Common use of Ansvar Clause in Contracts

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold til, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.

Appears in 2 contracts

Sources: Subscription Agreement, Subscription Agreement

Ansvar. 16.1 Scania har intet 11.1 I relation til Kunden kan ▇▇▇▇▇▇▇▇ ansvar kun gøres gældende for evt. direkte skade, som førstnævnte måtte lide i henhold til, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge tilfælde af, at Kunden Bilendi misligholder en eller flere af sine kontraktlige forpligtelser. Bilendis ansvar kan ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse gøres gældende under Aftalens vilkår i tilfælde af nogen indirekte og/eller lukning uforudsigelig skade af et Abonnement nogen art, herunder uden begrænsning, evt. mistet indtjening, data, eller på grund afmistede kunder, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalenethvert økonomisk eller kommercielt tab samt noget immaterielt tab. 16.3 Scania 11.2 Bilendis ansvar for noget givet tab, som kan tilskrives Aftalen, er begrænset til det beløb, der er betalt for de Ydelser, som var årsag til Kundens pådragne tab, mens ▇▇▇▇▇▇▇▇ samlede ansvar for samtlige tab, der måtte kunne tilskrives Aftalen, vil være Prisens samlede beløb. 11.3 Såfremt, Kunden ønsker at fremsende Produkter til Panelister, anerkender og indvilliger Kunden i at være ansvarlig for Produkternes levering samt de involverede Panelisters brug heraf samt disses vurdering af sådan brug. Bilendi kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne nogen omkostninger, tab, udgifter eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder skade i relation til KundenProdukternes levering og brug (fx allergier og ulykkestilfælde) af Panelisterne eller i disses navn, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikationherunder eventuelt defekte Produkter. 16.7 11.4 Uanset noget modsat heri hvilken af Ydelserne Bilendi leverer ("Sample Only" eller "Full Service"), anerkender Kunden at have det fulde ansvar for Spørgeskemaets beskaffenhed og indhold samt undersøgelsen mere generelt, herunder med hensyn til gældende love og forordninger, og ligeledes for disses nøjagtighed, omfang samt anvendelighed i relation til det behov, de skal – hvis opfylde. Kunden skal især forpligte sig til, at undersøgelsens beskaffenhed og/eller indhold under ingen omstændigheder må være i strid med nogen gældende lovgivningsmæssig eller regulerende bestemmelse, ikke må udgøre en krænkelse af almindelig anstændighed, virke ansporende til racehad eller udgøre vildledende eller ulovlig reklame eller som overtrædelse af nogen ophavsret i den henseende og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser skal afholde sig fra enhver kommentar, der sandsynligvis vil kunne virke foruroligende for Panelisterne 11.5 Kunden påtager sig at holde Bilendi fuldt skadesløs samt at friholde firmaet for enhver/ethvert skade, tab, omkostning og udgift (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registreredeherunder rimelige advokatsalærer), som den anden Part har pådraget sig Bilendi måtte pådrage sig, herunder tilfælde af klager på vegne af tredjepart, der specifikt er afstedkommet på grund af Kundens overtrædelse af en eller flere af denne parts kontraktlige forpligtelser, opstået som følge af et sådant brudKundens forsømmelighed, på grund af levering af Produkter til Panelister, eller Kundens levering af dokumenter, data, instrukser eller anden information til Bilendi, herunder – på en ikke udtømmende basis – Spørgeskemaet og/eller kriterierne for udvælgelse af Panelister.

Appears in 2 contracts

Sources: General Terms and Conditions, General Terms and Conditions

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold til, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig 4.1 DBI ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar kan pålægges erstatningsans- var for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkterskader, der ikke kommer fra Scaniaer omfattet af DBI’s , via andre interfaces end producentens egen FMSer– hvervs- og produktansvarsforsikring samt råd– giveransvarsforsikring. 4.2 DBI’s erhvervs- og produktansvars- forsikring, samt rådgiveransvarsforsikring dæk- ker det erstatningsansvar, som DBI måtte pådrage sig under udøvelsen af opgaven, såfremt erstat- ningskravet er rejst og anmeldelse herom er fore- taget overfor DBI inden for forsikringsaftalens gyldighedsperiode. 4.3 DBI’s erstatning kan ved rådgiveransvar maksimalt udgøre 3 gange det aftalte honorar. Dækning ophører senest 5 år efter opgavens afslutning. 4.4 DBI er ikke ansvarlig for driftstab, tidstab, avan-forberedte port, e) forvanskning eller cetab, tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug tab af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens goodwill eller andre computerressourcerindirekte og/eller ikke-økonomisk tab. 4.5 DBI’s rådgivning, hvorved prøvninger, udfærdigelse af prøvningsattester/-rapporter, undersøgelse og kontrolopgaver – uanset disses art – sker på grundlag af den viden og den teknik, som DBI råder over på tidspunktet for rådgivningen eller på tidspunktet for prøvningens, undersøgelsens eller kontrollens udførelse. DBI er ikke ansvarlig, hvis en tredjemand senere udvikling måtte vise, at DBI’s viden og teknik er mangelfuld eller urigtig. 4.6 Såfremt en af DBI afgivet rådgivning, prøvningsattest/-rapport eller kontrolrapport anvendes til formål, som ligger uden for de ram- mer, som har ligget til grund for DBI’s rådgivning, prøvning eller kontrol, jf. de udfærdigede rapport- er, kan tilgåDBI ikke drages til ansvar herfor. 4.7 DBI har intet ansvar for skader eller andre tab, distribueresom indtrætter i forbindelse med en anven- delse af udtalelser fra DBI, ødelægge hvis det af DBI er an- givet, at udtalelserne hviler på en skønsmæssig bedømmelse eller forvanske Kundedata,vurdering. h) udgifter4.8 Kunden kan alene rejse krav mod DBI og ikke mod de enkelte medarbejdere. 4.9 DBI kan ikke holdes ansvarlig for krav, omkostninger der måtte opstå som et resultat af falsk, misvisende eller skadeserstatning ufuldstændig information, data eller doku- mentation, som følge er tilvejebragt af andre end DBI. 4.10 Forvolder et af kundens produkter skade, har DBI intet ansvar for en sådan skadeforvold- else 4.11 Har DBI påtaget sig at udøve kontrol med om en ydelse er kontraktmæssig, og såfremt re- sultatet af en sådan kontrol skal foreligge inden en frist, påhviler det kunden udtrykkeligt at gøre opmærksom herpå ved rekvireringen. Ved sådan en kontrol begrænses DBI’s ansvar til alene at gælde en eventuel for sen påtale af, at Kunden den pågæl- dende ydelse ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalener kontraktmæssig. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania 4.12 DBI er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) forsinkelse i forbindelse med Partens behandling udførelse af Personoplysninger opgaver for kunden. 4.13 Har DBI modtaget prøver og materiel, om hvilket det med kunden er aftalt og/eller forudsat, at prøven eller materiellet skal tilbageleveres til Serviceydelsernes formål – kunden, er DBI kun ansvarlig for tab eller beska- digelse af det modtagne, hvis det kan dokumen- teres, at der er udvist en fejl eller en forsømmelse fra DBI’s side. 4.14 DBI’s ansvar er begrænset til værdien af den Part skadesløsholde modtagne prøve eller det modtagne materi- el. Hvis tilbagelevering af prøver og friholde den anden part materiel ikke er aftalt og/eller forudsat, vil opbevaring hos DBI kun ske indtil 1 måned efter opgavens afslutning, hvorefter ettekter vil blive destrueret eller sendt til kunden på dennes regning. Prøver og materiel, der er overladt DBI, er ikke dækket under DBI’s forsikringer, hvorfor det påhviler kunden at tegne forsikringer for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registreredetab ved brand-skade, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brudvandskade, tyveri og hærværk mv.

Appears in 2 contracts

Sources: Business Terms, Business Terms

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold til11.1 Hvis du påvirkes af fejl fra vores side, ser vi alene ansvarlige for skader, som du måtte lide som en direkte følge heraf, dog maksimalt op til et beløb svarende til tilgodehavendet på dit paysafecard og ikke for andre indirekte skader (fx vedrørende ry og omdømme). 11.2 I tilfælde af en betaling, der er fejlbehæftet som følge af en fejl begået af os, skal vi hurtigst muligt – og efter eget skøn – enten (i) udstede en ny PIN-kode til dig, eller (ii) overføre pengebeløbet inklusive alle fratrukne gebyrer til din bankkonto, og vi kan anmode dig om at fremvise dokumentation for dit paysafecard-køb, din identitet og dine bankoplysninger (hvis nødvendigt). Dette gælder ikke, og du vil blive gjort ansvarlig for alle tab på dit paysafecard, hvis: 11.2.1 du har handlet svigagtigt eller med forsæt eller grov uagtsomhed har bragt sikkerheden ved dit paysafecard i fare; eller 11.2.2 du undlader at gøre indsigelse og gøre os opmærksom på den fejlbehæftede ransaktion senest 13 måneder efter transaktionsdatoen. 11.3 I tilfælde af eventuelle fejlbehæftede betalinger eller betalinger, der overføres til forkert modtager, skal vi træffe rimelige foranstaltninger for at kunne bistå dig med at opspore og tilbageføre sådanne betalinger. 11.4 Med forbehold af ovenstående, hæfter vi ikke for afbrydelse eller forringelse af vores service eller for af- brydelser eller forringelse af mellemledstjenester, som vi er afhængige af i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del med udførelsen af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske vores forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom demnærværende, der vedrører arbejds-/køretider forudsat at sådan afbrydelse eller forringelse skyldes ekstraor- dinære og hvileperioder) uforudsigelige omstændigheder, som vi eller det berørte mellemled med rimelig ikke er herre over. 11.5 Vi hæfter ikke for eventuelle indirekte tab eller følgeskader, herunder for eksempel drifttab, ordretab eller tab af ens gode navn og rygte. Vi skal ikke hæfte for noget tab som følge af vores overholdelse af juridiske krav og regulatoriske krav. 11.6 Intet i disse vilkår og betingelser skal kunne gælde som ansvarsbegrænsning anden vis, c) Kundens brug skade forvoldt på liv, legeme eller helbred som følge af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført uagtsomhed eller i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, forhold til svig eller at Serviceydelserne ikke svarer urigtige oplysninger eller i forhold til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkterlovbe- stemt ansvar, der ikke kommer kan fraskrives eller ændres ved aftale mellem parterne. 11.7 Vi hæfter ikke for beregning eller betaling af eventuelle skatter, afgifter eller øvrige omkostninger, der måtte påløbe fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller din brug af Serviceydelserne,kontoen eller de tjenester, der udbydes i disse brugsvilkår. f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud 11.8 Vi påtager vi os intet ansvar og hæfter ikke i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge tilfælde af, at Kunden en webshop nægter at acceptere betaling for et produkt eller en serviceydelse med paysafecard. 11.9 Vi fraskriver ethvert ansvar for tab, der skyldes force majeur, oprør, krig, naturkatastrofer eller andre hændels- er, vi ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund afer herrer over. 11.10 Vi garanterer ikke, at oplysninger slettes af Scania paysafecard-systemet uafbrudt er til din disposition, herunder specielt systemets til- gængelighed hos salgssteder og i overensstemmelse med Aftalenwebshops. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig 11.11 De britiske regler for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf garantiordninger (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania the Financial Services Compensation Scheme) er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen gældende for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant)Kortet. 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.

Appears in 2 contracts

Sources: Almindelige Salgsbetingelser for Paysafecard, Almindelige Salgsbetingelser for Paysafecard

Ansvar. 16.1 Scania e-Boks´ ansvar e-Boks har intet ansvar ansvaret for at aflevere breve, meddelelser mv. til dig i henhold tildin e-Boks fra de myndigheder og virksomheder, eller du tilmelder dig, samt at opbevare disse i forbindelse meddin e-Boks. e-Boks er, Aftalen ud overmed de nedennævnte begrænsninger, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne dine filer, breve, meddelelser mv. bliver opbevaret i din e-Boks, indtil du selv sletter dem fra din e-Boks. e-Boks er ansvarlig for tab ville opstå. 16.4 Scania som følge af uberettiget brug, med- mindre e-Boks kan godtgøre, at du ikke har underrettet e-Boks snarest muligt, efter at du er ikke blevet opmærksom på, eller har fået mistanke om, uregelmæssigheder eller misbrug af din e-Boks. e-Boks træffer de nødvendige foranstaltninger til at hindre tredjemands uberettigede adgang til systemet. e-Boks er ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatningeruberettiget brug af systemet, der opstår i finder sted, efter at du har underrettet e-Boks om uregelmæssigheder eller forårsages misbrug af Udstyretdin e-Boks, medmindre disse fejl, omkostninger som du er blevet opmærksom på eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania har fået mistanke om. e-Boks er ikke ansvarlig for misligholdelse indholdet af Aftalen forårsaget af begivenheder uden de breve, meddelelser, dokumenter mv., du modtager eller arkiverer i din e-Boks. e-Boks er ikke ansvarlig for Scanias rimelige kontrol (force majeure)tab, såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brudforsinkelse med aflevering af breve, meddelelser mv. i din e-Boks, herunder er e-Boks ikke ansvarlig for tabt fordel, afsavn, kurstab, rykkerge- byrer eller andre direkte eller indirekte følger af en evt. forsin- kelse. e-Boks er ikke ansvarlig for tab som følge af; a) driftsforstyr- relser, der forhindrer anvendelsen af systemet; b) afbrydelser i din adgang til at anvende systemet, herunder fejl i dit udstyr, dit programmel eller din internetforbindelse. e-Boks er ikke ansvarlig for tab, der skyldes lovindgreb eller for- valtningsakter, indtruffet eller truende krig, oprør, borgerlige uro- ligheder, hærværk, sabotage, terror, nedbrud i edb-driften (her- under svigt i leverancer fra eksterne leverandører af edb-drift), strejke, lock-out, boykot og blokade, uanset om det er e-Boks selv eller dennes organisation, konflikten er rettet mod eller iværksat af, og uanset konfliktens årsag, herunder også når konflikten kun rammer dele af e-Boks´ funktioner. e-Boks er i øvrigt ansvarlig for tab i henhold til dansk rets almindelige regler.

