ZMLUVA O SPOLUPRÁCI A POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV č. MTF-PZ-APVV-0023-12
č. 98/2013
ZMLUVA O SPOLUPRÁCI A POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV č. MTF-PZ-APVV-0023-12
uzavretá v zmysle zákona číslo 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej
správy v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 233/2008 Z. z. v spojení s ustanovením § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov medzi:
Slovenská technická univerzita v Bratislave
▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇
812 43 Bratislava 1
IČO: 00397687
DIČ: 2020845255
štatutárny zástupca: prof. ▇▇▇. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, PhD., rektor STU
zastúpený: prof. Dr. Ing. ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, dekanom MTF STU so sídlom v Trnave podľa plnej moci
korešpondenčná adresa: Materiálovotechnologická fakulta so sídlom v Trnave, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇ ▇▇ Trnava
osoba zodpovedná za riešenie Projektu: doc. ▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, PhD., vysokoškolský učiteľ vo funkcii docent
(ďalej len „organizácia zodpovedného riešiteľa“ alebo „zmluvná strana“)
a
PRVÁ ZVÁRAČSKÁ, a. s.
Kopčianska 14
851 01 Bratislava
IČO: 35805609
konajúci: ▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, PhD., predseda predstavenstva ▇▇▇. ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, členka predstavenstva
osoba zodpovedná za riešenie Projektu v spolupracujúcej organizácii: ▇▇▇. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, PhD., výskumnovývojový pracovník
(ďalej len „spolupracujúca organizácia“ alebo „zmluvná strana“)
I.
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
V súlade so zákonom č. 172/2005 Z. z. APVV rozhodnutím zo dňa 05.09.2013 rozhodla o poskytnutí finančných prostriedkov na riešenie projektu formulovaného Slovenskou technickou univerzitou v Bratislave, Materiálovotechnologickou fakultou v Trnave v žiadosti o finančné prostriedky na riešenie projektu (ďalej len „žiadosť“) pod názvom
Výskum nových spájkovacích zliatin pre beztavivové spájkovanie s využitím lúčových technológii a ultrazvuku,
ktorý má u APVV pridelené identifikačné číslo APVV-0023-12 (ďalej len „Projekt“) za podmienok uvedených v zmluve o poskytnutí prostriedkov.
Zmluvné strany sa v zmysle ustanovenia § 262 ods.1 Obchodného zákonníka dohodli, že táto zmluva sa bude spravovať ustanoveniami Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov a všeobecne záväzných právnych predpisov.
II.
PREDMET ZMLUVY
1. Spolupracujúca organizácia sa zaväzuje realizovať svoju časť Projektu v súlade so schváleným Projektom, za podmienok uvedených v tejto zmluve a organizácia zodpovedného riešiteľa sa zaväzuje poskytnúť príjemcovi za týmto účelom finančné prostriedky v rozsahu a za podmienok podľa tejto zmluvy. Zmluvné strany sa dohodli, že Projekt je možné meniť len so súhlasom alebo usmerneniami APVV.
2. Zodpovedný riešiteľ je osoba zodpovedná za riešenie Projektu a za určenie účelu použitia finančných prostriedkov poskytnutých na riešenie Projektu.
3. Spolupracujúca organizácia je povinná zohľadniť určenie účelu použitia finančných prostriedkov poskytnutých na riešenie Projektu podľa pokynov zodpovedného riešiteľa.
4. Finančné prostriedky poskytnuté na riešenie Projektu môžu byť použité len v lehote určenej na riešenie Projektu, len na stanovený účel a v súlade s podmienkami tejto zmluvy.
5. Lehota na riešenie Projektu začína plynúť dňom 1.10.2013 a uplynie dňom 31.05.2017. Organizácia zodpovedného riešiteľa je oprávnená vo výnimočných prípadoch a po predchádzajúcom súhlase APVV schváliť predĺženie tejto lehoty, na základe písomnej odôvodnenej žiadosti, najviac však o šesť mesiacov. Týmto nie je dotknuté ustanovenie § 12 ods. 7 zákona č. 172/2005 Z. z. Odôvodnenú písomnú žiadosť o predĺženie lehoty je spolupracujúca organizácia povinná doručiť prostredníctvom organizácie zodpovedného riešiteľa na APVV najmenej 30 kalendárnych dní pred uplynutím lehoty, o predĺženie ktorej žiada. Predĺženie lehoty nemá vplyv na výšku poskytnutých finančných prostriedkov.
