PIPELIFE EESTI AS ÜLDISED OSTUTINGIMUSED
PIPELIFE EESTI AS ÜLDISED OSTUTINGIMUSED
1. Definitsioonid
„Kohalduv Õigus“ – kõik õigusaktid, direktiivid, lepingud, seadlused ja seadused (sealhulgas mis tahes kohtu, reguleeriva asutuse või vahekohtu lahendid, määrused ja otsused), reeglid, poliitikad, juhendid või soovitused, mis on välja antud mis tahes valitsusasutuse, seadusandliku või regulatiivasutuse ▇▇▇▇▇, ▇▇/või tööstusharu tegevusjuhend või juhis, mis on seotud Lepinguga ja/või Toodetega ja/või nende tootmise, pakendamise, pakendite ja/või üleandmisega ja/või Teenustega ja/või tegevustega, mis kuuluvad kõigi või osade Teenuste hulka või on seotud Teenuste tulemi kasutamisega või rakendamisega.
„Konfidentsiaalne Informatsioon“ – Lepingu tingimused, Tellimuse tingimused, Pipelife’i poolt tehtud mis tahes järelepärimised ja igasugune informatsioon, mis on seotud Lepingu poolega (või mis tahes tema Kontserni Ettevõttega) ▇▇ ▇▇▇▇ seoses Lepinguga avaldatakse teisele poolele, sealhulgas Lepingulised Isikuandmed, kuid välja arvatud informatsioon, mis (a) on vastaval ajal avalikkusele teada (muul põhjusel kui Tingimuse 14 rikkumise tõttu), (b) mille teine pool sai kolmandalt isikult, kes ei saanud seda konfidentsiaalsuse tingimusel või (c) mille teine pool omandas ▇▇▇▇ Lepingut rikkumata.
„Lepingulised Isikuandmed“ – kõik isikuandmed, mis on seotud Pipelife’i töötajatega, klientidega või töövõtjatega, sealhulgas Tarnija kogutud Isikuandmed, mida Tarnija töötleb üksnes Teenuste osutamiseks, välja arvatud Tarnija poolt pakutavate garantiide haldamise eesmärgil.
„Valitsev Mõju“ on seoses isikuga otsene või kaudne võimalus mõjutada või lasta mõjutada vastava isiku tegevust kas osade/aktsiate omamise kaudu, häälte omamise kaudu, lepinguliste õiguste teostamise kaudu või muul viisil, ning mõistet „Valitseva Mõju all“ tõlgendatakse vastavalt.
„Andmekaitsealased Õigusaktid“ on kõik kohalduvad seadused, mis on seotud andmekaitsega, isikuandmete töötlemisega ja eraelu puutumatusega, sealhulgas, kuid mitte ainult:
(i) isikuandmete kaitse üldmäärus (EL) 2016/679;
(ii) isikuandmete kaitse seadus; ja
(iii) muu eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev regulatsioon;
ja nende ▇▇▇▇▇▇ kohaldamine kohalike või rahvusvaheliste ametivõimude poolt, mille hulka kuuluvad andmekaitseasutused, kohtud ▇▇ ▇▇▇▇ muud pädevad organid,
ning mõistetel „Vastutav Töötleja“, „Volitatud Töötleja“, „Andmesubjektid“, „Isikuandmed“,
„Töötlema“, „Töödeldud“, „Töötlemine“ ja „Järelevalveasutus“ on tähendused, mis on sätestatud Kohalduvas Õiguses ning neid tõlgendatakse Kohalduva Õiguse kohaselt;
„Üleandmine“ - aeg, mil toimub Toodete üleandmine vastavalt Tingimusele 5.2 või
„Tooted“ on Tellimuses nimetatud tooted.
„Kontserni Ettevõtted“ on seoses isikuga mis tahes muud isikud, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Mõju all on ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, või kes on vastava isiku iseseisva või jagatud Valitseva Mõju all.
„Intellektuaalomandi Õigused“ – kõik intellektuaalomandi ja tööstusomandi õigused, sealhulgas patendid, täiendava kaitse tunnistused, õigused oskusteabele, registreeritud kaubamärgid, registreeritud disainilahendused, mudelid, registreerimata disainilahendused, registreerimata kaubamärgid, õigused takistada kaitstud tähise hõivamist (passing off) või ebaausat konkurentsi, ja autoriõigused (joonistele, plaanidele, spetsifikatsioonidele, disainidele/kujundusele, arvutitarkvarale, jms), andmebaasiõigused, topograafia õigused, kõik õigused mis tahes leiutistele, avastustele ja protsessidele, ning eeltoodu taotlused ja õigused eeltoodu taotlemiseks, nii Eestis kui ka kõigis teistes maailma riikides koos kõigi uuendamistega, kehtivuse pikendamistega, jätkumistega, jagamistega, korduvate väljastamistega, uuesti läbi vaatamistega ja asendamistega.