Appears in 2 contracts

Sources: Kundevilkår, Kundevilkår for Danske Basis

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold tilKøber er forpligtet til straks og senest 30 dage efter modtagelsen af en leverance at foretage fornødne undersøgelser til konstatering af eventuelle mangler. Medmindre andet er udtrykkeligt aftalt, påhviler montage og opstilling af de leverede produkter køber for købers regning og risiko. Såfremt vi skal montere, skal køber sørge for: • at al nødvendigt forarbejde samt klargøring af lokaler er foretaget forinden vor montørs ankomst, • at køber stiller det til montering aftalte, nødvendige hjælpemandskab gratis til vor disposition forsikret af køber mod eventuelle ulykkes- tilfælde, • at køber ønsker anlægget igangsat, når montering er færdig. Opstår der som følge af købers manglende opfyldelse af ovennævnte forsinkelser, eller er yderligere montørbesøg påkrævet, vil vi fakturere køber særskilt for dette ekstraarbejde. Er det aftalt, at vi skal foretage montage af det leverede produkt hos køber, afholdes i forbindelse medumiddelbar forlængelse af fuldendt montage en prøve- kørsel. Er intet andet aftalt vedrørende de tekniske krav, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført skal prøve- kørslen udføres i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar overensstemmelse med almindelig kutyme inden for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne ellerbranchen. Prøvekørsel skal, medmindre andet er anført aftalt, udføres inden for normal arbejdstid. Såfremt prøvekørslen viser, at produktet i Aftalenforhold til det aftalte er mangelfuldt, kvaliteten skal vi uden ugrundet ophold afhjælpe manglen og sikre, at produktet er i overensstemmelse med det aftalte. Der foretages herefter ny prøvekørsel. Når det er konstateret, at produktet er i over- ensstemmelse med det aftalte, underskrives vor overtagelsesprotokol for mangelfri montage og idriftsætning. Køber leverer uden omkostninger for os de for prøvekørslen nødvendige testmaterialer. Vi afholder, på betingelse af resultater opnået at prøvekørsel sker i umid- delbar forlængelse af Kunden under benyttelsen af Serviceydelsernemontage, eller øvrige omkostninger til prøvekørslen. Det forhold, at Serviceydelserne vi udfører montagen, ændrer ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelsei øvrigt tidspunktet for risikoens overgang, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eksjf. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge FORSENDELSE. På betingelse af, at Kunden ikke har adgang de aftalte betalingsbetingelser er opfyldt, yder vi på nye produkter garanti i 12 måneder fra leveringsdagen - dog maksimalt 2.000 driftstimer - for materiale- og konstruktionsfejl. For brugte eller renoverede produkter er garantiperioden begrænset til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse 3 måneder fra leveringsdagen. For leverancer, hvor der er aftalt montage og prøvekørsel, regnes garantiperioden fra det tidspunkt, hvor køber tager det leverede i brug, helt eller lukning af et Abonnement eller på grund afdelvist, dog senest når protokol for mangel- fri montage og idriftsætning underskrives. Vor garanti består i, at oplysninger slettes vi leverer en ny maskindel i stedet for den ubrugelige, der bliver vor ejendom. Vor afhjælpningspligt omfatter ikke følgerne af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningnaturligt slid, som Kunden har pådraget sig som følge deraf overlast, anvendelse af uegnede smøremidler, mangelfuld vedligeholdelse, mangelfuld betjening (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning herunder tilsidesættelse af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.de givne betjeningsfor- skrifter), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter hændeligt uheld eller andre omstændigheder i relation til Kundenforhold, ulykker, brand, væbnede for hvilke køber bærer ansvaret eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis risikoen. Disse forhold betragtes ikke som fabrikationsfejl. Vort ansvar for mangler er altid og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse enhver situation begrænset til om- levering eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brudafhjælpning.

Appears in 2 contracts

Sources: General Terms and Conditions, General Terms and Conditions

Ansvar. 16.1 Scania har intet Leverancer er omfattet af dansk rets almindelige regler om ansvar i henhold tiler gældende, med de justeringer der fremgår af disse betingelser. Kunden kan alene gøre krav gældende mod IST for tab som følge af en væsentlig mangel eller i forbindelse medvæsentlig misligholdelse, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt som IST er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring ansvarlig for. IST’s løsninger og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette programmel er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom demstandardløsninger, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningleveres, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstabde er, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania og forefindes. IST er ikke ansvarlig for misligholdelse fejl og mangler i løsningerne og programmellet udover for at rette fejl og mangler i overensstemmelse med god it-skik. IST fraskriver sig ethvert ansvar for fejl og mangler ved Leverancen, udover hvad der i øvrigt er beskrevet i disse betingelser. IST er ikke ansvarlig for Leverancens påvirkning og overensstemmelse med Kundens it- miljø, herunder kompatibilitet ved nye versioner, opdateringer m.v. IST kan ikke gøres ansvarlig for Kundens indirekte tab, herunder men ikke begrænset til tab for følgeskade, driftstab, Kundens udgifter til undersøgelse og udbedring af Aftalen forårsaget en skade eller mangel, avancetab, krav rejst af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure)tredjepart og udgifter til samme, såsom fejl ved Udstyret, defekter tab af data eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) omkostninger i forbindelse med Partens behandling reetablering af Personoplysninger data, tab af forventet besparelse eller fortjeneste, Kundens forbrugte interne timer, udgifter til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde tredjepart, renteudgifter, mistede renteindtægter og friholde den anden part tab af goodwill. Tab og forvanskning af data skal anses for administrative bøder indirekte tab. IST er alene ansvarlig for reetablering af data på baggrund af backup, hvis tab af data skyldes væsentlige mangler eller erstatningsansvar væsentlig misligholdelse hos IST. Undtaget herfor er, hvor backup ikke er anvendelig på grund af vira, Kundens forhold, eller forhold, hvor IST ikke er udtrykkeligt ansvarlig for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig i henhold til Aftalen. Hvis IST skal reetablere data som følge af andre årsager (fx forhold hos ▇▇▇▇▇▇ selv) skal ▇▇▇▇▇▇ betale for reetablering af data i henhold til forbrugt tid og materialer, herunder til tredjeparter. IST er ikke ansvarlig for forsinkelser og mangler, der skyldes forhold, forsinkelser eller manglende leverancer fra tredjeparter, som ikke er undergivet IST’s instruktion og ansvar, og hvis leverancer er en forudsætning for IST’s Leverancer. IST er ikke ansvarlig for tab og omkostninger, der påføres Kunden eller tredjepart som følge af Kundens anvendelse af resultater fra Leverancen. IST er ikke ansvarlig for ondsindet kode eller tilsvarende, som Kunden, medarbejdere hos Kunden eller borgere, bevidst eller ubevidst, måtte introducere i Leverancen leveret af IST. Skulle IST til trods for ovenstående blive erstatningsansvarlig, er IST's totale ansvar under Aftalen begrænset til leverancevederlaget for Leverancen. For aftaler omfattende løbende ydelser opgøres leverancevederlaget som betalingerne for de løbende ydelser i et sådant brudår forud for erstatningskravets opståen. Erstatningssummen fradrages uanset opgørelsesmetode evt. tidligere betalt bod eller erstatning fra IST. Ved serier af skader af samme årsag, som udløser tab hos flere af IST's kunder eller tab ved flere Leverancer for samme kunde under forskellige aftaler, udgør den samlede maksimale erstatning dog højst sammenlagt kr. 500.000, - for skaden som helhed. Krav som følge af IST’s ansvar som databehandler er tillige omfattet af denne maksimering. Kunden skal herudover skadesløsholde IST for krav og forbrugt tid som følge af krav fra registrerede iht. GDRP og lignende lovgivninger og bestemmelser. Skadesløsholdelse skal ske uanset ansvar, der ligger til grund for krav fra registrerede. Hvis IST bliver mødt med et krav fra tredjepart, som følge af Kundens forkerte eller uretmæssigbrug af Leverancen, er Kunden forpligtet til at skadesløsholde IST.

Appears in 2 contracts

Sources: General Terms and Conditions, General Terms and Conditions

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold til, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig 4.1 DBI ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar kan pålægges erstatningsansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkterskader, der ikke kommer fra Scaniaer omfattet af DBI’s erhvervs- og produktansvarsforsikring samt råd– giveransvarsfor- sikring. 4.2 DBI’s erhvervs- og produktansvarsforsikring, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port,samt rådgiveransvarsforsikring dækker det erstat- ningsansvar, som DBI måtte pådrage sig under udøvelsen af opgaven, såfremt erstatningskravet er rejst og anmeldelse herom er foretaget overfor DBI inden for forsikringsaftalens gyldighedsperiode. e) forvanskning 4.3 DBI’s erstatningsansvar kan ved rådgiveransvar maksimalt udgøre 3 gange det aftalte honorar. Erstat- ningsansvaret er begrænset til og ophører senest 5 år efter opgavens afslutning. DBI’s ansvar er i øvrigt betinget af, at Kunden rekla- merer skriftligt straks, når kunden er eller burde være blevet opmærksom på tilstedeværelsen af et muligt erstatningsansvar overfor DBI. 4.4 DBI er ikke ansvarlig for driftstab, tidstab, avan- cetab, tab af data, mens tab af goodwill eller andre indirekte og/eller ikke-økonomisk tab. 4.5 DBI’s rådgivning, prøvninger, udfærdigelse af prøvningsattester/-rapporter, undersøgelse og kon- trolopgaver – uanset disses art – sker på grundlag af den viden og den teknik, som DBI råder over på tidspunktet for rådgivningen eller på tidspunktet for prøvningens, undersøgelsens eller kontrollens udfø- relse. DBI er ikke ansvarlig, hvis en senere udvikling måtte vise, at DBI’s viden og teknik er mangelfuld eller urigtig. 4.6 Såfremt en af DBI afgivet rådgivning, prøvning- sattest/-rapport eller kontrolrapport anvendes til for- mål, som ligger uden for de rammer, som har ligget til grund for DBI’s rådgivning, prøvning eller kontrol, jf. de udfærdigede rapporter, kan DBI ikke drages til ansvar herfor. 4.7 DBI har intet ansvar for skader eller andre tab, som indtræffer i forbindelse med en anvendelse af udtalelser fra DBI, hvis det af DBI er angivet, at udta- lelserne hviler på en skønsmæssig bedømmelse eller vurdering. 4.8 Kunden kan alene rejse krav mod DBI og ikke mod de enkelte medarbejdere. 4.9 DBI kan ikke holdes ansvarlig for krav, der måtte opstå som et resultat af falsk, misvisende eller ufuld- stændig information, data eller dokumentation, som er forbundet til Scanias servere gennem tilvejebragt af andre end DBI. 4.10 Forvolder et Interfaceaf kundens produkter skade, har DBI intet ansvar for en sådan skadeforvoldelse • Hvis den skadeforvoldende adfærd er begået af kunden, før end DBI’s prøvningsattest/-rapport eller kontrolrapport er afgivet af DBI, • Hvis det skadeforvoldende produkt ikke konkret har været afprøvet af DBI, medmindre kunden godtgør, at det skadevoldende produkt på alle måder er identisk med et af DBI konkret afprøvet produkt, og hvis skaden skyldes en egenskab ved produktet eller en anvendelse af produktet, som enten ikke er prøvet og beskrevet i prøvningsrap- porten, eller brug som afviger fra DBI’s beskrivelse i prøvningsrapporten af Serviceydelserne,produktegenskaber eller en mulig produktanvendelse. f) udgifter4.11 Har DBI påtaget sig at udøve kontrol med om en ydelse er kontraktmæssig, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget og såfremt resultatet af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourceren sådan kontrol skal foreligge inden en frist, hvorved påhviler det kunden udtrykkeligt at gøre opmærksom herpå ved rekvireringen. Ved sådan en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge kontrol begrænses DBI’s ansvar til alene at gælde en eventuel for sen påtale af, at Kunden den pågældende ydelse ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalener kontrakt- mæssig. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania 4.12 DBI er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) forsinkelse i forbindelse med Partens behandling udførelse af Personoplysninger opgaver for kunden. 4.13 Har DBI modtaget prøver og materiel, om hvilket det med kunden er aftalt og/eller forudsat, at prøven eller materiellet skal tilbageleveres til Serviceydelsernes formål – kunden, er DBI kun ansvarlig for tab eller beskadigelse af det mod- tagne, hvis det kan dokumenteres, at der er udvist en fejl eller en forsømmelse fra DBI’s side. 4.14 DBI’s ansvar er begrænset til værdien af den Part skadesløsholde modtagne prøve eller det modtagne materiel. Hvis tilbagelevering af prøver og friholde den anden part materiel ikke er aftalt og/ eller forudsat, vil opbevaring hos DBI kun ske indtil 1 måned efter opgavens afslutning, hvorefter effekter vil blive destrueret eller sendt til kunden på dennes regning. Prøver og materiel, der er overladt til DBI, påhviler det kunden at tegne forsikringer for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registreredetab ved brandskade, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brudvandskade, tyveri og hærværk mv.