6. Rozpočet Projektu bol určený na základe kalkulácie nákladov na riešenie Projektu podľa ustanovenia § 17 zákona č. 172/2005 Z. z. a predstavuje pre spolupracujúcu organizáciu celkovú čiastku 124 000,- € (slovom „Stodvadsaťštyritisíc eur“). Finančné prostriedky na riešenie Projektu budú poskytnuté spolupracujúcej organizácii maximálne do výšky 124 000,- € (slovom „Stodvadsaťštyritisíc eur“) na bežné výdavky.
7. Finančné prostriedky na riešenie Projektu môže organizácia zodpovedného riešiteľa poskytnúť vždy maximálne na obdobie jedného rozpočtového roka (alebo jeho časti), v rámci ktorého sa tieto musia vyčerpať a spotrebovať na určený účel. Suma pridelená na obdobie prvého rozpočtového roka na bežné výdavky je 5 650,- € (slovom
„Päťtisícšesťstopäťdesiat eur“).
8. Finančné prostriedky na riešenie Projektu môže organizácia zodpovedného riešiteľa poskytnúť na nasledujúci rozpočtový rok za podmienok stanovených v odseku 9 a 10 tohto článku v dvoch častiach.
9. Poskytnutie prvej časti finančných prostriedkov v zmysle odseku 8 tohto článku je podmienené predložením ročnej správy vypracovanej v súlade s usmerneniami
organizácie zodpovedného riešiteľa stanovenými pre vypracovanie ročnej správy a uzavretím dodatku k tejto zmluve.
10. Poskytnutie druhej časti finančných prostriedkov v zmysle odseku 8 tohto článku je podmienené schválením ročnej správy radou APVV a uzavretím dodatku k tejto zmluve.
11. Každé poskytnutie finančných prostriedkov bude predmetom osobitného dodatku k tejto zmluve.
III.
SPÔSOB ČERPANIA FINANČNÝCH PROSTRIEDKOV
1. Organizácia zodpovedného riešiteľa poskytne spolupracujúcej organizácii finančné prostriedky podľa kalkulácie rozpočtu, ktorý je súčasťou Projektu, na príslušný rozpočtový rok do 7 kalendárnych dní od účinnosti zmluvy/dodatku k zmluve na účet spolupracujúcej organizácie číslo: 2628029617/1100 (ďalej len „účet spolupracujúcej organizácie“).
2. Právo disponovať s účtom spolupracujúcej organizácie a s finančnými prostriedkami poskytovanými organizáciou a zodpovedného riešiteľa môže mať len spolupracujúca organizácia. Spolupracujúca organizácia je povinná bezodkladne písomne oznámiť organizácii zodpovedného riešiteľa všetky zmeny týkajúce sa účtu spolupracujúcej organizácie.
3. Finančné prostriedky je možné čerpať spolupracujúcou organizáciou len v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi, najmä zákonom č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákonom č. 291/2002 Z. z. o štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákonom č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov, zákonom č. 172/2005 Z. z., zákonom č.131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, v súlade s Projektom, v súlade s touto zmluvou, najmä s usmerneniami organizácie zodpovedného riešiteľa, v zmysle článku IV. odsek 19 a 20 tejto zmluvy, ako aj usmerneniami príslušného ústredného orgánu štátnej správy.
4. Všetky náklady súvisiace s Projektom je nevyhnutné doložiť prehľadom o výške, spôsobe a účele čerpania finančných prostriedkov, vypracovaným podľa skutočných nákladov na riešenie Projektu a platných usmernení organizácie zodpovedného riešiteľa. Spolupracujúca organizácia je povinná uchovávať všetky dokumenty vrátane účtovných dokladov týkajúcich sa Projektu najmenej počas 5 rokov nasledujúcich od roku, kedy uplynie lehota na riešenie Projektu.
5. Pri obstaraní tovarov, služieb a verejných prác, ktoré majú byť uhradené z poskytnutých finančných prostriedkov, je potrebné postupovať v súlade so zákonom č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní v znení neskorších predpisov.
6. Prenos nevyčerpaných finančných prostriedkov poskytnutých pred 1.10. príslušného kalendárneho roka nie je povolený. Finančné prostriedky, ktoré boli výnimočne pridelené po 1.10. daného roka a neboli k 31.12. daného roka vyčerpané, môže spolupracujúca organizácia čerpať v zmysle ustanovenia § 8 odsek 5 zákona 523/2004 Z. z.
o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, t.j. tieto finančné prostriedky je možné použiť do 31.3. nasledujúceho kalendárneho roka s výnimkou miezd, platov a ostatných osobných vyrovnaní vrátane odvodov.