„Rahvusvaheline Andmete Edastamine“ – igasugune Lepinguliste Isikuandmete edastamine väljaspoole Euroopa Majanduspiirkonda.
„Tellimus“ – Pipelife’i kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõustumine Tarnija hinnapakkumisega toodete müügiks ja/või teenuste osutamiseks Pipelife’ile, või Pipelife’i muu kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis pakkumus toodete ja/või teenuste ostmiseks Tarnijalt.
„Tellimuse Kinnitus“ – Tarnija poolne Tellimusega nõustumus.
„Hind“ / „Hinnad“ – Tellimuses märgitud Toodete ja/või Teenuste hinnad.
„Teenused“ – Tellimuses nimetatud teenused.
„Tarnija“ – Tellimuses tarnijana märgitud isik.
“Pipelife” – Pipelife Eesti AS ▇▇ ▇▇▇▇ tema Kontserni Ettevõtted.
2. Lepingu sõlmimine
Tarnija hinnapakkumine peab vastama Pipelife’i poolt esitatud nõuetele, kirjeldustele ja/või spetsifikatsioonidele ning selles tuleb kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis selgesõnaliselt välja tuua kõik mittevastavused (▇▇▇ ▇▇▇▇ on) nimetatud nõuetele, kirjeldustele ja/või spetsifikatsioonidele. Tarnija hinnapakkumine tehakse tasuta ning Pipelife ei ole mingil juhul kohustatud pakkumisega nõustuma.
▇▇▇▇▇▇▇ poolt Toodete ja/või Teenuste Pipelife’ile tarnimise leping käesolevate Tingimuste kohaselt („Leping“) loetakse sõlmituks järgnevaist varaseimal hetkel:
kui Pipelife saab kätte Tellimuse Kinnituse;
Tingimuses 2.2 nimetatud ajaperioodi möödumisel, millisel hetkel loetakse Tellimus Pipelife’i tingimustel aktseptituks, välja arvatud kui Tarnija on Tellimuse kirjaliku teatega tagasi lükanud; või
Üleandmise toimumine või Teenuste osutamise alustamine.
Kui ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ei ole selgesõnaliselt teisiti kokku lepitud, on käesolevad Tingimused ainsad tingimused, mille kohaselt Pipelife tooteid ja/või teenuseid Tarnijalt ostab ning välistatud on kõik muud tingimused, sealhulgas sellised, mida Tarnija muidu oma mis tahes hinnapakkumise, tellimuse kinnituse, aktsepti, saatelehe, arve või muu sarnase dokumendi alusel rakendaks (olenemata sellest, kas sellisele dokumendile Lepingus viidatakse või mitte), ning kõik muud tingimused, mis muidu ärikommetest, tavadest või praktikast muidu tuleneda võiksid.
3. Tellimused
▇▇▇▇ et see piiraks Tingimust 3.1,3.1 kinnitab Tarnija iga Tellimuse muudatuse kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis 48 tunni jooksul arvates Tingimuse 3.1 kohaselt saadetud ▇▇▇▇▇ kuupäevast.
4. Tooted
Toodete ▇▇▇▇▇ ▇▇ kirjeldus peavad vastama Tellimuses toodule.
Tarnija annab vastavalt Pipelife’i nõuetele üle kõik komponendid ja osutab kõrvalteenused, mis Hinnas juba sisalduvad, isegi kui need ei olnud Tellimuses otsesõnu märgitud.
Tooted peavad vastama Tarnija ja tootja poolt avalikustatud andmetele, eriti brošüürides ja tootekirjelduses avaldatud andmetele, sealhulgas kõigi tootmis- või edasimüügiketi liikmete poolt avaldatud andmetele ning sellise isiku poolt avalikustatud andmetele, kes kirjeldab end tootjana, olles märkinud ▇▇▇ ▇▇▇▇, kaubamärgi või mis tahes muu tunnuse Toodetele. Tarnija tagab, et Tooted:
sobivad kasutamiseks igal Tarnija poolt ettenähtud eesmärgil või Tarnijale otseselt või kaudselt teatavaks tehtud eesmärgil. Selles osas tugineb Pipelife Tarnija oskustele, kogemusele ja hinnangule;
vastavad kirjeldusele;
vastavad kõigile esitatud näidistele (▇▇▇ ▇▇▇▇ on esitatud);
vastavad kõigile Tellimuses märgitud või viidatud kirjalikele (või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis) Toodete tehnilistele spetsifikatsioonidele;
ei sisalda mingeid disaini, materjalide või tootmisega seotud puudusi ega kolmandatele isikutele kuuluvaid Intellektuaalomandi Õigusi;
vastavad Kohalduva Õiguse kõigile nõuetele; ning
on vormistatud, kujundatud, toodetud, viimistletud, märgistatud ja pakendatud selliselt, et need on ohutud ega too endaga ▇▇▇▇▇ terviseriske.