Appears in 2 contracts

Sources: Business Terms, Business Terms

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold tilRederiet er ansvarlig for følgerne af forkerte eller manglende oplysninger fra skibet om affaldets art, sammensætning, mængde og for lækage på grund af eget, defekt materiel eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår fejlbetjening ved levering til Horsens Havns faciliteter. Yderligere oplysninger kan fås ved henvendelse på Havnekontoret eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom demtlf. ▇▇ ▇▇ ▇▇ ▇▇. Virksomheder, der vedrører arbejds-/køretider reparerer skibe, må selv foranledige og hvileperioder) bekoste aflevering af olieaffald m.v. til et af myndighederne godkendt modtage- og behandlingsanlæg. Almindeligt fastaffald fra skibe skal afleveres i opstillet container eller på anden vis, c) Kundens brug efter nærmere aftale med Horsens Havn. Rester af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført farlige stoffer må ikke kastes i Aftalen, kvaliteten affaldscontainere. Bortskaffelse af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.ekssådanne rester samt større affaldsmængder aftales med Horsens Havn. forbindelse af kommunikatorer til ProdukterVirksomheder, der ikke kommer fra Scaniaafskiber eller modtager skadelige flydende stoffer i bulk og virksomheder, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab der reparerer kemikalietankskibe, skal selv modtage ballast- og tankskyllevæske, som indeholder disse stoffer og må selv foranledige og bekoste aflevering til et af datamyndighederne godkendt modtage- og behandlingsanlæg. Udgifter opstået ved forsinkelser, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden fordi skibet ikke har adgang tilstrækkelig pumpekapacitet eller ikke er klar til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning aftalt tid m.v., betales af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningskibet. Ethvert skib, som Kunden ikke har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold betalt skibsafgift til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser havnen i forbindelse med Abonnementet anløbet, skal betale for samtlige ovenfor nævnte af Havnen leverede ydelser. Alle bestillinger af ydelser skal afgives til Havnen i god tid og senest kl. 10.00 arbejdsdagen før afhentning/modtagning skal finde sted. Oplysning om takster m.m. fås ved henvendelse til Havnen. Skibet søges placeret således, at en eventuel støv- og lugtudvikling generer omgivelserne mindst muligt. Havnebassinet og afløbsbrønde må ikke forurenes under arbejdet eller Aftalen ved rengøring af kajarealer og håndteringsudstyr. Under ekstreme forhold med kraftig blæst, hvor der håndteres særligt støvende varer med gene for omgivelserne til følge, kan det blive nødvendigt at stoppe arbejdet i kortere eller længere tid. Ovennævnte miljøhensyn skal tilgodeses ved alle operationer bl.a. ved at overholde følgende: Ved påfyldning af biler skal det foregå således, at støvudviklingen og spild minimeres, herunder: At udløbet anden måde tragten sænkes så langt ned i lastbilerne som muligt. At bilerne ikke være ansvarlig for skjult overlæsses, så varen løber ud over siderne. At chauffør/vognmand følger ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ eller indirekte tabhavnearbejderens anvisning ved påfyldningen. Losningen skal udføres således, medmindre tab at spild fra grab og tragt/silo minimeres, herunder: At grabben er forårsaget ved bevidst uredelighed lukket og evt. overfyld af denne er løbet af inden transport mellem lastrum og tragt/bil. At tragt ikke fyldes over de faste sider. Arbejdsarealerne skal rengøres umiddelbart efter håndteringen er afsluttet, således at den endelige rengøring er tilendebragt senest 36 timer efter afsluttet håndtering. Rengøringsmetoden skal vælges med henblik på at minimere støvudviklingen. Spild skal løbende opsamles, så miljøhensyn overholdes. Spildt materiale skal opsamles og genbruges eller grov uagtsomhed fra Scanias sidedeponeres på en godkendt måde. Rengøring af lastbilers lad må ikke foregå på havneområdet. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.

Appears in 2 contracts

Sources: Forretningsbetingelser, Forretningsbetingelser

Ansvar. 16.1 Scania har intet I tilfælde af forsinkelse af, og/eller mangler ved, det leverede, er leverandøren uden ansvar i henhold tildersom forsinkelsen skyldes eller manglen skyldes arbejdskonflikter af enhver art, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt enhver anden omstændighed som leverandøren ikke er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (herre over - såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede vandskade, naturkatastrofer, krig, mobilisering eller lignende konflikteruforudsete militære indkaldelser i tilsvarende omfang, rekvirering, beslaglæggelse, oprør, uroligheder, arbejdskonfliktervalutarestriktioner, offentlige myndigheders handlinger mangel på transportmidler, almindelig vareknaphed, rekstriktioner på drivkraft, eksport- og importforbud og anden lignende force majeuresituation. Forsinkelse eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang mangelfuld leverance fra en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de underleverandør er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse omtalte ansvarsfrihed, hvis årsagen til underleverandørens forsinkelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling manglende udførelse er én af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part de nævnte omstændigheder. I tilfælde af forsinkelse af, eller mangler ved, det leverede, hæfter leverandøren ikke for administrative bøder bestillerens driftstab, tab af avance eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig andet indirekte tab som følge af bestillerens retsforhold over for tredjemand. I tilfælde af, at et leveret produkt volder skade, er leverandøren kun ansvarlig hvor det kan dokumenteres at skaden skyldes at han eller hans medarbejdere har begået fejl som ikke burde have været opdaget ved bestillerens kontrol af de leverede produkter. Leverandøren er aldrig ansvarlig for skade som voldes på bestillerens eller andres produktion eller på ting i hvis fremstilling disse produkter indgår, med mindre det kan dokumenteres at der fra leverandørens side er handlet med grov uagtsomhed. Bestilleren er ansvarligt for, at opsætning af banner skilte mv. ikke strider mod vedtægter, offentlige foreskrifter eller lignende, samt at anvisninger fra udlejer af stillads, lift eller lignende overholdes. Bestilleren er opmærksom på, at bannere bør nedtages, såfremt vindhastighederne på det pågældende sted, overstiger 12 m/s Bestilleren er opmærksom på alle tryk/transfer på eget tøj og materialer er på eget ansvar. Leverandøren hæfter aldrig for driftstab, avancetab eller andet indirekte tab. I tilfælde af at leverandøren bliver pålagt ansvar, som rækker ud over de fastsatte grænser for leverandørens ansvar, er bestilleren pligtig til at holde leverandøren skadesløs herfor, såvel som for evt. sagsomkostninger. Bestilleren er pligtig til at lade sig sagsøge for samme domstol som behandler spørgsmålet om leverandørens ansvar for produkter leveret til bestilleren. Leverandøren har intet ansvar for bestillerens manglende hjemmel til reproduktion, mangfolddiggørelse eller udgivelse af skrift, billeder, tegninger, mønstre, illustrationer, tekster, varemærker, andre forretningskendetegn og øvrigt vareudstyr, herunder formgivning eller andet som kan være underkastet tredjemands rettigheder. Pådrager leverandøren sig ansvar overfor tredjemand i anledning af bestillerens manglende hjemmel til udnyttelse af tredjemand tilkommende rettigheder, holder bestilleren leverandøren skadesløs for et sådant brudansvar. Bestilleren er pligtig til at lade sig sagsøge for samme domstol, som behandler spørgsmålet om leverandørens ansvar over for tredjemand. Leverandøren har intet ansvar for tab eller beskadigelse af ejendom, som f. eks. originaler, materialer og lignende som ikke er leverandørens, men som er overladt denne af bestilleren med henblik på løsning af en aftalt opgave eller med henblik på opbevaring af arbejder leverandøren har udført. Leverandøren er dog ansvarlig såfremt det godtgøres at tabet eller beskadigelsen skyldes grov uagtsom adfærd udvist af leverandøren eller hans medarbejdere. Bestilleren må selv sørge for forsikring af genstanden mod skade og undergang.

Appears in 2 contracts

Sources: Sales Contracts, Sales Contracts

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold tilKøber er forpligtet til straks og senest 30 dage efter modtagelsen af en leverance at foretage fornødne undersøgelser til konstatering af eventuelle mangler. Medmindre andet er udtrykkeligt aftalt, påhviler montage og opstilling af de leverede produkter køber for købers regning og risiko. Såfremt vi skal montere, skal køber sørge for: • at al nødvendigt forarbejde samt klargøring af lokaler er foretaget forinden vor montørs ankomst, • at køber stiller det til montering aftalte, nødvendige hjælpemandskab gratis til vor disposition forsikret af køber mod eventuelle ulykkes- tilfælde, • at køber ønsker anlægget igangsat, når montering er færdig. Opstår der som følge af købers manglende opfyldelse af ovennævnte forsinkelser, eller er yderligere montørbesøg påkrævet, vil vi fakturere køber særskilt for dette ekstraarbejde. Er det aftalt, at vi skal foretage montage af det leverede produkt hos køber, afholdes i forbindelse medumiddelbar forlængelse af fuldendt montage en prøve- kørsel. Er intet andet aftalt vedrørende de tekniske krav, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført skal prøve- kørslen udføres i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar overensstemmelse med almindelig kutyme inden for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne ellerbranchen. Prøvekørsel skal, medmindre andet er anført i Aftalenaftalt, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eksudføres inden for normal arbejdstid. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge afSåfremt prøvekørslen viser, at Kunden ikke har adgang produktet i forhold til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund afdet aftalte er mangelfuldt, skal vi uden ugrundet ophold afhjælpe manglen og sikre, at oplysninger slettes af Scania produktet er i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden fordet aftalte. Der foretages herefter ny prøvekørsel. Når det er konstateret, at sådanne tab ville opståproduktet er i over- ensstemmelse med det aftalte, underskrives vor overtagelsesprotokol for mangelfri montage og idriftsætning. Køber leverer uden omkostninger for os de for prøvekørslen nødvendige testmaterialer. Vi afholder, på betingelse af at prøvekørsel sker i umid- delbar forlængelse af montage, øvrige omkostninger til prøvekørslen. Det forhold, at vi udfører montagen, ændrer ikke i øvrigt tidspunktet for risikoens overgang, jf. FORSENDELSE. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.

Appears in 1 contract

Sources: General Terms and Conditions

Ansvar. 16.1 Scania Agri Nord er ansvarlig for den ydede rådgivning i overensstemmelse med dansk rets almindelige regler. Ansvaret for Agri Nord kan dog under ingen omstændigheder overstige 10 mio. kr. pr. opgave. Er Agri Nord ansvarlig for en skade, for hvilken andre rådgivere/konsulenter eller lignende også er ansvarlige, kan Agri Nords erstatningsansvar dog under alle omstændigheder ikke overstige det laveste beløb, hvormed de andre rådgivere/konsulenter eller lignende har intet ansvar begrænset deres ansvar. Hvis rådgivningen vedrører: • Udarbejdelse af budgetter og budgetopfølgning • Miljøtjek, kemitjek, dyrevelfærdstjek eller lignende • Kontrol af fællesskema eller skema til overdragelse af betalingsrettigheder eller andre skemaer, som i henhold tilførste omgang er udfyldt af Kunden, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har hvor Agri Nord dermed ikke noget ansvar har den fulde opgave er ansvaret for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationerRådgivningsvirksomheden begrænset til 10 gange honoraret for den konkrete opgave. Agri Nord er ikke ansvarlig for driftstab, vedrørende blandt andet computersikkerhedavancetab, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens tab af goodwill eller andet indirekte og/eller ikke- økonomisk tab. Agri Nord hæfter ikke for fejl begået af andre rådgivere, konsulenter og lignende, som Agri Nord har henvist Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interfacetil, eller brug ligesom Agri Nord ikke hæfter for eventuelle fejl begået af Serviceydelserne, f) udgifterunderleverandører, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget som Agri Nord efter aftale med Kunden har overladt dele af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand opgavens løsning til. Kunden kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden alene rejse krav mod Agri Nord og ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania mod de enkelte medarbejdere. Agri Nord kan under ingen omstændigheder gøres ikke holdes ansvarlig for fejl i Serviceydelserne krav, der måtte opstå som resultat af falsk, misvisende eller forstyrrelser i Abonnementet ufuldstændig information, data eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningdokumentation, som Kunden har pådraget er tilvejebragt af andre end Agri Nord. Agri Nord påtager sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ikke ansvar over for tredjemand mv.andre Parter (herunder tredjemand), selv om Scania fik meddelelse om muligheden forsom drager fordel af eller benytter den af Agri Nord leverede ydelse eller opnår adgang til ydelsen. Kunden forpligter sig til at godtgøre Agri Nords forpligtelser, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejltab, omkostninger udgifter eller skadeserstatningerandre omkostninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser som ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ måtte pådrage sig i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tabkrav fra sådanne andre Parter, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig samt krav mod Agri Nord som følge af et sådant brudKundens misligholdelse af aftalen.

