboží a služby a použití karty v síti Internet. „Den splatnosti“ je den, ke kterému je Klient povinen splatit Úvěr, část jistiny Úvěru, úroky nebo uskutečnit jiné plnění Bance podle ▇▇▇▇▇▇▇. „Digitální karta“ je karta, která je bezkontaktní digitální verzí vaší embosované karty. Můžete ji používat prostřednictvím chytrých mobilních zařízení (např. mobilní telefon, chytré hodinky, tablet aj.) k nákupům u bezkontaktních NFC terminálů v kamenných obchodech či pro online nákupy. Použití Digitální karty umožňují služby Google Pay, Apple Pay5, Garmin Pay, Fitbit Pay poskytované třetími stranami, jejich rozsah je tak závislý na poskytovateli služby. Více o Digitální kartě a souvisejících službách naleznete v Průvodci. „Doplňkové služby ke kreditním kartám“ také jen „Služby“ je souhrnný název pro Doplňkové služby a Fakultativní doplňkové služby. „Držitel“ je osoba oprávněná používat kartu na základě Smlouvy a jejíž jméno je uvedeno na kartě. Držitelem můžete být vy nebo třetí osoba vámi zmocněná. „Důvod zániku Smlouvy“ je definován v čl. 15.1 Podmínek. „Karetní společnosti“ jsou mezinárodní sdružení poskytující licenci Bance pro vydávání a používání platebních karet Visa nebo Mastercard. „KB Klíč“ je metoda pro vytváření elektronického podpisu založená na individuálních vlastnostech aktivované aplikace pro podporovaná mobilní zařízení a znalosti bezpečnostního PINu nebo biometrie, umožňující zejména ověřit identitu podepisující osoby, elektronicky podepisovat dokumenty či autorizovat platební transakce. „Klient“ jste vy, fyzická osob - nepodnikatel, která s Bankou uzavřela Smlouvu. Klient je zároveň považován za Klienta spotřebitele dle definice ve VOP. „Klientovo obchodní místo“ je Obchodní místo, které vede Účet ke kartě. „Klientská linka PK“ je nepřetržitá klientská telefonní linka platebních karet. Telefonní čísla Klientské linky PK Banka Držiteli sdělí současně s kartou s tím, že o případných změnách telefonních čísel bude Banka Držitele v předstihu informovat. Telefonní čísla jsou dále k dispozici v Obchodních místech a též na internetových stránkách Banky. „Kreditní transakce“ jsou veškeré vrácené částky obchodníkem na Účet, storna transakcí a reklamace u obchodníků. „Kurz“ je směnný kurz vyhlašovaný Bankou pro karetní transakce. „Měna úvěru“ je měna, ve které je vyjádřen Úvěrový limit. „Obchodní místo“ je kterékoliv obchodní místo Banky. „Off-line transakce“ jsou veškeré transakce kartou prováděné prostřednictvím elektronických i mechanických zařízení, kdy zpravidla není prováděna okamžitá blokace prostředků na Účtu ke kartě. Ke schválení transakce dochází lokálně v rámci platebního terminálu. K samotnému zaúčtování dochází až po zaslání transakce ze strany zpracovatelské banky obchodního místa, kde byly platby provedeny. „On-line transakce“ jsou veškeré transakce kartou prováděné prostřednictvím elektronických i mechanických zařízení, u kterých jsou změny aktuálního zůstatku na Účtu ke kartě v autorizačním systému platebních karet zpravidla zohledněny ihned.

Appears in 1 contract

Sources: Podmínky Osobních Kreditních Karet

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy 19.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující významvýznam stanovený ve VOP nebo následující: „3D Secure“ je způsob zabezpečení karty, který chrání Držitele před provedením neautorizované transakce při platbě přes internet u obchodníka podporujícího službu 3D Secure, jehož internetové stránky jsou označené logem „Mastercard Identity Check“, nebo „Visa Secure“. „Aktuální použitelný limit“ je částka, do které je možné, s přihlédnutím k již proběhlým transakcím a zadaným blokacím na Účtu ke kartě, v daném okamžiku čerpat Úvěr a jejíž výše odpovídá rozdílu mezi Úvěrovým limitem na straně jedné a součtem nesplacené jistiny Úvěru a zadaných blokací na Účtu ke kartě na straně druhé. Pokud je tento rozdíl záporný, je výše Aktuálního použitelného limitu rovna nule. „Banka“ je Komerční banka, a.s., . se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇sídlem Pr▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 05445317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Běžný účet“ je běžný účet Klienta v Kč vedený u banky v České republice, ze kterého se dle Smlouvy provádí splátky vyčerpané jistiny Úvěru a přirostlých úroků. „Čerpání“ je poskytnutí Úvěru na základě Smlouvy. „Debetní transakce“ jsou veškeré výběry hotovosti, platby u obchodníků za zboží a služby a použití karty v síti Internet. 5 § 19 odst. 1 z.č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.