Kui ▇▇▇▇▇▇▇▇ ei sätesta spetsiifilisi kvaliteedinõudeid, peab Toodete kvaliteet vastama vähemalt vastavas valdkonnas tavapärasele kvaliteeditasemele, Tooted peavad olema tavapäraselt oodatavate omadustega ning vastama Kohalduvale Õigusele.
Tellimuses märgitud ja/või viidatud standardid ja joonised viitavad viimati avaldatuile ja Tellimuse kuupäeval kehtivaile, kui Tellimuses ei ole selgesõnaliselt teisiti märgitud.
Tarnija peab Pipelife’ilt küsima kõiki Pipelife’i nõudeid ja tingimusi, ▇▇▇ ▇▇▇▇ ei ▇▇▇ ▇▇▇▇ varasemalt kättesaadavaks tehtud.
▇▇▇▇, et see mõjutaks Pipelife’i muid otseseid või kaudseid õigusi või õiguskaitsevahendeid
- kui mis tahes Toode ▇▇ ▇▇▇▇▇ Tingimuse 4.3 mis tahes sättele, võib Pipelife (olenemata sellest, kas Tooted on vastu võetud või mitte):
Tarnijale esitatud kirjaliku teatega Lepingu viivitamatult lõpetada; või
ning kummalgi juhul on Pipelife’il õigus nõuda Tarnijalt kõigi Pipelife’i poolt Toodete mittevastavuse tagajärjel, sealhulgas teiselt tarnijalt asendustoodete hankimise tagajärjel kantud kohustuste, kahjude ja kulude hüvitamist.
Tingimus 4.3 kehtib ▇▇ ▇▇▇▇▇ Tingimuse 4.8.2 kohaselt parandatud või asendatud Toodete suhtes.
Kui Tingimuse 4.10 kohaselt toimunud ülevaatuse või testimise tagajärjel annab Pipelife Tarnijale kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teada, et tema hinnangul ▇▇ ▇▇▇▇▇ mõni Toode Tingimusele 4.3, teeb Tarnija omal kulul kõik vajaliku Toodete vastavusse viimiseks. Tarnija sellise kohustuse rikkumist loetakse oluliseks rikkumiseks, mis annab Pipelife’ile õiguse lõpetada Leping Tingimuse 17.1 alusel.
Tingimuse 4.10 alusel läbi viidud ülevaatus ega testimine ei vähenda, piira ega mõjuta mingil viisil Tarnija Lepingust tulenevaid kohustusi.
Kui Tooteid plaanitakse testida, kannab Tarnija kõik sellega seotud materjali- ja oma tööjõukulud. Tarnija teavitab Pipelife’i testimiseks valmisolekust kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis vähemalt üks nädal ette ning pooled lepivad kokku testimise kuupäeva. Kui Tooteid kokku lepitud testimise kuupäeval testimiseks ei esitata, kannab Tarnija selle testimisega seotud Pipelife’i tööjõukulud.
Kui avastatud puuduste tõttu on vaja läbi viia korduvaid või täiendavaid teste, kannab Tarnija kõik sellega seotud materjali- ja tööjõukulud.
Tooraine materjalide kontrollimisel kannab Tarnija kõik materjali- ja tööjõukulud.
Kui Toodete kokkupanemine või paigaldamine, hooldus, ülevaatused, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇/või muud Toodetega seotud tööd teostatakse Pipelife’i tegevuskohas, kohustub Tarnija täitma ▇▇ ▇▇▇▇▇▇, et tema juhtkonna liikmed, töötajad, esindajad ja alltöövõtjad täidaksid seal kõiki Pipelife’ töötervishoiu ja tööohutusega seotud reegleid, sise-eeskirju ja mõistlikke korraldusi.
Tarnija kohustub seoses Toodete ja Teenustega ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ järgima kvaliteedikontrolli ja tarnijatepoolse kvaliteedi tagamise standardeid vastavalt Pipelife’i nõuetele, kohalduvatele Eesti ja Euroopa standarditele ning kõigi pädevate järelevalve- ja muude asutuste nõuetele. Vaatamata tarne mis tahes vastuvõtutoimingu tegemisele ei loeta Pipelife’i Tooteid vastu võtnuks, kuni tal ei ole olnud mõistlikku aega Toodete Üleandmise järgseks ülevaatamiseks, või, Toodetes esineva varjatud puuduse puhul, enne mõistliku aja möödumist pärast varjatud puuduse ilmnemist. Vaatamata eeltoodule ei ole Pipelife’il üldist kohustust Tooteid nende üleandmisel üle vaadata ning Tarnija loobub kõigist nõuetest ja vastuväidetest, mis tal võiksid Pipelife’i vastu olla tulenevalt asjaolust, et Pipelife Tooteid üle ei vaadanud või ei teinud ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ spetsiifilise aja jooksul.