Appears in 1 contract

Sources: Generelle Forretningsbetingelser

Ansvar. 16.1 Scania LandboSyd er ansvarlig for den ydede rådgivning i overensstemmelse med dansk rets almindelige regler. Ansvaret for LandboSyd kan dog under ingen omstændigheder overstige 10 mio. kr. pr. opgave. Er LandboSyd ansvarlig for en skade, for hvilken andre rådgivere/konsulenter eller lignende også er ansvarlige, kan LandboSyds erstatningsansvar dog under alle omstændigheder ikke overstige det laveste beløb, hvormed de andre rådgivere/konsulenter eller lignende har intet ansvar begrænset deres ansvar. Hvis rådgivningen vedrører: • Udarbejdelse af budgetter og budgetopfølgning • Miljøtjek, kemitjek, dyrevelfærdstjek, tilskudsansøgning eller lignende • Kontrol af fællesskema eller skema til overdragelse af betalingsrettigheder eller andre skemaer, som i henhold tilførste omgang er udfyldt af kunden, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har hvor LandboSyd dermed ikke noget ansvar har den fulde opgave • Udarbejdelse og/eller indsendelse af ansøgning og udbetalingsanmodning vedr. projekttilskud (Tilskud til miljøteknologi, modernisering af stalde samt lignende ordninger, dog ikke ordninger der søges i Fællesskemaet). er ansvaret for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationerLandboSyd begrænset til 10 gange honoraret for den konkrete opgave. LandboSyd er ikke ansvarlig for driftstab, vedrørende blandt andet computersikkerhedavancetab, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interfacetab af goodwill eller andet indirekte og/eller ikke-økonomisk tab. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ hæfter ikke for fejl begået af andre rådgivere, sælgere, forhandlere, leverandører, producenter, myndigheder, konsulenter og lignende, som ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ har henvist kunden til, eller brug som kunden har benyttet i sagen, ligesom ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ikke hæfter for eventuelle fejl begået af Serviceydelserne, f) udgifterunderleverandører, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget som LandboSyd efter aftale med kunden har overladt dele af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand opgavens løsning til. Kunden kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden alene rejse krav mod ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ og ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania mod de enkelte medarbejdere. LandboSyd kan under ingen omstændigheder gøres ikke holdes ansvarlig for fejl i Serviceydelserne krav, der måtte opstå som resultat af falsk, misvisende eller forstyrrelser i Abonnementet ufuldstændig information, data eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningdokumentation, som Kunden har pådraget er tilvejebragt af andre end LandboSyd. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ påtager sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ikke ansvar over for tredjemand mv.andre parter (herunder tredjemand), selv om Scania fik meddelelse om muligheden forsom drager fordel af eller benytter den af leverede ydelse eller opnår adgang til ydelsen. Kunden forpligter sig til at godtgøre ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ forpligtelser, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejltab, omkostninger udgifter eller skadeserstatningerandre omkostninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser som ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ måtte pådrage sig i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tabkrav fra sådanne andre parter, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig samt krav mod ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ som følge af et sådant brudKundens misligholdelse af rådgivningsaftalen.

Appears in 1 contract

Sources: Advisory Agreement

Ansvar. 16.1 Scania Mediator’s rådgivning er, med mindre andet er aftalt, baseret på den ved opgaveløsningen gældende lovgivning og Mediator garanterer ikke for kommende lovændringer, der ikke var eller kunne forventes at være kendt ved opgavens løsning. Mediator er efter dansk rets almindelige erstatningsregler ansvarlig over for kunden for fejl og forsømmelser ved opgavens løsning, dog med de begrænsninger som følger nedenfor. Mediator er kun ansvarlig for direkte tab påført kunden og hæfter således ikke for driftstab, tidstab, avancetab eller andet-n indirekte tab. Mediator er heller ikke ansvarlig for kundens eventuelle øgede udgifter i forbindelse med en forsinkelse i udførelse af en opgave for kunden. Indgår der i, eller består opgaveløsningen af udtalelser eller vurderinger, der bygger på skøn foretaget af Mediator, forbliver Mediator ansvarsfri, uanset om det senere kan do- kumenteres, at der foreligger fejl i disse skøn. Mediator’s professionelle erstatningsansvar, herunder produktansvar er dækket via en professionel ansvarsforsikring med forsikringssum op til 10 millioner DKK. Ansvaret for rådgivning i forbindelse med den enkelte opgave er begrænset til 10 gange honoraret for den pågældende opgave, dog maksimeret til 500.000 DKK . Mediator kan ikke gøres ansvarlig for skader, som ikke skriftligt er gjort gældende inden 1 år efter Mediator’s levering af den ydelse eller det produkt, på hvilken eller hvilket ansvar begrundes. Kunden er forpligtiget til at underrette Mediator skriftligt, så snart han er blevet opmærksom på tilstedeværelsen af et muligt erstatningsansvar for Mediator. Uanset nævnte 1 års frist er Mediator uden ansvar for skader, som det med den på ydelses- eller produktfærdiggørelsestidspunktet foreliggende viden og teknik ikke var muligt at forudse. Hvis der foruden Mediator er en eller flere ansvarlige over for kunden, hæfter Mediator kun for så stor en del af den påførte skade, som svarer til den del af den samlede skyld, der er udvist af Mediator. Mediator har intet ansvar i henhold tilfor skader, eller som indtræffer i forbindelse medmed anvendelse af en af Mediator leveret ydelse, Aftalen ud overhvis anvendelsen ligger uden for de rammer, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår som man på baggrund af den stillede opgave eller nogen anden del af Aftalendet beskrevne formål kan forvente. Vareprøver o.lign. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne ellerer stillet til rådighed for Mediator i forbindelse med rådgivningens udførelse tilbageleveres ikke, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten aftalt. Mediator hæfter ikke for eventuelle fejl begået af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningrådgivere, som Kunden Mediator har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstabhenvist kunden til, udgifter, tab eller forvanskning ligesom Mediator ikke hæfter for eventuelle fejl begået af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registreredeunder- leverandører, som den anden Part Mediator efter aftale med kunden har pådraget sig som følge overladt dele af et sådant brudopgavens løsning til.

Appears in 1 contract

Sources: Forretningsbetingelser

Ansvar. 16.1 Scania LHN er ansvarlig for den ydede rådgivning i overensstemmelse med dansk rets almindelige regler. Ansvaret for LHN kan dog under ingen omstændigheder overstige 10 mio. kr. pr. opgave. Er LHN ansvarlig for en skade, for hvilken andre rådgivere/konsulenter eller lignende også er ansvarlige, kan LHN’s erstatningsansvar dog under alle omstændigheder ikke overstige det laveste beløb, hvormed de andre rådgivere/konsulenter eller lignende har intet ansvar begrænset deres ansvar. Når rådgivningen vedrører nedenstående punkter, er ansvaret for LHN begrænset til 10 gange honoraret for den konkrete opgave: • Udarbejdelse af budgetter og budgetopfølgning • Miljøtjek, kemitjek, dyrevelfærdstjek eller lignende • Kontrol af fællesskema eller skema til overdragelse af betalingsrettigheder eller andre skemaer, som i henhold tilførste omgang er udfyldt af kunden, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har hvor LHN dermed ikke noget ansvar har den fulde opgave • Forberedelse, udarbejdelse og indsendelse af ansøgninger om projekttilskud samt tilhørende udbetalingsanmodninger samt dertil hørende rådgivning. LHN er ikke ansvarlig for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationerdriftstab, vedrørende blandt andet computersikkerhedavancetab, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens tab af goodwill eller andet indirekte og/eller ikke-økonomisk tab. LHN hæfter ikke for fejl begået af andre rådgivere, konsulenter og lignende, som LHN har henvist kunden til, ligesom LHN ikke hæfter for eventuelle fejl begået af underleverandører, som LHN efter aftale med kunden har overladt dele af opgavens løsning til. Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden alene rejse krav mod LHN og ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania mod de enkelte medarbejdere. LHN kan under ingen omstændigheder gøres ikke holdes ansvarlig for fejl i Serviceydelserne krav, der måtte opstå som resultat af falsk, misvisende eller forstyrrelser i Abonnementet ufuldstændig information, data eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningdokumentation, som Kunden har pådraget er tilvejebragt af andre end LHN. LHN påtager sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ikke ansvar over for tredjemand mv.andre parter (herunder tredjemand), selv om Scania fik meddelelse om muligheden forsom drager fordel af eller benytter den af LHN leverede ydelse eller opnår adgang til ydelsen. Kunden forpligter sig til at godtgøre LHN forpligtelser, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejltab, omkostninger udgifter eller skadeserstatningerandre omkostninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser som LHN måtte pådrage sig i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tabkrav fra sådanne andre parter, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig samt krav mod LHN som følge af et sådant brudKundens misligholdelse af rådgivningsaftalen.

Appears in 1 contract

Sources: Rådgivningsaftale

Ansvar. 16.1 Scania har intet 11.1 I relation til Kunden kan ▇▇▇▇▇▇▇▇ ansvar kun gøres gældende for evt. direkte skade, som førstnævnte måtte lide i henhold til, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge tilfælde af, at Kunden ▇▇▇▇▇▇▇ misligholder en eller flere af sine kontraktlige forpligtelser. Bilendis ansvar kan ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse gøres gældende under Aftalens vilkår i tilfælde af nogen indirekte og/eller lukning uforudsigelig skade af et Abonnement nogen art, herunder uden begrænsning, evt. mistet indtjening, data, eller på grund afmistede kunder, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalenethvert økonomisk eller kommercielt tab samt noget immaterielt tab. 16.3 Scania 11.2 Bilendis ansvar for noget givet tab, som kan tilskrives Aftalen, er begrænset til det beløb, der er betalt for de Ydelser, som var årsag til Kundens pådragne tab, mens ▇▇▇▇▇▇▇▇ samlede ansvar for samtlige tab, der måtte kunne tilskrives Aftalen, vil være Prisens samlede beløb. 11.3 Såfremt, ▇▇▇▇▇▇ ønsker at fremsende Produkter til Respondenter, anerkender og indvilliger Kunden i at være ansvarlig for Produkternes levering samt de involverede Respondenter brug heraf samt disses vurdering af sådan brug. Bilendi kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne nogen omkostninger, tab, udgifter eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder skade i relation til KundenProdukternes levering og brug (fx allergier og ulykkestilfælde) af Respondenter eller i disses navn, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikationherunder eventuelt defekte Produkter. 16.7 11.4 Uanset noget modsat heri hvilken af Ydelserne Bilendi leverer, anerkender Kunden at have det fulde ansvar for Spørgeskemaets beskaffenhed og indhold samt undersøgelsen mere generelt, herunder med hensyn til gældende love og forordninger, og ligeledes for disses nøjagtighed, omfang samt anvendelighed i relation til det behov, de skal – hvis opfylde. Kunden skal især forpligte sig til, at undersøgelsens beskaffenhed og/eller indhold under ingen omstændigheder må være i strid med nogen gældende lovgivningsmæssig eller regulerende bestemmelse, ikke må udgøre en krænkelse af almindelig anstændighed, virke ansporende til racehad eller udgøre vildledende eller ulovlig reklame eller som overtrædelse af nogen ophavsret i den henseende og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser skal afholde sig fra enhver kommentar, der sandsynligvis vil kunne virke foruroligende for Respondenter 11.5 Kunden påtager sig at holde Bilendi fuldt skadesløs samt at friholde firmaet for enhver/ethvert skade, tab, omkostning og udgift (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registreredeherunder advokatsalærer), som den anden Part har pådraget sig ▇▇▇▇▇▇▇ måtte pådrage sig, herunder tilfælde af klager på vegne af tredjepart, der specifikt er afstedkommet på grund af Kundens overtrædelse af en eller flere af denne parts kontraktlige forpligtelser, opstået som følge af et sådant brudKundens forsømmelighed, på grund af levering af Produkter til Respondenter, eller Kundens levering af dokumenter, data, instrukser eller anden information til Bilendi, herunder – på en ikke udtømmende basis – Spørgeskemaet og/eller kriterierne for udvælgelse af Respondenter.