7. Spolupracujúca organizácia je povinná priebežne kontrolovať priebeh prác spojených s riešením Projektu a čerpanie poskytnutých finančných prostriedkov. Zodpovedá za to, že pridelené prostriedky budú využívané podľa pokynov zodpovedného riešiteľa. Keď spolupracujúca organizácia zistí, že tieto pokyny sú v rozpore s podmienkami zmluvy, Projektom, všeobecne záväznými právnymi predpismi a usmerneniami organizácie zodpovedného riešiteľa, je povinná bezodkladne pozastaviť realizáciu platieb a zaväzuje sa v lehote najneskôr do 3 pracovných dní odo dňa pozastavenia realizácie platieb, informovať o tejto skutočnosti organizáciu zodpovedného riešiteľa.
8. Spolupracujúca organizácia sa zaväzuje finančné prostriedky, ktoré jej organizácia zodpovedného riešiteľa na základe tejto zmluvy poskytne, nepoužiť na splácanie úverov, pôžičiek a úrokov z prijatých úverov a pôžičiek, na úhradu záväzkov z predchádzajúcich rozpočtových rokov, na refundáciu výdavkov uhradených v predchádzajúcich rozpočtových rokoch a na úhradu sankcií vyplývajúcich z článku V. tejto zmluvy.
9. Spolupracujúca organizácia je povinná na požiadanie organizácie zodpovedného riešiteľa predložiť listinné dôkazy, resp. dokumenty, ktoré preukazujú účelovosť a správnosť použitia finančných prostriedkov, ktoré jej organizácia zodpovedného riešiteľa poskytla.
10. Zmluvné strany sa dohodli, že spolupracujúca organizácia je oprávnená použiť pridelené finančné prostriedky v prvom roku riešenia Projektu aj na refundáciu výdavkov súvisiacich s riešením Projektu, ktoré boli vynaložené odo dňa 1. 10. 2013 po pripísanie finančných prostriedkov na účet spolupracujúcej organizácie od organizácie zodpovedného riešiteľa.
11. Zmluvné strany sa dohodli, že spolupracujúca organizácia je v ďalších rokoch riešenia Projektu oprávnená refundovať výdavky, ktoré vynaložila pri riešení Projektu v čase od
1.1. daného kalendárneho roka až do dňa, kedy boli na účet spolupracujúcej organizácie pripísané finančné prostriedky od organizácie zodpovedného riešiteľa.
12. Spolupracujúca organizácia čestne vyhlasuje, že v rámci projektu nemá žiadnu spoluriešiteľskú organizáciu (zúčastnený podnik) a že jej prostredníctvom sa nebude poskytovať žiadna nepriama štátna pomoc.
13. Pod nepriamou štátnou pomocou sa rozumie poskytnutie čo i len časti finančných prostriedkov zúčastnenému podniku alebo zúčastneným podnikom spolupracujúcou organizáciou z prostriedkov poskytnutých organizáciou zodpovedného riešiteľa na účet spolupracujúcej organizácie a to v prípade, ak spoluriešiteľská organizácia nespĺňa aspoň jednu z podmienok uvedených v článku III. odsek 14 tejto zmluvy.
14. Za poskytovanie nepriamej štátnej pomoci sa nepovažuje konanie v rozpore s článkom III. odsek 13, ak spoluriešiteľská organizácia spĺňa aspoň jednu z týchto podmienok:
a. zúčastnený podnik znáša celkové náklady Projektu,
b. výsledky, ktoré nevedú k vzniku práv duševného vlastníctva, sa môžu vo veľkom rozsahu rozširovať a akékoľvek práva duševného vlastníctva k výsledkom výskumu a vývoja, ktoré sú výsledkom činnosti spolupracujúcej organizácie, sa v plnej miere pridelia spolupracujúcej organizácii,
c. spolupracujúca organizácia dostane od zúčastneného podniku náhradu zodpovedajúcu trhovej cene práv duševného vlastníctva, ktoré sú výsledkom činnosti spolupracujúcej organizácie vykonanej pri realizácii Projektu a ktoré sa prevedú na zúčastnený/é podnik/y. Akýkoľvek príspevok zúčastneného podniku k nákladom spolupracujúcej organizácie sa od tejto náhrady odpočíta.