5. Üleandmine
Tarnija ei tohi anda Tooteid üle eraldi saadetistena ▇▇▇▇ Pipelife’i eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekuta. Kui Pipelife sellise nõusoleku annab, siis esitab Tarnija iga osatarne Hinna osas ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ vastavalt Tingimusele 9.3 ning Pipelife’il on õigus kasutada oma õigusi ja õiguskaitsevahendeid (nii käesolevatest Tingimustest kui ka muudest alustest tulenevaid) oma äranägemise kohaselt kas vastava osatarne või kogu Lepingu suhtes. Kui ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ei ole teisiti märgitud, sisaldavad Toodete Hinnad kõiki Tarnija poolt kantavaid kulusid, sealhulgas pakendamist, transporti, kindlustust, üleandmis- ja mahalaadimiskulusid tingimusel DDP üleandmiskoht.
Kui Tellimuse täitmiseks on nõutavad impordi- või ekspordiload, muud ametlikud load või kolmandate isikute kinnitused või nõusolekud, on nende õigeaegne hankimine Tarnija kohustus.
Toodete juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko ning Toodete ▇▇▇▇▇ lähevad Pipelife’ile üle Toodete Üleandmisel vabana kolmandate isikute õigustest ja muudest koormatistest.
Tarnija on kohustatud tagama, et:
saadetise kinnitus saadetakse ▇▇▇▇▇▇ vastu võtvale Pipelife’i üksusele ja osakonnale enne Üleandmist;
Tooted on pakendatud, märgistatud ja saadetud vastavalt Pipelife’i juhistele ja Kohalduvale Õigusele ning viisil, mis võimaldab ▇▇▇▇ kahjustusteta sihtkohta jõuda; Üleandmisel või enne seda esitatakse Pipelife’ile kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nimekiri tarnitud Toodete kõigi ohtlike või potentsiaalselt ohtlike omaduste või koostisosade kohta koos nende nimetuste ja kirjeldustega ning informatsioon kõigi nimetatud omaduste või koostisosade muutuste kohta. Pipelife tugineb sellele informatsioonile oma Kohalduvast Õigusest tulenevate kohustuste täitmisel, muuhulgas seoses töötervishoiu, tööohutuse ja keskkonnakaitsega; Üleandmisel või enne seda esitatakse Pipelife’ile kõik kasutus- ja ohutusjuhendid, nähtavalt paigaldatud hoiatusteavitused ja muu informatsioon, mis võib olla vajalik Toodete nõuetekohaseks kasutamiseks, hoolduseks ja remondiks; ning
kui Tarnija nõuab Pipelife’ilt Toodete pakendimaterjali tagastamist, peab see olema saatelehel selgelt märgitud ning pakendimaterjali tagastamine toimub üksnes Tarnija kulul.
Tarnija vastutab üleandmistingimuste täitmise eest oma alltöövõtjate poolt, sealhulgas Tarnija ja/või tema alltöövõtjate poolt kasutatavate vedajate poolt. Kõik saadetised, mida ei saa vastu ▇▇▇▇▇, hoiustatakse Tarnija kulul ja riisikol. Pipelife’il on õigus teha kindlaks selliste saadetiste sisu ja seisukord.
Kui ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ja Üleandmise vahelisel ajal alandab Tarnija Toodete ja/või Teenuste Hindasid, kohalduvad Tellimusele Üleandmise kuupäeval kehtivad Hinnad ning Tarnija arve summat vähendatakse vastavalt.
Hinnatõuse aktsepteeritakse ainult juhul, kui Pipelife on vastava hinnatõusuga enne Tarnija arve saamist kirjalikult nõustunud.
Kui Tarnija annab Tooteid üle Lepingus sätestatust suuremas või väiksemas koguses, on Pipelife’il õigus ▇▇▇▇▇▇ toimetatud Toodete või (vastavalt olukorrale) üleliigsete Toodete vastuvõtmisest keelduda, millisel juhul tagastatakse tagasi lükatud Tooted Tarnija riisikol ja kulul. Kui Pipelife võtab vastu ▇▇▇▇▇▇▇▇ sätestatust suurema või väiksema koguse Tooteid, korrigeeritakse Tarnija poolt Tingimuse 9.3 kohaselt esitatavas arves toodud summat proportsionaalselt vastavalt suurema või väiksema tarne kogusele.