Appears in 1 contract

Sources: General Terms and Conditions

Ansvar. 16.1 Scania 1. I tilfælde af forsinkelse og i tilfælde af mangler ved det leverede har leverandøren intet ansvar, hvor forsinkelsen eller manglen skyldes: Fejl i eller beskadigelse af produktionsudstyr, der bevisligt har forårsaget forsinkelse eller beskadigelse af produktionen. I tilfælde af arbejdskonflikter af enhver art. I øvrigt enhver omstændighed som leverandøren ikke er herre over, såsom brand, vandskader, naturkatastrofer, krig, mobilisering eller uforudsete militærindkaldelser af tilsvarende omfang, rekvirering, beslaglæggelse, oprør, uroligheder, valutarestriktioner, mangel på transportmidler, almindelig vareknaphed, restriktioner på drivkraft, eksport- og importforbud og anden lignende force majeure-situation. 2. Forsinkelse eller mangelfuld leverance er omfattet af den i pkt. 8. 1. omhandlede ansvarsfrihed, hvis årsagen til underleverandørens forsinkelse eller manglende udførelse er en af de i pkt. 8. 1. nævnte omstændigheder eller virksomhedens ophør. 3. Leverandøren hæfter ikke for bestillerens driftstab, tab af avance eller andet indirekte tab, herunder tab som følge af bestillerens retsforhold over for tredjemand, jf. dog pkt. 8. 4., i tilfælde af forsinkelse eller mangler ved det leverede. 4. Leverandøren er ikke ansvarlig i tilfælde af, at et leveret produkt forårsager personskade eller volder skade på ting. Leverandøren er aldrig ansvarlig for skade, der forvoldes på bestillerens eller andres produktion, på produkter der emballeres i/etiketteres med de leverede produkter eller på ting, i hvis fremstilling disse produkter indgår, medmindre det dokumenteres, at der fra leverandørens side er handlet med grov uagtsomhed. Leverandøren hæfter aldrig for driftstab, avancetab og andet indirekte tab. I tilfælde af at leverandøren i anledning af en erhvervstingskade bliver pålagt et ansvar over for tredjemand, der rækker ud over de fastsatte grænser for leverandørens ansvar, er bestilleren pligtig til at holde leverandøren skadesløs herfor såvel som for sagsomkostninger. 5. Leverandøren har intet ansvar i henhold tilfor bestillerens manglende hjemmel til reproduktion, mangfoldiggørelse eller i forbindelse medudgivelse af skrift, Aftalen ud overbilleder, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår tegninger, mønstre, illustrationer, tekster, varemærker, andre forretningskendetegn og øvrigt vareudstyr, derunder formgivning eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom demandet, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.ekskan være underkastet tredjemands rettigheder. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget Pådrager leverandøren sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.)i anledning af bestillernes manglende hjemmel til udnyttelse af tredjemands tilkommende rettigheder, selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen holder bestilleren leverandøren skadesløs for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brudansvar.

Appears in 1 contract

Sources: Sales Contracts

Ansvar. 16.1 Scania har intet Vort ansvar for mangler er altid og i henhold tilenhver situation begrænset til om- levering eller afhjælpning. af de leverede produkter køber for købers regning og risiko. Såfremt vi skal montere, skal køber sørge for: • at al nødvendigt forarbejde samt klargøring af lokaler er foretaget forinden vor montørs ankomst, • at køber stiller det til montering aftalte, nødvendige hjælpemandskab gratis til vor disposition forsikret af køber mod eventuelle ulykkes- tilfælde, • at køber ønsker anlægget igangsat, når montering er færdig. Opstår der som følge af købers manglende opfyldelse af ovennævnte for- sinkelser, eller er yderligere montørbesøg påkrævet, vil vi fakturere køber særskilt for dette ekstraarbejde. Er det aftalt, at vi skal foretage montage af det leverede produkt hos køber, afholdes i forbindelse medumiddelbar forlængelse af fuldendt montage en prøve- kørsel. Er intet andet aftalt vedrørende de tekniske krav, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført skal prøve- kørslen udføres i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar overensstemmelse med almindelig kutyme inden for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne ellerbranchen. Prøvekørsel skal, medmindre andet er anført aftalt, udføres inden for normal arbejdstid. Såfremt prøvekørslen viser, at produktet i Aftalenforhold til det aftalte er mangelfuldt, kvaliteten skal vi uden ugrundet ophold afhjælpe manglen og sikre, at produktet er i overensstemmelse med det aftalte. Der foretages herefter ny prøvekørsel. Når det er konstateret, at produktet er i over- ensstemmelse med det aftalte, underskrives vor overtagelsesprotokol for mangelfri montage og idriftsætning. Køber leverer uden omkostninger for os de for prøvekørslen nødvendige testmaterialer. Vi afholder, på betingelse af resultater opnået at prøvekørsel sker i umid- delbar forlængelse af Kunden under benyttelsen af Serviceydelsernemontage, eller øvrige omkostninger til prøvekørslen. Det forhold, at Serviceydelserne vi udfører montagen, ændrer ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelsei øvrigt tidspunktet for risikoens overgang, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eksjf. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge FORSENDELSE. På betingelse af, at Kunden ikke har adgang de aftalte betalingsbetingelser er opfyldt, yder vi på nye produkter garanti i 12 måneder fra leveringsdagen - dog maksimalt 2.000 driftstimer - for materiale- og konstruktionsfejl. For brugte eller renoverede produkter er garantiperioden begrænset til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse 3 måneder fra leveringsdagen. For leverancer, hvor der er aftalt montage og prøvekørsel, regnes garantiperioden fra det tidspunkt, hvor køber tager det leverede i brug, helt eller lukning af et Abonnement eller på grund afdelvist, dog senest når protokol for mangel- fri montage og idriftsætning underskrives. Vor garanti består i, at oplysninger slettes vi leverer en ny maskindel i stedet for den ubrugelige, der bliver vor ejendom. Vor afhjælpningspligt omfatter ikke følgerne af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningnaturligt slid, som Kunden har pådraget sig som følge deraf overlast, anvendelse af uegnede smøremidler, mangelfuld vedligeholdelse, mangelfuld betjening (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning herunder tilsidesættelse af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.de givne betjeningsfor- skrifter), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter hændeligt uheld eller andre omstændigheder i relation til Kundenforhold, ulykker, brand, væbnede for hvilke køber bærer ansvaret eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikationrisikoen. Disse forhold betragtes ikke som fabrikationsfejl. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.

Appears in 1 contract

Sources: General Terms and Conditions

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold tilSK Inspection er alene erstatningsansvarlig såfremt det kan dokumenteres, at tabet eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt skaden er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning opstået som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse af fejl eller lukning forsømmelser begået af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser SK Inspection i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet udførelse af den generelle forordning om databeskyttelse rekvirerede opgave. SK Inspection løser inspektion- og rådgivningsopgaver på grundlag af den viden og teknik, som SK Inspection råder over. SK Inspection er alene erstatningsansvarlig såfremt det kan bevises, at denne viden eller andre steder) teknik var mangelfuld på tidspunktet for løsning af pågældende opgave. Yderligere fraskriver SK Inspection sig ansvar, som følge af fejl i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger udtalelser, hvor det er anført, at disse hviler på en skønsmæssig vurdering. SK Inspection er i intet tilfælde ansvarlig for driftstab, tabt fortjeneste eller andre indirekte eller økonomiske konsekvenstab, og ansvaret for skade på person og ting kan ikke overstige kr. 10.000.000. Rejser tredjemand sådanne krav mod SK Inspection, skal kunden holde SK Inspection skadesløs for ethvert tab, herunder sagsomkostninger og erstatningsbeløb. Parterne skal straks underrette hinanden, hvis tredjemand fremsætter krav, og parterne er gensidigt forpligtede til Serviceydelsernes formål – at lade sig sagsøge ved den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder domstol eller erstatningsansvar for skader på Registreredevoldgiftsret, som behandler erstatningskrav, der er rejst mod én af dem på grundlag af en skade eller et tab, som påstås forårsaget af den anden Part har pådraget af SK Inspection udførte opgave. SK Inspections ansvar omfatter kun fejl eller forsømmelser, som viser sig inden 1 år fra afslutning af den rekvirerede opgave. Kunden skal straks skriftligt reklamere over opdaget fejl eller forsømmelse, og i intet tilfælde senere end 2 uger efter 1 års fristens udløb. Reklameres for sent, mister kunden sin ret til at gøre ansvaret gældende. Er en indtrådt skade forårsaget af SK Inspections underleverandører, herunder laboratorietest, hæfter SK Inspection ikke i videre omfang end det er muligt at gennemføre og få fyldestgjort kravet overfor den pågældende. Er foruden SK Inspection en eller flere andre ansvarlige over for kunden for et tab, hæfter SK Inspection alene for så stor en del af kundens tab, som følge svarer til den af et sådant brudden samlede skyld, der er udvist af SK Inspection. Ansvar imod SK Inspections medarbejdere kan ikke gøres gældende i videre omfang, end det kan gøres gældende imod SK Inspection.

Appears in 1 contract

Sources: General Terms and Conditions

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold tilRederiet er ansvarlig for følgerne af forkerte eller manglende oplysninger fra skibet om affaldets art, sammensætning, mængde og for lækage på grund af eget, defekt materiel eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår fejlbetjening ved leve- ring til Næstved Havns faciliteter. Yderligere oplysninger: Kan fås ved henvendelse på havnekontoret eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom demtlf. ▇▇ ▇▇ ▇▇ ▇▇. Virksomheder, der vedrører arbejds-/køretider reparerer skibe, må selv foranledige og hvileperioder) bekoste aflevering af olieaffald m.v. til et af myndig- hederne godkendt modtage- og behandlingsanlæg. Almindeligt fastaffald fra skibe skal afleveres i opstil- let container eller på anden vis, c) Kundens brug efter nærmere aftale med Næs- tved Havn. Rester af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført farlige stoffer må ikke kastes i Aftalen, kvaliteten af- faldscontainere. Bortskaffelse af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.ekssådanne rester samt større affaldsmængder aftales med Næstved Havn. forbindelse af kommunikatorer til ProdukterVirksomheder, der ikke kommer fra Scaniaafskiber eller modtager skadelige flydende stoffer i bulk og virksomheder, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab der repare- rer kemikalietankskibe, skal selv modtage ballast- og tankskyllevæske, som indeholder disse stoffer og må selv foranledige og bekoste aflevering til et af datamyndig- hederne godkendt modtage- og behandlingsanlæg. Udgifter opstået ved forsinkelser, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden fordi skibet ikke har adgang tilstrækkelig pumpekapacitet eller ikke er klar til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning aftalt tid m.v., betales af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningskibet. Ethvert skib, som Kunden ikke har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold betalt skibsafgift til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser havnen i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller anlø- bet, skal betale for samtlige ovenfor nævnte af Hav- nen leverede ydelser. Alle bestillinger af ydelser skal afgives til Havnen i god tid og senest kl. 10.00 arbejdsdagen før afhent- ning/modtagning skal finde sted. Oplysning om tak- ster m.m. fås ved henvendelse til Havnen. Havnens affaldsplan kan ses anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side▇▇▇. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.▇▇

Appears in 1 contract

Sources: Forretningsbetingelser

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar i henhold til, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania Arbejdernes Landsbank er ikke ansvarlig for misligholdelse tab, som du måtte lide som følge af Aftalen forårsaget driftsfor- styrrelser, der forhindrer anvendelsen af begivenheder Sy- stemet. Arbejdernes Landsbank er ej heller ansvarlig for tab, som du måtte lide, som følge af afbrydelser i adgangen til at indhente information eller afgive ordrer. Arbejdernes Landsbank er til enhver tid be- rettiget til, uden ansvar, at afvise at gennem- føre ordrer, betalinger, overførsler mv., så- fremt de af Arbejdernes Landsbank fastsatte begrænsninger i Systemet eller i Arbejdernes Landsbanks Vilkår for Scanias rimelige kontrol (force majeure)handel med værdipapi- rer overskrides, såsom fejl ved Udstyreteller såfremt der ikke er dæk- ning for en overførsel mv. Arbejdernes Lands- bank er endvidere berettiget til at afvise at gennemføre transaktioner, defekter såfremt det er nødvendigt for at iagttage Arbejdernes Landsbanks forpligtelser som værdipapir- handler i henhold til lovgivningen, eller andre omstændigheder så- fremt din afgivelse af informationer i relation forbin- delse med en ordre er mangelfuld. Arbejdernes Landsbank forbeholder sig desu- den retten til Kundenat slette eller ændre en gen- nemført ordre, ulykkerjf. Vilkår for handel med vær- dipapirer. Når du vælger at gennemføre køb og salg af værdipapirer via Systemet, brandhar du samtidig fravalgt at modtage personlig, væbnede eller lignende konflikterindividuel råd- givning fra Arbejdernes Landsbank. Du er ind- forstået med, urolighederat investeringer i og handel med værdipapirer er forbundet med betyde- lig risiko for tab. Du evaluerer selv risikoen i forbindelse med det enkelte værdipapir og det aktuelle marked. Du er også bekendt med, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og at i det omfang en af Parterne du ikke har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse erhvervs- mæssig erfaring med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registreredeinvestering med værdi- papirer, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brudbør du søge rådgivning, inden handel med værdipapirer gennemføres.