15. Pod pridelením v plnej miere sa na účely tejto zmluvy rozumie, že spolupracujúca organizácia má v plnej miere hospodársky prospech z týchto práv, ponechaním si plného práva s nimi disponovať, ide najmä o vlastnícke právo a licenčné právo. Tieto podmienky môžu byť splnené, aj keď sa spolupracujúca organizácia rozhodne uzavrieť ďalšie zmluvy týkajúce sa týchto práv, vrátane ich licencovania spolupracujúcemu partnerovi.
16. Náhrada zodpovedajúca trhovej cene práv duševného vlastníctva sa týka náhrady za hospodársky prospech vyplývajúci z týchto práv v plnej výške. V súlade so všeobecnými zásadami štátnej pomoci a vzhľadom na ťažkosti spojené s objektívnym stanovovaním trhovej ceny práv duševného vlastníctva bude podmienka považovaná za splnenú, ak bude spolupracujúca organizácia ako predajca v momente uzatvárania zmluvy preukázateľne rokovať s cieľom získať maximálny prospech.
17. V prípade porušenia článku III. odsek 12 tejto zmluvy spolupracujúcou organizáciou, organizácia zodpovedného riešiteľa bude požadovať od spolupracujúcej organizácie vrátenie finančných prostriedkov poskytnutých zúčastnenému podniku alebo zúčastneným podnikom formou nepriamej štátnej pomoci.
18. Spolupracujúca organizácia sa zaväzuje vrátiť finančné prostriedky poskytnuté vo forme nepriamej štátnej pomoci organizácii zodpovedného riešiteľa v lehote do 15 dní odo dňa doručenia oznámenia o zistení poskytnutia finančných prostriedkov vo forme nepriamej štátnej pomoci a výzvy na ich vrátenie zaslaných organizáciou zodpovedného riešiteľa.
19. V prípade, že spolupracujúca organizácia nevráti finančné prostriedky poskytnuté vo forme nepriamej štátnej pomoci organizácii zodpovedného riešiteľa v lehote uvedenej v článku III. odsek 19 tejto zmluvy, zakladá toto nesplnenie povinnosti oprávnenie organizácii zodpovedného riešiteľa na odstúpenie od zmluvy a vrátenie nespotrebovaných finančných prostriedkov organizácii zodpovedného riešiteľa. Týmto nie sú dotknuté ustanovenia všeobecne záväzných predpisov.
IV.
PRÁVA A POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN
1. Spolupracujúca organizácia sa zaväzuje, že prípadné upozornenia a usmernenia organizácie zodpovedného riešiteľa, ktoré jej budú doručené alebo inak oznámené, zohľadní pri ďalšom vykonávaní Projektu a vzniknuté nezrovnalosti alebo prípadný nesúlad s touto zmluvou odstráni bez zbytočného odkladu, najneskôr do lehoty stanovenej organizáciou zodpovedného riešiteľa.
2. Spolupracujúca organizácia zodpovedá organizácii zodpovedného riešiteľa za včasné a riadne vykonanie Projektu, za riadne použitie finančných prostriedkov a za včasné a riadne plnenie si povinností podľa tejto zmluvy.
3. Ak spolupracujúca organizácia zistí, že povinnosti vyplývajúce z tejto zmluvy nemôže z rôznych príčin splniť, je povinná o tom bezodkladne, najneskôr do 10 kalendárnych dní od tohto zistenia, písomne informovať organizáciu zodpovedného riešiteľa.
4. Spolupracujúca organizácia sa zaväzuje v prípade zistenia, že čerpala finančné prostriedky nad rámec oprávnenia, oznámiť túto skutočnosť a vrátiť tieto finančné prostriedky bezodkladne organizácii zodpovedného riešiteľa.
5. Spolupracujúca organizácia je povinná spotrebované prostriedky vrátiť organizácii zodpovedného riešiteľa v prípade, že boli spotrebované v rozpore s podmienkami stanovenými touto zmluvou, v rozpore so schváleným Projektom vrátane rozpočtu, v rozpore s usmerneniami organizácie zodpovedného riešiteľa alebo v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi.
6. Spolupracujúca organizácia je povinná poskytnuté prostriedky v zmysle článku III. odsek 6 tejto zmluvy vrátiť organizácii zodpovedného riešiteľa, v lehote ňou určenej v prípade, že nezabezpečila prostredníctvom osobitnej zmluvy o riešení Projektu dodržanie podmienok tejto zmluvy a všeobecne záväzných právnych predpisov.