6. Tarnedokumendid
Tarnija tagab, et iga tarne Üleandmisel esitatakse saateleht, millel on märgitud Tellimuse number, Toodete liik ▇▇ ▇▇▇▇▇, Toodete koodid (kui see on asjakohane), Toodete mis tahes erilised hoiutingimused, ning kui on lubatud osatarne, siis ka Toodete kogus, mis veel üle andmata on. Mereveo korral peab veodokumentides ja arvetel olema märgitud ka laevandusettevõtja ja laeva nimi.
Pipelife’i nõudel on Tarnija kohustatud saatma Toodete kohta sooduspäritolutõendi. Väljastpoolt Euroopa Liitu pärinevad tarned peavad vastama kohalduvas EL sooduslepingus sätestatud sooduspäritolu reeglitele.
Tarnija lisab Toodetele ▇▇▇▇ Pipelife’i poolt sellekohast eraldi nõuet esitamata kõik terviklikud ning täielikud dokumendid, juhendid, joonised ja muu dokumentatsiooni, mis on vajalik Toodete kasutamiseks, paigaldamiseks ja rakendamiseks nende ettenähtud otstarbel, et Pipelife saaks Tooteid kasutada, paigaldada, komplekteerida, töödelda, ladustada, käitada, hooldada, üle vaadata ja parandada. Lisaks peab Tarnija Pipelife’i nõudmisel viimasele viivitamatult teatama Toodete vastava tootja, importija või eeltarnija nime.
7. Üleandmise tähtaeg ja Üleandmise hilinemine
Kui on kokku lepitud Üleandmise tähtaeg, algab vastava tähtaja arvestus ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ esitamise (postitamise) kuupäeval. Pipelife’i poolt nõutavad ja/või kokku lepitud Üleandmise või lõpuleviimise kuupäevad on fikseeritud kuupäevad ning tähendavad, et Tooted peavad olema tehtud Pipelife’ile kättesaadavaks sellel kuupäeval üleandmise aadressil tavapärase tööaja jooksul.
Niipea, kui Tarnijal on alust arvata, et tal ei ole võimalik tagada Toodete tähtaegne Üleandmine, peab ta sellest Pipelife’i viivitamatult kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teavitama, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ka viivituse põhjused ja eeldatava hilinemise pikkuse.
Kui Tarnija ei ▇▇▇▇ Tooteid üle Tingimuse 5.2 või Tingimuse 5.3 järgsel tähtpäeval, siis ▇▇▇▇, et see mõjutaks Pipelife’i muid otseseid või kaudseid õigusi või õiguskaitsevahendeid, võib Pipelife:
Tarnijale esitatud kirjaliku teatega Lepingu viivitamatult lõpetada, millisel juhul:
Tarnija peab tagastama kogu raha, mille Pipelife on Lepingu kohaselt juba tasunud üle andmata Toodete eest; ning
Pipelife’il on õigus nõuda Tarnijalt kõigi Tarnija poolse Toodete ja Teenuste tarnimata jätmise tagajärjel, sealhulgas teiselt tarnijalt asendustoodete ja/või -teenuste hankimise tagajärjel, Pipelife’i poolt kantud kohustuste, kahjude ja kulude hüvitamist; või
Ennetähtaegse Üleandmise korral on Pipelife’il õigus nõuda Tarnijalt sellest tulenevate täiendavate kulude ja tasude (muuhulgas näiteks ladustamiskulude) hüvitamist.
8. Teenused
Teenuste osutamisel kohustub Tarnija:
rakendama oskusi, hoolsust, ettevaatust, järelevalvet, ettenägelikkust, kvaliteedikontrolli ja kvaliteedijuhtimist tasemel, mida rakendab vastavate Teenuste juhtiv professionaalne osutaja;
(▇▇▇▇, et see mõjutaks Tingimust 15.4.2) kasutama sobiliku kvalifikatsiooniga, väljaõppega ja kogemustega töötajaid;
täitma kõik Tellimuses ja/või selles viidatud kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis Teenuste tehnilistes spetsifikatsioonides märgitud nõuded;
osutama Teenuseid vastavalt kokku lepitud teenusetasemele;
toimima ohutult, mitte võtma ebamõistlikke ja välditavaid ▇▇▇▇▇ ühegi inimese tervisele ja heaolule, ning tegutsema ökonoomselt ja tõhusalt;
tegema täielikult koostööd Pipelife’i töötajate, esindajate ja töövõtjatega;
tagama endal kõigi mis tahes ajal nõutavate litsentside, lubade ja nõusolekute olemasolu ning kehtivuse; ja
täitma kõiki asjakohaseid Kohalduva Õiguse nõudeid, Eesti ja Euroopa standardeid, kõigi pädevate järelevalve- ja muude asutuste nõudeid, kõiki Pipelife’i tegevuskohas kehtivaid töötervishoiu ja tööohutusega seotud reegleid ning kõiki Pipelife’i seaduslikke ja mõistlikke juhiseid.