Appears in 1 contract

Sources: Tillægsaftale Om Al Netbank Værdi Papirhandel

Ansvar. 16.1 Scania LandboSyd er ansvarlig for den ydede rådgivning i overensstemmelse med dansk rets almindelige regler. Ansvaret for LandboSyd kan dog under ingen omstændigheder overstige 10 mio. kr. pr. opgave. Er LandboSyd ansvarlig for en skade, for hvilken andre rådgivere/konsulenter eller lignende også er ansvarlige, kan LandboSyds erstatningsansvar dog under alle omstændigheder ikke overstige det laveste beløb, hvormed de andre rådgivere/konsulenter eller lignende har intet ansvar begrænset deres ansvar. Hvis rådgivningen vedrører: • Udarbejdelse af budgetter og budgetopfølgning • Miljøtjek, kemitjek, dyrevelfærdstjek, tilskudsansøgning eller lignende • Kontrol af fællesskema eller skema til overdragelse af betalingsrettigheder eller andre skemaer, som i henhold tilførste omgang er udfyldt af kunden, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har hvor LandboSyd dermed ikke noget ansvar har den fulde opgave • Udarbejdelse og/eller indsendelse af ansøgning og udbetalingsanmodning vedr. projekttilskud (Tilskud til miljøteknologi, modernisering af stalde samt lignende ordninger, dog ikke ordninger der søges i Fællesskemaet). er ansvaret for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationerLandboSyd begrænset til 10 gange honoraret for den konkrete opgave. LandboSyd er ikke ansvarlig for driftstab, vedrørende blandt andet computersikkerhedavancetab, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interfacetab af goodwill eller andet indirekte og/eller ikke-økonomisk tab. LandboSyd hæfter ikke for fejl begået af andre rådgivere, sælgere, forhandlere, leverandører, producenter, myndigheder, konsulenter og lignende, som LandboSyd har henvist kunden til, eller brug som kunden har benyttet i sagen, ligesom LandboSyd ikke hæfter for eventuelle fejl begået af Serviceydelserne, f) udgifterunderleverandører, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget som LandboSyd efter aftale med kunden har overladt dele af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand opgavens løsning til. Kunden kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden alene rejse krav mod LandboSyd og ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania mod de enkelte medarbejdere. LandboSyd kan under ingen omstændigheder gøres ikke holdes ansvarlig for fejl i Serviceydelserne krav, der måtte opstå som resultat af falsk, misvisende eller forstyrrelser i Abonnementet ufuldstændig information, data eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningdokumentation, som Kunden har pådraget er tilvejebragt af andre end LandboSyd. LandboSyd påtager sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ikke ansvar over for tredjemand mv.andre parter (herunder tredjemand), selv om Scania fik meddelelse om muligheden forsom drager fordel af eller benytter den af leverede ydelse eller opnår adgang til ydelsen. Kunden forpligter sig til at godtgøre ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ forpligtelser, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejltab, omkostninger udgifter eller skadeserstatningerandre omkostninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser som LandboSyd måtte pådrage sig i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tabkrav fra sådanne andre parter, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig samt krav mod LandboSyd som følge af et sådant brudKundens misligholdelse af rådgivningsaftalen.

Appears in 1 contract

Sources: Advisory Agreement

Ansvar. 16.1 Scania Mediator's rådgivning er, med mindre andet er aftalt, baseret på den ved opgaveløs- ningen gældende lovgivning og Mediator garanterer ikke for kommende lovændringer, der ikke var eller kunne forventes at være kendt ved opgavens løsning. Mediator er efter dansk rets almindelige erstatningsregler ansvarlig over for kunden for fejl og forsømmelser ved opgavens løsning, dog med de begrænsninger som følger nedenfor. Mediator er kun ansvarlig for direkte skade påført kunden og hæfter således ikke for driftstab, avancetab eller anden indirekte skade. Mediator er heller ikke ansvarlig for kundens eventuelle øgede udgifter i forbindelse med en forsinkelse i udførelse af en opgave for kunden. Indgår der i, eller består opgaveløsningen af udtalelser eller vurderinger, der bygger på skøn foretaget af Mediator, forbliver Mediator ansvarsfri, uanset om det senere kan do- kumenteres, at der foreligger fejl i disse skøn. Mediator’s professionelle erstatningsansvar, herunder produktansvar er dækket via en forsikringssum op til 2,5 million DKK. Mediator kan ikke gøres ansvarlig for skader, som ikke skriftligt er gjort gældende inden 1 år efter Mediator’s levering af den ydelse eller det produkt, på hvilken eller hvilket an- svar begrundes. Kunden er forpligtiget til at underrette Mediator skriftligt, så snart han er blevet opmærksom på tilstedeværelsen af et muligt erstatningsansvar for Mediator. Uanset nævnte 1 års frist er Mediator uden ansvar for skader, som det med den på ydelses- eller produktfærdiggørelsestidspunktet foreliggende viden og teknik ikke var muligt at forudse. Hvis der foruden Mediator er en eller flere ansvarlige over for kunden, hæfter Mediator kun for så stor en del af den påførte skade, som svarer til den del af den samlede skyld, der er udvist af Mediator. Mediator har intet ansvar i henhold tilfor skader, eller som indtræffer i forbindelse medmed anvendelse af en af Mediator leveret ydelse, Aftalen ud overhvis anvendelsen ligger uden for de rammer, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår som man på baggrund af den stillede opgave eller nogen anden del af Aftalendet beskrevne formål kan forvente. Vareprøver o.lign. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne ellerer stillet til rådighed for Mediator i forbindelse med rådgivningens udførelse tilbageleveres ikke, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten aftalt. Mediator hæfter ikke for eventuelle fejl begået af resultater opnået andre rådgivere som Mediator har henvist kunden til ligesom Mediator ikke hæfter for eventuelle fejl begået af Kunden under benyttelsen underleverandører som Mediator efter aftale med kunden har overladt dele af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eksopgavens løsning til. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge Dokumentansvarlig: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ Godkendt af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ Versionsdato: 05.11.2019

Appears in 1 contract

Sources: Forretningsbetingelser

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar 3.1. Lejer er ansvarlig for det lejede i henhold tilhele lejeperioden regnet fra det øjeblik, eller i forbindelse medhvor varerne er afleveret på lejers bopæl/overdraget til lejer, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt indtil udstyret er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalenafhentet/returneret på udlejers adresse. 16.2 Scania binder sig ikke 3.2. Lejer er pligtig til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring at overholde lejebetingelserne og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden accepteret disse ved opretholdelse af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalenlejekontrakt. 16.3 Scania kan 3.3. Det lejede udstyr (møbler & apparater) må ikke udsættes for fugt og regn. Skal opbevares indendørs/under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl tag 3.4. Lejers ansvar - Af hensyn til en sikker transport, skal servicen inden returneringen nedpakkes forsvarligt, og korrekt placeret i Serviceydelserne eller forstyrrelser de dertil hørende kasser. Pak kun i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden de leverede kasser der har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opståDeres nr. på kassen. Alternative kasser accepteres ikke. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold 3.5. Lejer forpligter sig til Aftalen at drage omsorg for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages sagkyndig håndtering og pasning af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant)udstyr. 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania 3.6. Udlejer er ikke ansvarlig for misligholdelse personskade eller anden form for skade forvoldt af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikationdet lejede. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis 3.7. Lejer kan aldrig, og vil aldrig kunne drages til ansvar, for transportskader på udstyr forvoldt af udlejer. Transportskader forvoldt af udlejer på udstyr, der har været forsvarligt nedpakket af lejer vil altid være kendetegnet ved flere hele ødelagte kasser. Og aldrig ved enkelt stående tilfælde midt i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud kasse. 3.8. Lejer er pligtig til selv at drage omsorg for at alt lejet udstyr kommer retur til udlejer til skriftlig aftalt dato, eller er stillet frem til afhentning de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part aftalt dato. Starttidspunkt for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader afhentninger påbegyndes generelt fra kl.07.00 Registreredeaftalt afhentnings dato. 3.8.1. Lejet udstyr, som ikke er returneres på aftalt dato inden lukketid: 1. Afregnes med lejeværdi 100 % af faktura beløbet pr. døgn for det manglende udstyr i de 3 efterfølgende døgn. 2. Er udstyr ikke returneret efter det 3. døgn inden lukketid, betragtes udstyr som købt af lejer, og faktureres til den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brudtil enhver tid gældende erstatnings pris. Efterfølgende kreditering finder ikke sted.

Appears in 1 contract

Sources: Lejebetingelser for Service Og Møbler

Ansvar. 16.1 Scania 9.1. I tilfælde af forsinkelse af og i tilfælde af mangler ved det leverede har leverandøren intet ansvar i tilfælde, hvor forsinkelsen eller manglen skyldes arbejdskonflikter af enhver art og enhver omstæn- dighed, som leverandøren ikke er herre over, såsom brand, vandskade, naturkatastrofer, krig, mobilisering eller uforudsete militærindkaldelser af tilsvarende omfang, rekvirering, beslaglæggel- se, oprør, uroligheder, valutarestriktioner, mangel på transportmidler, forsinkelse/bortkomst/beska- digelse hos transportør, almindelig vareknaphed, restriktioner på drivkraft, eksport- og importfor- bud og anden lignende force majeure-situation. 9.2. Forsinkelse eller mangelfuld leverance er omfat- tet af den i 9.1. omhandlede ansvarsfrihed, hvis årsagen til underleverandørers forsinkelse eller manglende udførelse er en af de i 9.1. nævnte omstændigheder eller virksomhedens ophør. 9.3. I tilfælde af forsinkelse af eller i tilfælde af mang- ler ved det leverede hæfter leverandøren ikke for bestillerens driftstab, tab af avance eller andet indirekte tab, herunder tab som følge af bestille- rens retsforhold over for tredjemand, jfr. dog 9.4. 9.4. I tilfælde af, at et leveret produkt volder skade, er leverandøren kun ansvarlig, hvis det doku- menteres, at skaden skyldes, at han eller hans ansatte har begået fejl, som ikke burde have været afværget ved bestillerens kontrol af de leverede produkter. Leverandøren er dog aldrig ansvarlig for skade, som voldes på bestillerens eller andres produktion, på produkter, som embal- leres i/etiketteres med de leverede produkter, eller på ting, i hvis fremstilling disse produkter indgår, medmindre det dokumenteres, at der fra leverandørens side er handlet med grov uagt- somhed. Leverandøren hæfter aldrig for driftstab, avancetab og andet indirekte tab. I tilfælde af, at leverandøren bliver pålagt ansvar, som rækker ud over de fastsatte grænser for leverandørens ansvar, er bestilleren pligtig at holde leverandø- ren skadesløs herfor såvel som for sagsomkost- ninger. Bestilleren er pligtig at lade sig sagsøge for samme domstol, som behandler spørgsmålet om leverandørens ansvar for produkter leveret til bestilleren. 9.5. Leverandøren har intet ansvar i henhold tilfor bestillerens manglende hjemmel til reproduktion, mangfoldig- gørelse eller i forbindelse medudgivelse af skrift, Aftalen ud overbilleder, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår tegnin- ger, mønstre, illustrationer, tekster, varemærker, andre forretningskendetegn og øvrigt vareudstyr, derunder formgivning eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningandet, som Kunden har pådraget kan være underkastet tredjemands rettigheder. Pådrager leverandøren sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mvi anledning af bestillerens manglende hjemmel til udnyttelse af tredjemand tilkommende rettig- heder, holder bestilleren leverandøren skadesløs for et sådant ansvar. Bestilleren er pligtig at lade sig sagsøge for samme domstol, som behandler spørgsmålet om leverandørens ansvar over for tredjemand.) 9.6. Leverandøren har intet ansvar for tab eller beska- digelse af ejendom, selv om Scania fik meddelelse om muligheden forsom f.eks. originaler, mate- rialer og lignende, som ikke er leverandørens, men som er overladt denne af bestilleren med henblik på løsning af en aftalt opgave, eller med henblik på opbevaring, herunder på opbevaring af arbejder, leverandøren har udført, jfr. 2.5. Leverandøren er dog ansvarlig, såfremt det godt- gøres, at sådanne tab ville opståtabet eller beskadigelsen skyldes grov uagtsom adfærd udvist af leverandøren eller hans ansatte. Bestilleren må selv sørge for forsikring af genstanden imod skade og undergang. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.