7. Spolupracujúca organizácia je povinná do 26.01. nasledujúceho kalendárneho roka doručiť (elektronickou poštou a písomne v jednom vyhotovení) organizácii zodpovedného riešiteľa podrobnú a dôkladne vypracovanú ročnú správu o postupe prác na Projekte a o hospodárení s poskytnutými finančnými prostriedkami. Ročná správa musí obsahovať aj prehľad o výške, spôsobe a účele čerpania finančných prostriedkov za toto obdobie vypracovaný podľa skutočne vynaložených nákladov a výdavkov na riešenie Projektu a platných usmernení organizácie zodpovedného riešiteľa. Ročnú správu nie je potrebné vypracovať za rok, v ktorom spolupracujúca organizácia vypracuje záverečnú správu podľa odseku 8 a 9 tohto článku.
8. Spolupracujúca organizácia za účelom posúdenia splnenia povinností vyplývajúcich z tejto zmluvy odovzdá riešenie Projektu formou záverečnej správy podľa ustanovenia článku IV. odsek 9 tejto zmluvy. Splnenie povinností vyplývajúcich z tejto zmluvy bude posúdené radou APVV.
9. Spolupracujúca organizácia je povinná do 26 kalendárnych dní odo dňa uplynutia lehoty na vykonanie Projektu doručiť (elektronickou poštou a písomne v jednom vyhotovení) organizácii zodpovedného riešiteľa záverečnú správu o vykonaných činnostiach na Projekte a o hospodárení s poskytnutými finančnými prostriedkami za celé obdobie realizácie Projektu.
10. Spolupracujúca organizácia sa prostredníctvom organizácie zodpovedného riešiteľa každoročne podrobí vyhodnoteniu riešenia Projektu a kontrole plnenia cieľov Projektu na APVV, vrátane kontroly čerpania a účelnosti vynakladania finančných prostriedkov podľa podmienok zmluvy o poskytnutí prostriedkov v zmysle zákona č. 172/2005 Z. z. Na základe vyhodnotenia riešenia Projektu APVV rozhodne o jeho ďalšom financovaní.
11. APVV je oprávnená vykonať následnú finančnú kontrolu aj priamo u spolupracujúcej organizácii v súlade so zákonom č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov počas trvania zmluvného vzťahu ako aj po jeho ukončení, a to aj v prípade odstúpenia od zmluvy alebo vypovedania zmluvy.
12. Spolupracujúca organizácia sa zaväzuje, na požiadanie organizácie zodpovedného riešiteľa, dodať informácie o riešenom Projekte v znení a vo forme použiteľnej pre propagáciu výsledkov riešenia Projektu pre širokú verejnosť.
13. Zmluvné strany sa dohodli, že vlastnícke právo k hnuteľným veciam a nehnuteľnostiam zaobstaraným z poskytnutých finančných prostriedkov sa riadi ustanovením § 21 odsek 2 zákona č.172/2005 Z. z.
14. Všetky výskumné činnosti zahŕňajúce ľudských účastníkov, ľudské embryá, tkanivá, ako aj výskumné činnosti používajúce zvieratá, musia byť schválené príslušnými etickými komisiami v súlade s príslušnými zákonmi a všeobecne záväznými predpismi.
15. Vlastníctvo k výsledkom riešenia Projektu sa riadi ustanoveniami § 21 zákona č. 172/2005 Z. z.
16. Všetky zverejnenia výsledkov Projektu budú na záver zverejnenia obsahovať poznámku s nasledovným znením: „Táto práca bola podporovaná Agentúrou na podporu výskumu a vývoja na základe zmluvy č. APVV-0023-12“. V prípade zverejnenia v anglickom jazyku bude znenie „This work was supported by the Slovak Research and Development Agency under the contract No. APVV-0023-12“.
17. Spolupracujúca organizácia je oprávnená označiť pracovisko, na ktorom sa Projekt rieši, logom APVV a písomným oznamom v tomto znení: „Na tomto pracovisku sa rieši Projekt s podporou Agentúry na podporu výskumu a vývoja“.