Tarnija osutab Teenuseid Tellimuses märgitud kuupäeva(de)l. Teenuste osutamise aeg on Lepingu oluline tingimus.
▇▇▇▇, et see mõjutaks Pipelife’i muid otseseid või kaudseid õigusi või õiguskaitsevahendeid
- kui Tarnija ei ole Teenuseid tervikuna või osaliselt Lepingu kohaselt osutanud, on Pipelife’il õigus:
teatada Tarnijale, et Teenust ei ole osutatud Lepingu nõuetele vastavalt või on seda tehtud muul viisil mitterahuldavalt; ning
keelduda omapoolsete maksekohustuste täitmisest Tarnijale Pipelife’i poolt sobivaks peetavas summas kuni Tarnija on Pipelife’i rahuldaval viisil heastanud Teenuste puuduliku osutamise.
Pipelife’i poolt vastavalt Tingimusele 8.3 saadetav teade võib sisaldada nõuet, et Tarnija muudaks Teenuste osutamise ajakava ja osutaks Teenused omal kulul uuesti Pipelife’i jaoks rahuldaval viisil, sealhulgas vajadusel parandaks või osutaks uuesti juba varasemalt osutatud Teenuseid ▇▇▇▇▇▇ märgitud ajaperioodi jooksul (või kui sellist ajaperioodi märgitud ei ole, siis niipea kui mõistlikult võimalik).
Kui Tarnija ei täida Tingimuse 8.3 kohaselt saadetud ▇▇▇▇▇▇ esitatud nõudeid, loetakse seda Lepingu oluliseks rikkumiseks, mis annab Pipelife’ile õiguse Leping Tingimuse 17.1 alusel lõpetada.
9. ▇▇▇▇ ▇▇ tasumine
Kui Tarnija täidab oma kohustused Lepingu tingimuste kohaselt, tasub Pipelife Hinna vastavalt käesolevale Tingimusele 9.
Pipelife maksab Toodete tarnimise ja Teenuste osutamise eest üksnes ▇▇▇▇▇, kusjuures ▇▇▇▇ peab juba sisaldama kõiki ▇▇▇▇▇▇▇ poolt kantud kulusid, sealhulgas pakendamis-, kindlustus-, veo-, üleandmise- ja mahalaadimiskulusid ning kõiki reisi-, majutus- ja elamiskulusid – välja arvatud kui Pipelife kasutab Tingimuses 5.3 sätestatud võimalust.
Tarnija võib esitada Pipelife’ile Toodete Hinna osas ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Üleandmist ja
Tingimuses 6 nimetatud dokumentide esitamist.
Tarnija võib esitada Pipelife’ile Teenuste Hinna osas ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Teenuste osutamise lõpuleviimist.
Kui Tarnija arve ▇▇ ▇▇▇▇▇ Tingimustele 9.5 ja 9.6, võib Pipelife nõuda, et arve väljastataks uuesti kooskõlas Tingimustega 9.5 ja 9.6.
Maksetähtajad algavad fikseeritud kuupäeval, kuid mitte varem kui Toodete vastuvõtmisest ja/või Teenuste osutamise lõpuleviimisest, Tingimustele 9.5 ja 9.6 vastava arve kättesaamisest ning CE-vastavusmärgise ja vastavusdeklaratsiooniga seotud tingimuste täitmisest kooskõlas Tingimusega 4.7. Pretensioonide korral või kui Pipelife vaidlustab mis tahes osa ▇▇▇▇▇▇▇ poolt esitatud arve summast, algab maksetähtaeg pärast vaidluse lahendamist. Kui ei ole teisiti kokku lepitud, on maksetähtaeg 60 päeva arvates arve esitamise kuu lõpust.
Ühegi summa tasumine Pipelife’i poolt ei tähenda, et Pipelife on Tooted või Teenused vastu võtnud või heaks kiitnud, aktsepteerinud ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ näidatud mis tahes summa, ega mõjuta mis tahes muul viisil Pipelife’i õigusi ega õiguskaitsevahendeid Tarnija suhtes,
sealhulgas õigust nõuda mis tahes liigselt või ebaõigesti Tarnijale tasutud summade tagastamist.