Appears in 1 contract

Sources: Sales Contracts

Ansvar. 16.1 Scania 8.1 Leverancen sker således, at sælger har intet ansvar for fejl og mangler ved leverancen indtil 1 år efter leveringstidspunktet, medmindre der er truffet særskilt skriftlig aftale herom. 8.2 Sælger yder normalt ikke sikkerhedsstillelse. Hvis sikkerhedsstillelse kræves, betales omkostningerne hertil af køber. 8.3 Som grundlag for projektering af systemer forudsættes, at køber og/eller dennes rådgiver forsyner sælger med alt relevant projektmateriale herunder eventuelle projektændringer i henhold tilforhold til ordregrundlaget til rådighed. 8.4 Tegninger, eller tekniske dokumentationer m.v., udleveret af sælger må alene anvendes i forbindelse medmed aktuelle projekter og må ikke videregives til tredjemand uden sælgers skriftlige samtykke. Diagrammer, Aftalen ud overtegninger udført af sælger på kundens foranledning, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalenbetragtes kun som vejledende. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden 8.5 Ved levering påhviler det køber at foretage en grundig undersøgelse af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette det leverede. Kvittering på følgeseddel ved varernes modtagelse er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden bevis for, at sådanne tab ville opstådisse ikke er behæftede med synlige mangler ved levering. 16.4 Scania 8.6 Evt. fejl og mangler skal påtales skriftligt over for sælger straks ved konstatering. Sælger har ret til at afhjælpe fejl og mangler. Såfremt udbedring foretages indenfor rimelig tid efter berettiget reklamation, har køber ikke krav på refusion af evt. følgeomkostning, ventetid ol. Købers udbedring af evt. fejl og mangler uden forudgående skriftlig aftale kan ikke påregnes honoreret. 8.7 Sælgers ansvar bortfalder, såfremt de leverede varer ikke opbevares forsvarligt indtil montage foregår. 8.8 Sælgers økonomiske ansvar overfor køber for det leverede produkt kan aldrig overstige den pågældende leverances fakturaværdi med mindre, sælger har handlet groft uagtsomt eller forsætligt. 8.9 Sælger er ikke i intet tilfælde ansvarlig for driftstab, avancetab og andet indirekte tab hos køber. 8.10 For det tilfælde, at sælgers ydelse består i henhold til Aftalen demontering af allerede monterede installationer, som er meget følsomme, fraskriver sælger sig et hvert ansvar for fejlbeskadigelse af sådanne installationer bortset fra situationer, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania hvor sælgers arbejdsmetode kan bebrejdes sælger som culpøs (hvor relevantuagtsom/groft uagtsom). 16.5 I alle fald skal Scania 8.11 Sælger er berettiget til at annullere aftaler eller udskyde et aftalt leveringstidspunkt, og er i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig øvrigt fri for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig ansvar for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.enhver

Appears in 1 contract

Sources: Sales Contracts

Ansvar. 16.1 Scania har intet ansvar Kundens eller dennes brugeres anvendelse af MitID ved tilslutning til og godkendelse af økonomiske transaktioner i henhold AL 4.1 Arbejdernes Landsbank er til enhver tid berettiget til, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke uden NetBank følger de til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar enhver tid gældende regler for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge afansvar, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund afafvise at gennemføre betalinger, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalenoverførsler mv. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, MitID, som Kunden kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser modtaget i forbindelse med Abonnementet oprettelse såfremt begrænsninger aftalt med Arbejdernes Landsbank af MitID. Reglerne er endvidere tilgængelige på ▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇. overskrides, eller Aftalen eller på anden måde såfremt der ikke være ansvarlig er dækning for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania en overførsel. Arbejdernes Landsbank er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registreredetab, som den anden Part har pådraget sig kunden 2.3 Kunden kan via AL NetBank indgå aftaler med Arbejdernes måtte lide som følge af et sådant bruddriftsforstyrrelser, der forhindrer anven- Landsbank, herunder aftaler om yderligere funktioner eller delsen af systemet, eller som følge af afbrydelser i kundens produkter i AL NetBank. Kunden modtager i den forbindelse adgang til at indhente information eller afgive instruktioner. oplysninger, om Arbejdernes Landsbank eller de konkrete for- Arbejdernes Landsbanks ansvar er i øvrigt begrænset jf. hold giver kunden en fortrydelsesret vedrørende den pågæl- vilkårene nedenfor, hvortil der henvises. dende disposition mv. Ved dipositioner og betalinger, som kunden ønsker gennemført straks, på en given dato eller inden 5. Ændringer og opsigelse en given frist, vil den fortrydelsesret, som kunden eventuelt til- lægges i henhold til gældende forbrugerlovgivning eller ind- rømmens af Arbejdernes Landsbank, kun finde anvendelse 5.1 Indholdet af AL NetBank og vilkårene herfor ændres lø- frem til det tidspunkt, hvor kundens bestilling skal opfyldes af bende. Ændringer i denne aftale kan ske i overensstemmelse Arbejdernes Landsbank. med pkt. 8 i Vilkår for AL NetBank. Såfremt AL NetBank tilføres ny funktionalitet, som er gebyrbelagt, eller som kan få væsent- 2.4 Yderligere funktioner i AL NetBank, der reguleres ifølge lige økonomiske konsekvenser for kunden, varsles dette over- særskilte tillægsaftaler til denne aftale, vil følge disse tillægsaf- for kunden i overensstemmelse med Vilkår for AL NetBank, talers bestemmelser i det omfang, de fraviger denne aftale med eller kunden tilmeldes funktionen særskilt via AL NetBank eller Vilkår for AL NetBank. Dette gælder bl.a. regler om tilbagekal- ved aftale med Arbejdernes Landsbank. delse af ordre og frister for indsigelse mod betalingstransaktio- ner, og det gælder for ændringer og opsigelse af de særskilte 5.2 Aftalen kan opsiges af parterne i overensstemmelse med tillægsaftaler. pkt. 9 i Vilkår for AL NetBank.

Appears in 1 contract

Sources: Al Netbank Agreement

Ansvar. 16.1 Scania Mediator’s rådgivning er, med mindre andet er aftalt, baseret på den ved opgaveløs- ningen gældende lovgivning og Mediator garanterer ikke for kommende lovændringer, der ikke var eller kunne forventes at være kendt ved opgavens løsning. Dokumentansvarlig: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ Godkendt af: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ Versionsdato: 01.10.2020 Mediator er efter dansk rets almindelige erstatningsregler ansvarlig over for kunden for fejl og forsømmelser ved opgavens løsning, dog med de begrænsninger som følger nedenfor. Mediator er kun ansvarlig for direkte tab påført kunden og hæfter således ikke for drifts- tab, tidstab, avancetab eller andet-n indirekte tab. Mediator er heller ikke ansvarlig for kundens eventuelle øgede udgifter i forbindelse med en forsinkelse i udførelse af en opgave for kunden. Indgår der i, eller består opgaveløsningen af udtalelser eller vurderinger, der bygger på skøn foretaget af Mediator, forbliver Mediator ansvarsfri, uanset om det senere kan do- kumenteres, at der foreligger fejl i disse skøn. Mediator’s professionelle erstatningsansvar, herunder produktansvar er dækket via en professionel ansvarsforsikring med forsikringssum op til 5 millioner DKK. Ansvaret for rådgivning i forbindelse med den enkelte opgave er begrænset til 10 gange honoraret for den pågældende opgave, dog maksimeret til 500.000 DKK . Mediator kan ikke gøres ansvarlig for skader, som ikke skriftligt er gjort gældende inden 1 år efter Mediator’s levering af den ydelse eller det produkt, på hvilken eller hvilket an- svar begrundes. Kunden er forpligtiget til at underrette Mediator skriftligt, så snart han er blevet opmærksom på tilstedeværelsen af et muligt erstatningsansvar for Mediator. Uanset nævnte 1 års frist er Mediator uden ansvar for skader, som det med den på ydel- ses- eller produktfærdiggørelsestidspunktet foreliggende viden og teknik ikke var mu- ligt at forudse. Hvis der foruden Mediator er en eller flere ansvarlige over for kunden, hæfter Mediator kun for så stor en del af den påførte skade, som svarer til den del af den samlede skyld, der er udvist af Mediator. Mediator har intet ansvar i henhold tilfor skader, eller som indtræffer i forbindelse medmed anvendelse af en af Mediator leveret ydelse, Aftalen ud overhvis anvendelsen ligger uden for de rammer, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår som man på baggrund af den stillede opgave eller nogen anden del af Aftalendet beskrevne formål kan forvente. Vareprøver o.lign. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne ellerer stillet til rådighed for Mediator i forbindelse med rådgivningens udførelse tilbageleveres ikke, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten aftalt. Mediator hæfter ikke for eventuelle fejl begået af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningrådgivere, som Kunden Mediator har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstabhenvist kunden til, udgifter, tab eller forvanskning ligesom Mediator ikke hæfter for eventuelle fejl begået af Kundedata, Kundens ansvar over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registreredeunder- leverandører, som den anden Part Mediator efter aftale med kunden har pådraget sig som følge overladt dele af et sådant brud.opgavens løs- ning til. Dokumentansvarlig: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ Godkendt af: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ Versionsdato: 01.10.2020

Appears in 1 contract

Sources: General Terms and Conditions

Ansvar. 16.1 Scania har intet 1. I overensstemmelse med EIB’s rolle skal EIB’s ansvar i henhold tiltil denne aftale og til eventuelle andre dokumenter, eller i forbindelse medder refereres til heri, Aftalen ud overvære begrænset til udøvelsen af EIB’s opgaver og forpligtelser, hvad der udtrykkeligt som specifikt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalenaftalen. 16.2 Scania binder 2. EIB holdes skadesløs af Kommissionen for eventuelle erstatningsansvar, tab, skadeserstatninger, omkostninger og udgifter, som EIB, dens delegerede, ansatte eller befuldmægtigede pådrager sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden under udøvelsen af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser EIB’s opgaver i henhold til sociale bestemmelser (såsom demdenne aftale og til eventuelle andre dokumenter, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne ellerrefereres til heri, medmindre andet dette skyldes EIB’s forsømmelige handlinger eller undladelser eller grov uagtsomhed, forudsat at EIB kan fremlægge tilstrækkelige beviser for et sådant erstatningsansvar, tab, skadeserstatning, omkostning, erstatningskrav eller udgift, og at EIB, hvor det er anført relevant, omhyggeligt har bestridt et sådant erstatningskrav. 3. Eventuelle erstatningsansvar, tab, skadeserstatninger, omkostninger og udgifter, som EIB har pådraget sig i Aftalenhenhold til det foregående afsnit, kvaliteten herunder erstatningsansvar, tab, skadeserstatninger, omkostninger og udgifter opstået i fortsættelse af resultater opnået af Kunden investeringsrisiko eller risiko for manglende opfyldelse (under benyttelsen af Serviceydelserneét betegnet »erstatningsansvar, som EIB har pådraget sig«), som ikke er forsætligt eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forsømmeligt forårsaget af forkert forbindelseKommissionen, brug eller vedligeholdelse skal trækkes fra de indtægter, der genereres ved monetariseringen af Udstyrkvoter, f.eksog skal have forret frem for alle andre betalinger, som skal foretages med disse indtægter. forbindelse Inden fratrækning af kommunikatorer til Produkteren sådan betaling, der ikke kommer fra Scaniaer relateret til tab, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifterskadeserstatning, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget udgifter i fortsættelse af Kundens investe­ ringsrisiko eller risiko for manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourceropfyldelse, hvorved skal EIB sende en tredjemand faktura til Kommissionen, som Kommis­ sionen skal godkende, inden betalingen foretages, og en sådan godkendelse kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalenafvises uden begrun­ delse. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres 4. Uanset ovenstående bestemmelser og aftalens bestemmelser i øvrigt skal Kommissionen dog ikke holdes ansvarlig for fejl i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatninget erstatningsansvar, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstabEIB pådrager sig, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ansvar ud over for tredjemand mv.), selv om Scania fik meddelelse om muligheden for, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatningerde indtægter, der opstår i er eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser vil blive genereret i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tabmonetariseringen af kvoterne, medmindre tab et sådant erstatningsansvar, som EIB har pådraget sig, er forårsaget ved bevidst uredelighed forsætligt eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forsømmeligt forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikationKommissionen. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brud.