18. Spolupracujúca organizácia je povinná každoročne po dobu troch po sebe nasledujúcich rokov dodávať organizácii zodpovedného riešiteľa písomnú monitorovaciu správu o spoločenských a ekonomických prínosoch (dopadoch) výsledkov riešenia Projektu, pričom prvýkrát je ju spolupracujúca organizácia povinná predložiť rok po uplynutí lehoty na riešenie Projektu podľa článku II. odsek 5 tejto zmluvy. Spolupracujúca organizácia písomnú monitorovaciu správu o spoločenských a ekonomických prínosoch (dopadoch) výsledkov riešenia Projektu predkladá prostredníctvom organizácie zodpovedného riešiteľa na APVV každoročne v lehote do 31.3. príslušného kalendárneho roka.
19. Zmluvné strany sa dohodli, že spolupracujúca organizácia je pri riešení Projektu a hospodárení s finančnými prostriedkami povinná riadiť sa usmerneniami, či inými upozorneniami, ktoré APVV zverejní na svojej web stránke ▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇.
20. Zmluvné strany sa dohodli, že zverejnené usmernenia, či upozornenia APVV sa stávajú záväznými pre obe zmluvné strany piatym dňom po dni ich zverejnenia.
21. Zmluvné strany sa dohodli, že organizácia zodpovedného riešiteľa je oprávnená pozastaviť financovanie Projektu, pričom o tomto pozastavení a jeho dôvodoch informuje spolupracujúcu organizáciu doporučenou zásielkou s doručenkou. Pozastavenie financovania Projektu nadobúda účinnosť dňom doručenia oznámenia o pozastavení
financovania Projektu. Akékoľvek čerpanie finančných prostriedkov po doručení oznámenia o pozastavení financovania sa považuje za neoprávnené až do momentu doručenia písomného oznámenia organizácie zodpovedného riešiteľa o ukončení tohto pozastavenia. Počas obdobia, v ktorom bude financovanie Projektu pozastavené, je organizácia zodpovedného riešiteľa oprávnená od spolupracujúcej organizácie vyžadovať akékoľvek informácie o Projekte vo forme a lehote, ktorú určí organizácia zodpovedného riešiteľa. Spolupracujúca organizácia je povinná organizácii zodpovedného riešiteľa vyžiadané informácie v stanovenej forme a lehote predložiť.
22. V prípade, že organizácia zodpovedného riešiteľa rozhodne o pokračovaní financovania Projektu, oznámi ukončenie pozastavenia financovania projektu spolupracujúcej organizácii doporučenou zásielkou s doručenkou. S účinnosťou odo dňa nasledujúceho po dni doručenia tohto oznámenia, môže spolupracujúca organizácia pokračovať v čerpaní finančných prostriedkov na riešenie projektu. Náklady preukázateľne súvisiace s riešením projektu, vzniknuté od právoplatného pozastavenia financovania projektu po právoplatné rozhodnutie o pokračovaní financovania projektu, je možné následne refundovať.
23. Spolupracujúca organizácia je povinná v lehote do 10 pracovných dní od vzniku skutočnosti, ktorá vyžaduje zmenu v osobe zodpovedného riešiteľa a/alebo zamestnancov priamo sa podieľajúcich na riešení Projektu a/alebo počtu hodín zamestnancov priamo sa podieľajúcich na riešení Projektu písomne oznámiť túto skutočnosť organizácii zodpovedného riešiteľa a súčasne predložiť žiadosť o zmenu. Uvedenú zmenu môže spolupracujúca organizácia realizovať až na základe schválenia jej žiadosti na APVV prostredníctvom organizácie zodpovedného riešiteľa.
V. SANKCIE
1. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak spolupracujúca organizácia nesplní podmienky tejto zmluvy alebo poruší ustanovenia tejto zmluvy organizácia zodpovedného riešiteľa má právo:
a) odstúpiť od tejto zmluvy z dôvodov uvedených v tejto zmluve,
b) vypovedať túto zmluvu,
c) znížiť výšku pridelených finančných prostriedkov na nasledujúci rok oproti schválenému rozpočtu vo výške podľa návrhu rady APVV,
d) uplatniť si zmluvnú pokutu,
a to za podmienok nižšie uvedených.
2. Zmluvné strany sa dohodli, že organizácia zodpovedného riešiteľa je oprávnená odstúpiť od tejto zmluvy z dôvodov závažného porušenia zmluvných podmienok a dôvodov v tejto zmluve uvedených.