Appears in 1 contract

Sources: Kreditní Karta

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů1. Za cenné věci se považují drahé kovy, kdy drahokamy a perly a předměty z kontextu vyplývá něco jinéhonich vyrobené, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotnédrobné luxusní předměty, jejichž hodnota přesahuje 10 000 Kč za jeden kus, např. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změnyluxusní hodinky, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisyluxusní plnicí pera. 9.2 Pojmy2. Za cennosti se považují: a) peníze, které nejsou definovány ve Smlouvě tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a Podmínkáchmince, b) ceniny, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPPtj. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě poštovní známky, kolky, losy, kupony a ve Všeobecných podmínkáchjízdenky MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, stravenky, dálniční známky, apod., c) vkladní a pokud není dále šekové knížky, cenné papíry, platební karty a obdobné dokumenty. 3. Poddolování je lidská činnost spočívající v těchto Podmínkách definováno jinakhloubení podzemních štol, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají šachet, tunelů a obdobných podzemních staveb. 4. Pojištěnou nemovitostí se rozumí nemovitost uvedená v těchto Podmínkách následující význam: „Banka“ pojistné smlouvě pojištění majetku pojistitele. 5. Profesionální sportovní činností je Komerční bankačinnost vykonávaná v zaměstnaneckém či obdobném poměru, a.sz níž sportovci plyne hlavní příjem., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp 6. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná Sesedání půdy je klesání zemského povrchu směrem do středu země v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.

Appears in 1 contract

Sources: Doplňkové Pojistné Podmínky Pro Pojištění Odpovědnosti Občanů

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. 16.1 Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a Smlouvě, ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále výše v těchto Podmínkách definováno jinakči případně v ostatních dokumentech, jež jsou nedílnou součástí této Smlouvy, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „BankaAktuální účet“ je Komerční bankaběžný účet Klienta, který jako poslední sdělil Klient Bance způsobem dle Smlouvy a těchto Podmínek. „Amundi Czech Republic“ je investiční společnost Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., se sídlem Rohanské nábřeží 693/10, ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ čp. 969▇▇, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054IČO 60196769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 13602524, která je členem Amundi Group. „Amundi Fund“ je Amundi Fund, investiční společnost s variabilním kapitálem (SICAV), registrovaná podle lucemburského práva, jak je dále definována ve Statutu, jejíž jednotlivé podfondy a jejich cenné papíry Banka veřejně nabízí v České republice. „CDCP“ je Centrální depozitář cenných papírů, a.s., se sídlem Praha 1, Rybná 14, PSČ 110 00, IČO 250 81 489, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4308. „Ceník Fondů“ je seznam poplatků nebo jiných nákladů hrazených Klientem v souvislosti s provedením Obchodů s Cennými papíry Fondů. Ceník Fondů obsahuje také informace o odměnách Banky (informace o pobídkách) a Seznam Fondů. Ceník Fondů je uveden na Internetové adrese Amundi Czech Republic. „Ceník produktů a služeb“ je sazebník poplatků Banky, který je uveden na Internetové adrese a jehož písemné vyhotovení je k dispozici ve všech obchodních místech Banky. „Cenné papíry Fondů“ jsou Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic a Cenné papíry Zahraničních Fondů. „Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic“ jsou podílové listy vydané Amundi Czech Republic pro Fondy Amundi Czech Republic nebo akcie vydané Fondy Amundi Czech Republic v souladu s příslušným Statutem. „Cenné papíry Zahraničních Fondů“ jsou cenné papíry vydané Zahraničními Fondy v souladu s příslušným Statutem, včetně cenných papírů vydávaných Fondy Amundi.

Appears in 1 contract

Sources: Smlouva O Obstarávání Obchodů S Investičními Nástroji

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: Bankakupující“ je Komerční bankaprávnická nebo fyzická osoba, a.skterá uzavírá se společností Hettich ČR k.s. smlouvu související s vlastní obchodní, vjrobní nebo obdobnou činností či při samostatném vjkonu svého povolání „prodávající“ je obchodní společnost Hettich ČR k.s., IČ: 494 37 283, zapsaná u Krajského soudu v Brně, oddíl A, vložka 5345, se sídlem ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ ▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969„zboží” je veškerj sortiment nabízenj prodávajícím ke koupi „smluvní strany“ je souhrnné označení pro „prodávajícího“ a „kupujícího“ „nabídka“ nabídka prodávajícího pro kupujícího s informacemi o zboží, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.cenách a dodacích podmínkách „smlouva“ je kupní smlouva či jiná smlouva uzavřená mezi kupujícím a prodávajícím

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Obchodní Podmínky Pro Prodej Zboží

Vymezení pojmů. 9.1 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. 9.2 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě 1.1 V těchto Všeobecných podmínkách a ve Všeobecných podmínkách, veškeré další smluvní dokumentaci zde uváděné mají následující slova a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách výrazy následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.sEDITEL CZ s.r.o. Společnost EDITEL CZ s.r.o., se ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇sídlem Praha - Chodov, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ čp. 969V Parku 2309/6, PSČ 114 07148 00, IČO: 453 17 05460194383, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl Bspisová značka C 128840; Zákazník osoba, vložka 1360která vystavila Objednávku Služeb a doručila ji společnosti EDITEL CZ s.r.o.; Objednávka objednávka Služeb vystavená Zákazníkem na formuláři poskytnutém společností EDITEL CZ s.r.o.; Přijatá Objednávka Objednávka přijatá společností EDITEL CZ s.r.o., která od okamžiku přijetí představuje závaznou smlouvu mezi stranami na dodávku Služeb uvedených v Objednávce ze strany společnosti EDITEL CZ s.r.o.;

Appears in 1 contract

Sources: Všeobecné Podmínky Pro Poskytování Služeb