Gældende lov og værneting eksempelklausuler
Gældende lov og værneting. Parternes samarbejde er i alle henseender underlagt dansk ret.
Gældende lov og værneting. 10.1 Parternes samarbejde er i alle henseender underlagt dansk ret.
10.2 Enhver tvist, som måtte opstå i forbindelse med parternes samarbejde, skal afgøres ved dansk domstol.
Gældende lov og værneting a. Parternes samarbejde er underlagt dansk ret og enhver tvist mellem parterne skal afgøres med Retten i Horsens som første instans.
Gældende lov og værneting. Forsikringsaftalen er underlagt dansk lovgivning og værneting. Tvister angående aftalen skal afgøres ved en dansk domstol. Det gælder også, selvom tvisten gælder en skade, der er opstået i et andet land. Hvis den forsikrede ikke er tilfreds med en beslutning fra Arctic Seals AB eller fra forsikringsselskabet i forbindelse med en skadesbehandling, kan den forsikrede klage til forsikringsselskabet ved at kontakte Protector Forsikring ASAs danske afdeling på Kalvebod ▇▇▇▇▇▇ ▇▇-▇▇, ▇▇ - ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ V, tlf. ▇▇ ▇▇ ▇▇ ▇▇ og e-mail: ▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇
Gældende lov og værneting. 12.1 Parternes samarbejde er i alle henseender underlagt dansk ret
12.2 Enhver tvist, som måtte opstå i forbindelse med parternes samarbejde, skal afgøres endeligt og bindende ved retten i Roskilde.
Gældende lov og værneting. 13.1. Aftaleforholdet mellem kunden og 1260 A/S er underlagt dansk ret.
13.2. Eventuelle uoverensstemmelser mellem kunden og 1260 A/S skal søges løst i mindelighed. Herefter kan der inddrages en uafhængig mediator.
13.3. Enhver uoverensstemmelse, som ikke kan løses i mindelighed eller ved inddragelse af uafhængig mediator, skal afgøres ved en dansk domstol med Københavns Byret som værneting.
Gældende lov og værneting. 13.1 Alle retlige forhold, både nationale og internationale, mellem ▇▇▇▇▇ og den anden part skal ikke være underlagt De Forenede Nationers konvention om aftaler om in-ternationale køb, men lovene i det land, hvor brugeren af disse handelsbetingelser er bosat.
13.2 I modsætning til alle ikke lovpligtige bestemmelser, der gælder for det retlige for-hold mellem ▇▇▇▇▇ og den anden part, forelægges alle stridigheder mellem ▇▇▇▇▇ og den anden part den relevante retlige myndighed med kompetence i prøvelsens gen-stand – under udelukkelse af alle andre domstole – hvor brugeren (Jiffy) af disse handelsbetingelser har sit registrerede (eller ikke-registrerede) kontor. I modsæt-ning til alle ikke lovpligtige bestemmelser parterne imellem ligger den stedlige kompetence hos domstolen af hjemsteder for brugeren af disse handelsbetingelser – hvad der udelukker alle andre retlige myndigheder. Jiffy er ikke desto mindre be-rettiget til ved sagsanlæg som fordringshaver eller ansøger at forelægge sagen for en anden retlig myndighed, som har materiel eller stedlig kompetence.
Gældende lov og værneting. 16.1. Parternes samarbejde er i alle henseender underlagt dansk ret.
16.2. Enhver tvist, som måtte opstå i forbindelse med parternes samarbejde, skal afgøres ved Retten i Roskilde.
Gældende lov og værneting. Generel: Betingelserne i denne aftale skal være underlagt og fortolket som angivet nedenfor i dette afsnit uden hensyntagen til dens lovvalgsbestemmelser. I tilfælde af en eventuel konflikt mellem love, regler og forordninger for klinikkens lokation og dem i den gældende lov, der er angivet nedenfor for en bestemt jurisdiktion, skal lovene, regler og bestemmelser i det udpegede land og ikke lovene på klinikkens lokation i videst muligt omfang være gældende. Uanset ovenstående vil vi i tilfælde af et sådant brud eller truende brud på dine forpligtelser med hensyn til fortrolighed eller intellektuel ejendom være berettiget til rimelig retshjælp, herunder et tilhold, et påbud, specifik udførelse og enhver anden lettelse, der måtte være tilgængelig fra enhver domstol med kompetent jurisdiktion. Du accepterer, at denne aftale skal kunne udføres fuldt ud på stedet for den klinik, der modtager tjenesterne i henhold til denne aftale, og du accepterer, at jurisdiktionen og værneting er korrekt udpeget med hensyn til enhver sag, der udspringer af denne aftale eller forholdet mellem parterne hertil. . Parterne er hermed enige om, at De Forenede Nationers konvention om kontrakter ikke regulerer denne aftale om internationale køb af varer. For klinikker i Belarus, EØS, Japan og Schweiz: Denne aftale og enhver tvist eller ethvert krav, der opstår som følge af eller i forbindelse med den eller dens genstand eller dannelse (herunder ikke-kontraktlige tvister eller krav) skal være underlagt og fortolket i overensstemmelse med lovene i Irland, undtagen hvor klinikken er en offentlig enhed såsom en national sundhedsorganisation, i hvilket tilfælde denne aftale skal være underlagt og fortolket i overensstemmelse med lovene på klinikkens lokation. Hver part accepterer uigenkaldeligt at underkaste sig de irske domstoles eksklusive jurisdiktion over enhver tvist eller ethvert krav, der opstår som følge af eller i forbindelse med denne aftale eller dens genstand eller dannelse (herunder ikke-kontraktlige tvister eller krav), undtagen hvor klinikken er en offentlig enhed såsom en national sundhedsorganisation, i hvilket tilfælde parterne er enige om den eksklusive jurisdiktion for klinikkens beliggenhed.
Gældende lov og værneting. Gældende lov: Parternes samarbejde er i alle henseender underlagt dansk ret, herunder købelovens regler.