3. Zmluvné strany sa dohodli, že pod závažným porušením zmluvných podmienok sa na účely tejto zmluvy rozumie najmä:
a) spolupracujúca organizácia neoznámila organizácii zodpovedného riešiteľa zmenu účtu špecifikovaného v článku III. odsek 1 tejto zmluvy, ako aj zmeny v zmysle článku
III. odsek 2 tejto zmluvy,
b) spolupracujúca organizácia použila finančné prostriedky poskytnuté organizáciou zodpovedného riešiteľa v rozpore s článkom III. odsek 8 tejto zmluvy,
c) spolupracujúca organizácia na požiadanie nepredložila organizácii zodpovedného riešiteľa listinné dôkazy, resp. dokumenty, ktoré preukazujú účelovosť a správnosť použitia finančných prostriedkov, čiže konala v rozpore s článkom III. odsek 9 tejto zmluvy,
d) spolupracujúca organizácia konala v rozpore s článkom IV. odsek 1 a/alebo 2 tejto zmluvy,
e) spolupracujúca organizácia zodpovedného riešiteľa neoznámila, že povinnosti z tejto zmluvy jej vyplývajúce nemôže plniť, alebo ich neoznámila včas a riadne, v zmysle článku IV. odsek 3 tejto zmluvy,
f) spolupracujúca organizácia nesplnila povinnosť ustanovenú v článku IV. odsek 7 tejto zmluvy,
g) spolupracujúca organizácia nesplnila povinnosť ustanovenú v článku IV. odsek 9 tejto zmluvy,
h) spolupracujúca organizácia si nesplnila povinnosť ustanovenú v článku IV. odsek 23 tejto zmluvy,
i) spolupracujúca organizácia si nesplnila povinnosť ustanovenú v čl. VI. odsek 2 tejto zmluvy,
j) spolupracujúca organizácia si opakovane nesplnila oznamovaciu povinnosť podľa článku VI. odsek 1 tejto zmluvy; Pod opakovaným nesplnením oznamovacej povinnosti sa rozumie aj neoznámenie iných údajov, či skutočností podľa článku VI. odsek 1 tejto zmluvy než to bolo pri prvom nesplnení tejto povinnosti zo strany spolupracujúcej organizácie.
k) spolupracujúca organizácia nereaguje na písomnú výzvu organizácie zodpovedného riešiteľa v zmysle tejto zmluvy,
l) spolupracujúca organizácia nepredložila organizácii zodpovedného riešiteľa vyžiadané informácie vo forme a v lehote, ktorú určila organizácia zodpovedného riešiteľa, konala v rozpore s článkom IV. odsek 21 tejto zmluvy,
m) spolupracujúca organizácia neumožnila alebo znemožnila z akéhokoľvek dôvodu vykonanie kontroly počas trvania zmluvného vzťahu,
n) údaje, ktoré spolupracujúca organizácia uviedla v Projekte, v tejto zmluve alebo v čestnom vyhlásení sú neúplné alebo nepravdivé.
4. Odstúpenie od tejto zmluvy je účinné dňom jeho doručenia spolupracujúcej organizácii.
5. Zmluvné strany sa dohodli, že organizácia zodpovedného riešiteľa je oprávnená vypovedať túto zmluvu bez udania dôvodu, v prípade, že APVV vypovie bez udania dôvodu zmluvu s organizáciou zodpovedného riešiteľa.
6. Výpovedná lehota je 15 dní a začína plynúť nasledujúci deň po jej doručení spolupracujúcej organizácii.
7. Organizácia zodpovedného riešiteľa je oprávnená po odstúpení od tejto zmluvy alebo po ukončení zmluvného vzťahu výpoveďou požadovať od spolupracujúcej organizácie vrátenie finančných prostriedkov poskytnutých na riešenie Projektu najneskôr do 30 dní od ukončenia zmluvného vzťahu.
8. V prípade odstúpenia od tejto zmluvy organizáciou zodpovedného riešiteľa alebo vypovedaní zmluvy z jeho strany, je spolupracujúca organizácia povinná vrátiť finančné prostriedky, ktoré spolupracujúca organizácia nespotrebovala. Týmto nie sú dotknuté ustanovenia všeobecne záväzných predpisov.
9. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak spolupracujúca organizácia v stanovenom rozsahu a lehote nesplní upozornenie (výzvu) organizácie zodpovedného riešiteľa na odstránenie zistených nezrovnalostí alebo neposkytne vysvetlenie k predmetu výzvy alebo neposkytne toto vysvetlenie v organizáciou zodpovedného riešiteľa stanovenom čase a riadne - podľa inštrukcií vo výzve, je povinná organizácii zodpovedného riešiteľa zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 1000,- € (slovom: tisíc eur) za každé porušenie svojej povinnosti osobitne.
10. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak spolupracujúca organizácia organizácii zodpovedného riešiteľa neoznámi riadne a včas zmeny identifikačných údajov, uvedených v záhlaví tejto zmluvy, resp. akúkoľvek inú zmenu skutočností a právnych pomerov, ktoré majú alebo mohli mať vplyv na práva a záväzky vyplývajúce z tejto zmluvy v súlade s článkom VI. odsek 1 alebo organizácii zodpovedného riešiteľa neoznámi zmenu v osobe štatutárneho zástupcu alebo zodpovedného riešiteľa v súlade s článkom VI. odsek 2 tejto zmluvy, alebo spolupracujúca organizácia nepredloží organizácii zodpovedného riešiteľa kópiu osobitnej zmluvy o riešení Projektu vrátane dodatkov v zmysle článku III. odsek 6 tejto zmluvy, je spolupracujúca organizácia povinná zaplatiť organizácii zodpovedného riešiteľa zmluvnú pokutu vo výške 500,- € (slovom: päťsto eur) za každé porušenie svojej povinnosti osobitne.
11. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak spolupracujúca organizácia každoročne nepredloží organizácii zodpovedného riešiteľa písomnú monitorovaciu správu o spoločenských a ekonomických prínosoch (dopadoch) výsledkov riešenia Projektu v súlade s článkom IV. odsek 18 tejto zmluvy, je povinná organizácii zodpovedného riešiteľa za každé takéto nedodanie písomnej monitorovacej správy o spoločenských a ekonomických prínosoch (dopadoch) výsledkov riešenia Projektu zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 1000,- € (slovom: tisíc eur).
12. Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutá zodpovednosť spolupracujúcej organizácie za škodu, ktorú tým organizácii zodpovedného riešiteľa spôsobí.
VI. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
1. Každá zo zmluvných strán sa zaväzuje písomne a bez zbytočného odkladu, najneskôr do
3 pracovných dní od zmeny, oznámiť druhej zmluvnej strane všetky zmeny identifikačných údajov, uvedených v úvodnej časti tejto zmluvy, resp. akúkoľvek inú zmenu skutočností a právnych pomerov, ktoré majú alebo by mohli mať vplyv na práva alebo záväzky vyplývajúce z tejto zmluvy.
2. Spolupracujúca organizácia sa zaväzuje v lehote do 3 pracovných dní od zmeny v osobe štatutárneho zástupcu oznámiť písomne túto skutočnosť organizácii zodpovedného riešiteľa a predložiť mu relevantný doklad preukazujúci túto skutočnosť. Nesplnenie tejto povinnosti zakladá oprávnenie organizácii zodpovedného riešiteľa na odstúpenie od zmluvy.
3. Spolupracujúca organizácia čestne vyhlasuje, že všetky údaje uvedené v Projekte, ako aj všetky údaje uvedené v tejto zmluve sú pravdivé a úplné.
4. Zmluvné strany berú na vedomie, že podľa § 5a ods. 1 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám v znení neskorších predpisov ide v prípade tejto zmluvy o povinne zverejňovanú zmluvu.
5. Zmluvné strany berú na vedomie, že zverejnenie tejto zmluvy a všetkých jej prípadných dodatkov v súlade a v rozsahu podľa zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám v znení neskorších predpisov, nie je porušením alebo ohrozením obchodného tajomstva.
6. Táto zmluva nadobúda platnosť dňom podpisu jej písomného vyhotovenia obidvomi zmluvnými stranami.
7. Táto zmluva nadobúda účinnosť v zmysle § 47a zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v zmysle odseku 4 tohto článku.
8. Túto zmluvu je možné meniť a dopĺňať len formou písomných dodatkov podpísaných obidvomi zmluvnými stranami.
9. Táto zmluva je vyhotovená v štyroch rovnocenných exemplároch, z ktorých každá zo zmluvných strán dostane dva exempláre.
Zmluvné strany si zmluvu riadne prečítali, porozumeli jej obsahu a na znak súhlasu s ňou ju slobodne a vážne podpisujú.
V Trnave dňa V Bratislave dňa
Za organizáciu zodpovedného riešiteľa: Za spolupracujúcu organizáciu:
prof. Dr. ▇▇▇. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇
dekan MTF STU v Trnave