Appears in 1 contract

Sources: Samarbejdsaftale

Ansvar. 16.1 Scania LHN er ansvarlig for den ydede rådgivning i overensstemmelse med dansk rets almindelige regler. Ansvaret for LHN kan dog under ingen omstændigheder overstige 10 mio. kr. pr. opgave. Er LHN ansvarlig for en skade, for hvilken andre rådgivere/konsulenter eller lignende også er ansvarlige, kan LHN´s erstatningsansvar dog under alle omstændigheder ikke overstige det laveste beløb, hvormed de andre rådgivere/konsulenter eller lignende har intet ansvar begrænset deres ansvar. Når rådgivningen vedrører nedenstående punkter, er ansvaret for LHN begrænset til 10 gange honoraret for den konkrete opgave: • Udarbejdelse af budgetter og budgetopfølgning • Miljøtjek, kemitjek, dyrevelfærdstjek eller lignende • Kontrol af fællesskema eller skema til overdragelse af betalingsrettigheder eller andre skemaer, som i henhold tilførste omgang er udfyldt af kunden, eller i forbindelse med, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har hvor LHN dermed ikke noget ansvar har den fulde opgave • Forberedelse, udarbejdelse og indsendelse af ansøgninger om projekttilskud samt tilhørende udbetalingsanmodninger samt dertil hørende rådgivning. LHN er ikke ansvarlig for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationerdriftstab, vedrørende blandt andet computersikkerhedavancetab, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens tab af goodwill eller andet indirekte og/eller ikke-økonomisk tab. LHN hæfter ikke for fejl begået af andre rådgivere, konsulenter og lignende, som LHN har henvist kunden til, ligesom LHN ikke hæfter for eventuelle fejl begået af underleverandører, som LHN efter aftale med kunden har overladt dele af opgavens løsning til. Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden alene rejse krav mod LHN og ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania mod de enkelte medarbejdere. LHN kan under ingen omstændigheder gøres ikke holdes ansvarlig for fejl i Serviceydelserne krav, der måtte opstå som resultat af falsk, misvisende eller forstyrrelser i Abonnementet ufuldstændig information, data eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatningdokumentation, som Kunden har pådraget er tilvejebragt af andre end LHN. LHN påtager sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, tab eller forvanskning af Kundedata, Kundens ikke ansvar over for tredjemand mv.andre parter (herunder tredjemand), selv om Scania fik meddelelse om muligheden forsom drager fordel af eller benytter den af LHN leverede ydelse eller opnår adgang til ydelsen. Kunden forpligter sig til at godtgøre LHN forpligtelser, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejltab, omkostninger udgifter eller skadeserstatningerandre omkostninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser som LHN måtte pådrage sig i forbindelse med Abonnementet eller Aftalen eller på anden måde ikke være ansvarlig for skjult eller indirekte tabkrav fra sådanne andre parter, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre steder) i forbindelse med Partens behandling af Personoplysninger til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig samt krav mod LHN som følge af et sådant brudKundens misligholdelse af rådgivningsaftalen.

Appears in 1 contract

Sources: Rådgivningsaftale

Ansvar. 16.1 Scania Version A (Låntagers indemnity) Vurderingen af lånet/lånene foretages af Långiver og accepteres af Låntager. Lånet/lånene er omfattet af indemnity-ordningen i Låntagers stat/regering på et søm-til- søm grundlag for all risks, herunder transport, med de sædvanlige standard undtagelser som f.eks. slitage, iboende mangler, skade som følge af rengørings- og restaureringsarbejde, krigslignende handlinger og atomenergi. Indemnity-certifikatet (og eventuelt forsikringscertifikatet) med angivelse af Långiver som beneficiant skal af Låntager forelægges Långiver forud for iværksættelsen af transportprocedurer. Såfremt indemnity- dokumenterne ikke opfylder kravene til risikodækning, har intet ansvar Långiver ret til at nægte at overføre lånet/lånene, indtil indemnity-dokumenterne er bragt i henhold overensstemmelse hermed af Låntager. I tilfælde af tab eller skade skal Långiver omgående underrettes herom. Såfremt indemnity-ordningen ikke dækker hele den aftalte værdi, erklærer Låntager sig indforstået med at forsikre restbeløbet under en erhvervsforsikring. Version B (Låntagers indemnity) Vurderingen af lånet/lånene foretages af Långiver og accepteres af Låntager. Lånet/lånene dækkes af indemnity-ordningen i Låntagers stat/regering på et søm-til-søm grundlag for all risks, herunder transport, med de sædvanlige standard undtagelser som f.eks. slitage, iboende mangler, skade som følge af rengørings- og restaureringsarbejde, krigslignende handlinger og atomenergi. Indemnity-certifikatet (og eventuelt forsikringscertifikatet) med angivelse af Långiver som beneficiant skal af Låntager forelægges Långiver forud for iværksættelsen af transportprocedurer. Såfremt indemnity- dokumenterne ikke opfylder kravene til risikodækning, har Långiver ret til at nægte at overføre lånet/lånene, indtil indemnity-dokumenterne er bragt i overensstemmelse hermed af Låntager. Indemnity-ordningen skal omfatte all risks dækning af fysisk tab eller skade under transport og på stedet i galleriet, uanset årsagen, med den i euro anførte værdi og kun med standard undtagelserne. Vurdering af lånet/lånene foretages af Långiver og accepteres af Låntager. Dette er en Aftalt Værdi og kan ikke anfægtes i skadetilfælde. Såfremt indemnity-ordningen ikke dækker hele den aftalte værdi, erklærer Låntager sig indforstået med at forsikre restbeløbet under en erhvervsforsikring. I tilfælde af tab eller skade skal Långiver underrettes omgående. Skaden skal registreres i en tilstandsrapport med medfølgende fotos og sendes til Långiver inden for 3 dage. Låntager dækker de nødvendige omkostninger til besigtigelse foretaget af Långivers personale. I tilfælde af totalskade skal der ske betaling af den Aftalte Værdi (som opgivet på låneaftalen). I skadetilfælde vil restaureringsomkostningerne samt værdiforringelsen blive vurderet af eksperter, som er udpeget af Långiver og godkendt af Låntager. Version C (Låntager forsikrer) Lånet/lånene forsikres af Låntager på et søm-til-søm grundlag mod all risks, herunder transport med de sædvanlige standard undtagelser som f.eks. slitage, iboende mangler, skade i forbindelse medmed rengørings- og restaureringsarbejde, Aftalen ud over, hvad der udtrykkeligt krig og krigslignende handlinger og atomenergi. Forsikringscertifikatet eller en underskrevet kopi heraf skal af Låntager forelægges Långiver forud for iværksættelsen af transportprocedurer. Såfremt forsikringsdokumenterne ikke er anført i disse Almindelige vilkår eller nogen anden del af Aftalen. 16.2 Scania binder sig ikke til nogen pligt eller garanti, fremsætter ikke nogen erklæring og har dermed ikke noget ansvar for eller angående: a) lovligheden af brugen af Serviceydelserne i alle situationer, vedrørende blandt andet computersikkerhed, telekommunikation og eksport af data, b) rigtigheden eller kvaliteten af data sendt via Serviceydelserne eller analyser deraf, uanset om dette er til opfyldelse af Kundens juridiske forpligtelser i henhold til sociale bestemmelser (såsom dem, der vedrører arbejds-/køretider og hvileperioder) eller på anden vis, c) Kundens brug af Serviceydelserne eller, medmindre andet er anført i Aftalen, kvaliteten af resultater opnået af Kunden under benyttelsen af Serviceydelserne, eller at Serviceydelserne ikke svarer til Kundens behov, d) fejl forårsaget af forkert forbindelse, brug eller vedligeholdelse af Udstyr, f.eks. forbindelse af kommunikatorer til Produkter, der ikke kommer fra Scania, via andre interfaces end producentens egen FMS-forberedte port, e) forvanskning eller tab af data, mens Kunden er forbundet til Scanias servere gennem et Interface, eller brug af Serviceydelserne, f) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning forårsaget af Kundens manglende overholdelse af Aftalen, g) indbrud i Kundens eller andre computerressourcer, hvorved en tredjemand kan tilgå, distribuere, ødelægge eller forvanske Kundedata, h) udgifter, omkostninger eller skadeserstatning som følge af, at Kunden ikke har adgang til oplysninger gennem Interfacene efter opsigelse eller lukning af et Abonnement eller på grund af, at oplysninger slettes af Scania i overensstemmelse med Aftalen. 16.3 Scania kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for fejl den krævede risikodækning, har Långiver ret til at nægte at overføre lånet/lånene, indtil forsikringsdokumenterne er bragt i Serviceydelserne eller forstyrrelser i Abonnementet eller for direkte eller indirekte omkostninger og skadeserstatning, som Kunden har pådraget sig som følge deraf (såsom indtægtstab, udgifter, overensstemmelse hermed af Låntager. I tilfælde af tab eller forvanskning skade skal Långiver underrettes omgående. Version D (Låntager forsikrer) Vurdering af Kundedatalånet/lånene foretages af Långiver og accepteres af Låntager. Lånet/lånene skal forsikres af Låntager på et søm-til-søm grundlag mod all risks, Kundens ansvar over for tredjemand mv.)herunder transport med de sædvanlige standard undtagelser som f.eks. slitage, selv om Scania fik meddelelse om muligheden foriboende mangler, at sådanne tab ville opstå. 16.4 Scania er ikke ansvarlig i henhold til Aftalen for fejl, omkostninger eller skadeserstatninger, der opstår i eller forårsages af Udstyret, medmindre disse fejl, omkostninger eller skadeserstatninger er dækket af Scanias Produktgaranti eller lignende tilsagn fra Scania vedrørende Udstyret eller eventuelle andre varer leveret af Scania (hvor relevant). 16.5 I alle fald skal Scania i tilfælde af misligholdelse af sine forpligtelser skade i forbindelse med Abonnementet rengørings- og restaureringsarbejde, krig og krigslignende handlinger og atomenergi. Forsikringscertifikatet eller Aftalen en underskrevet kopi heraf med angivelse af Långiver som beneficiant skal af Låntager forelægges Långiver forud for iværksættelsen af transportprocedurer. Såfremt forsikringsdokumenterne ikke er i overensstemmelse med den krævede risikodækning, har Långiver ret til at nægte at overføre lånet/lånene, indtil forsikringsdokumenterne er bragt i overensstemmelse hermed af Låntager. All-risks forsikringspolicen skal omfatte all risks dækning af fysisk tab eller skade under transport og anden måde stedet i galleriet, uanset årsagen, med den i euro anførte værdi. Vurdering af lånet/lånene foretages af Långiver og godkendes af Låntager. Dette er en Aftalt Værdi og kan ikke være ansvarlig for skjult anfægtes i skadetilfælde. Værdien fremgår af låneaftalen. I tilfælde af tab eller indirekte tab, medmindre tab er forårsaget ved bevidst uredelighed eller grov uagtsomhed fra Scanias side. 16.6 Scania er ikke ansvarlig for misligholdelse skade skal Långiver underrettes omgående. Skaden skal registreres i en tilstandsrapport med medfølgende fotos. I tilfælde af Aftalen forårsaget af begivenheder uden for Scanias rimelige kontrol (force majeure), såsom fejl ved Udstyret, defekter eller andre omstændigheder i relation til Kunden, ulykker, brand, væbnede eller lignende konflikter, uroligheder, arbejdskonflikter, offentlige myndigheders handlinger eller manglende handlinger, oversvømmelse/udsivning, strømafbrydelser, forstyrrelser eller forsinkelser, fejl eller defekter på Operatørnetværket, eksterne netværk, internettet eller telefonforbindelser eller - kommunikation. 16.7 Uanset noget modsat heri totalskade skal – hvis og i det omfang en af Parterne har forårsaget et brud på de lovbestemte forpligtelser (hvad enten de er omfattet der ske betaling af den generelle forordning om databeskyttelse eller andre stederAftalte Værdi. I skadetilfælde vil restaureringsomkostningerne samt værdiforringelsen blive vurderet af eksperter, som er udpeget af Långiver og godkendt af Låntager. I tilfælde af betydelige værdisvingninger på (kunst)markedet, kan Långiver fastsætte en ny forsikringsværdi for langfristede lån. Långiver skal underrette Låntager skriftligt herom og kunne begrunde den nye værdi. Denne værdi træder i kraft 14 dage senere. Version E (Långiver forsikrer) Vurdering af lånet/lånene foretages af Långiver og accepteres af Låntager. Lånet/lånene forsikres af Långiver på et søm-til-søm grundlag mod all risks, herunder transport med de sædvanlige standard undtagelser som f.eks. slitage, iboende mangler, skade i forbindelse med Partens behandling rengørings- og restaureringsarbejde, krig og krigslignende handlinger og atomenergi. Forsikringscertifikatet eller en underskrevet kopi heraf skal forelægges Låntager forud for iværksættelsen af Personoplysninger transportprocedurer. Såfremt præmien ikke er betalt, når lånet/lånene skal forlade Långivers ejendom, har Långiver ret til Serviceydelsernes formål – den Part skadesløsholde og friholde den anden part for administrative bøder at nægte at overføre lånet/lånene, indtil betaling er modtaget. I tilfælde af tab eller erstatningsansvar for skader på Registrerede, som den anden Part har pådraget sig som følge af et sådant brudskade skal Långiver underrettes omgående.

Appears in 1 contract

Sources: Loan Agreement