Kui Pipelife rikub maksekohustust, kohaldub alates maksetähtpäeva möödumisest kuni tasumiseni viivis maksimaalselt summas 5% aastas.
10. Garantii ja hüvitamine
▇▇▇▇, et see mõjutaks Pipelife’i muid otseseid või kaudseid õigusi või õiguskaitsevahendeid, on vallasasjade garantiitähtaeg vähemalt 2 aastat või pikem aeg, mida Tarnija pakub ja/või milles pooled võivad kirjalikult kokku leppida („Garantiitähtaeg“). Garantiitähtaeg algab päeval, mil Üleantav Ese Pipelife’i poolt lõplikult vastu võetakse. Igal juhul toimub lõplik vastuvõtmine alles siis, kui CE-vastavusmärgise ja/või muude märgistamisnõuete ning vastavusdeklaratsiooniga seotud tingimused on Tingimuse 4.7 kohaselt täidetud. Kui Pipelife’i klient on esitanud Pipelife’i vastu garantiist tuleneva nõude, on Pipelife’il õigus esitada garantiinõudeid Tarnija vastu ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Garantiiaja lõppu 6 kuu jooksul pärast omapoolset kliendi garantiinõude täitmist.
Garantiiajaks võib Pipelife vastutuse katteks ▇▇▇▇ intressi maksmata kinni pidada 10% kogu Tellimuse summast.
▇▇▇▇, et see mõjutaks Pipelife’i muid otseseid või kaudseid õigusi või õiguskaitsevahendeid, võib Pipelife pärast ▇▇▇▇, ▇▇▇ Tarnija ei ole puudust kõrvaldanud selleks mõistlikult vajaliku aja jooksul, puuduse ise kõrvaldada või ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ kõrvaldada kolmandatel isikutel ning nõuda Tarnijalt selleks vajalike kulutuste hüvitamist. Pipelife’il on selline õigus ka siis, kui Tarnija poolne puuduse kõrvaldamine ebaõnnestus või kui Tarnija on keeldunud puuduse kõrvaldamisest; kui puuduse kõrvaldamist ei toimu või kui puudust ei saa kõrvaldada kokkulepitud kuupäeval või teatud tähtaja jooksul; või kui esinevad erakorralised asjaolud, mis mõlemapoolseid huvisid arvesse võttes õigustavad viivitamatut puuduse kõrvaldamist Pipelife’i enda või tema määratud kolmanda isiku poolt. Pipelife võib nõuda Tarnijalt ettemaksu puuduse kõrvaldamiseks vajalike kulude katteks. Tarnija garantii jääb kehtima ka sellistele tarnetele, mille osas ilmnenud puudused on kõrvaldanud Pipelife või kolmandad isikud.
Lepingust tuleneva Tarnija mis tahes kohustuse rikkumine (sealhulgas mis tahes kohustuse mittetäitmine, täitmisega viivitamine); ja/või
Käesolev Tingimus 10.4 ei kohaldu juhul, kui Tarnija ei ole Tooteid tarninud Tingimuses 5.2 määratud kuupäeval, kuid on maksnud selle rikkumise eest Pipelife’ile leppetrahvi vastavalt Tingimusele 7.3.2.
▇▇▇▇, et see mõjutaks Tingimust 10.4 - kui mis tahes kolmas isik väidab, et Toodete valdamine, kasutamine ja/või müük Pipelife’i ja/või tema klientide, juhtkonna liikmete, töötajate, esindajate või alltöövõtjate poolt rikub selle või mis tahes muu kolmanda isiku intellektuaalomandi õigusi („Intellektuaalomandi õiguse rikkumisega seotud nõue“ või
„IPR Nõue“), siis on Tarnija kohustatud hüvitama Pipelife’ile, tema klientidele, juhtkonna liikmetele, töötajatele, esindajatele ja alltöövõtjatele kogu kahju (sealhulgas kogu otsese ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kahju), kohustused, kulud ja kahjutasud, mida Pipelife ja/või kes iganes neist nimetatud isikutest kannab või mis temale tekivad seoses tema vastu mis tahes kolmanda isiku poolt esitatud nõude või alustatud menetlusega (või nõude esitamise või menetluse alustamisega ähvardamisega) ning tema poolt sellistele tegelikele või potentsiaalsetele nõuetele vastamisega, menetlustes osalemisega, vaidluste lahendamisega ja kompromisside sõlmimisega – mis on tingitud või tekivad seoses IPR Nõudega („IPR Kahju“).
11. Tootja vastutus ja kindlustus
Kui Tarnija saab teada asjaoludest, millega võivad kaasneda nõuded tootja vastutuse alusel (sealhulgas vastutus Toote või Toote mis tahes osa poolt põhjustatud ▇▇▇▇▇, tervisekahjustuse, varalise kahju või vara hävimise eest), on Tarnija kohustatud sellest Pipelife’ile viivitamatult teatama.
Kui mis tahes kolmas isik esitab nõude või teatab oma kavatsusest esitada nõue Pipelife’i vastu, mis võib tõenäoliselt tuua endaga ▇▇▇▇▇ Tarnija vastutuse vastavalt Tingimusele 10.4.2, annab Tarnija Pipelife’ile õigeaegselt üle kõik asjakohased tõendid, tagab vajaliku ligipääsu oma tegevuskohtadele ja töötajatele, esindajatele ja alltöövõtjatele ning teeb kõik endast oleneva, et Pipelife’i selle nõudega seoses toetada ja temaga koostööd teha.
Kui ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ kohustuste täitmise võimaldamiseks on vajalik, et Pipelife osutaks selleks mõnd teenust või hangiks mõne vahendi, ei vastuta Pipelife siiski Tarnija ees mis tahes asjaoludel (sealhulgas Pipelife’i hooletuse tõttu) sellise teenuse osutamise või vahendi hankimisega viivitamise, selle puudustega osutamise või hankimise, või selle osutamata või hankimata jätmise eest – välja arvatud, et kui Pipelife on nõustunud sellise teenuse osutama või vahendi hankima, siis on Pipelife sellises olukorras kohustatud Tarnija nõudmisel võimaldama Tarnija poolse kohustuse täitmise tähtaja pikendamist ulatuses, mis on asjaolusid arvestades mõistlikult vajalik ja sobilik.
Tarnija on kohustatud omal kulul sõlmima ja hoidma kehtivana piisava vastutuskindlustuse, millega on kindlustatud Tarnija vastutus tema enda, tema töötajate või esindajate poolt Toodete ja Teenustega seoses põhjustatud kahju eest. Tarnija esitab Pipelife’ile viimase nõudel koopiad kindlustuspoliisist ning kindlustuskaitse summade kirjeldusest iga kahjujuhtumi kohta.
Pipelife ei vastuta tema poolt Tarnijale antud masinate, seadmete, töövahendite, jne hävimise, kaotsimineku või kahjustumise eest, välja arvatud tahtluse või ▇▇▇▇▇ hooletuse korral.
12. Pipelife’i ▇▇▇▇▇
Tarnija poolt üksnes Tellimuse täitmiseks toodetud või hangitud materjalide, seadmete, töövahendite, filmide, trükimudelite, vormide ja muude vahendite ainuomand läheb Pipelife’ile üle hiljemalt tasumisel, isegi kui need esemed jäävad Tarnija valdusesse. Sellised esemed tuleb anda Pipelife’ile üle vastava nõude esitamisel.
Kõik dokumendid ja vahendid, mille Pipelife teeb Tarnijale kättesaadavaks Toodete tootmiseks või Teenuste osutamiseks, jäävad alati Pipelife’i ainuomandisse ning Tarnija ei või neid kasutada ega reprodutseerida muidu, kui üksnes oma Lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks, ega ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ kolmandatele isikutele kättesaadavaks ▇▇▇▇ Pipelife’i eelneva kirjaliku nõusolekuta. Nimetatud dokumendid ja vahendid (koos kõigi koopiate ja reproduktsioonidega) tuleb tagastada Pipelife’ile vastava nõude esitamisel.
13. Korruptsioonivastased kohustused
hoiduda mis tahes tegevusest või tegevusetusest, mis põhjustab või võib põhjustada Pipelife’i, Tarnija või vastava isiku poolt altkäemakse keelava ja/või korruptsioonivastase seaduse rikkumise, või altkäemaksu- ja/või korruptsioonisüüteo toimepaneku;
pidada täpset ja ajakohast arvestust, mis kajastab kõiki makseid ▇▇ ▇▇▇▇ soodustusi, mis on Lepinguga seoses antud ja saadud, ning meetmeid, mis on rakendatud käesoleva Tingimuse 13 täitmiseks, ning lubada Pipelife’il selle arvestusega nõudmise korral tutvuda;
teatada Pipelife’ile koheselt:
igast nõudmisest finants- või muu hüve saamiseks, mille Tarnija (või ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇) on saanud; ja
igast finants- või muust hüvest, mida Tarnija (või ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇) annab või kavatseb anda,
otseselt või kaudselt seoses Lepinguga; ning
teatada Pipelife’ile igast käesoleva Tingimuse 13.1 rikkumisest.
Kui Tarnija käesolevat Tingimust 13 rikub, võib Pipelife Lepingu viivitamatult lõpetada, teatades sellest Tarnijale kirjalikult.
14. Konfidentsiaalsus
Tarnija kohustub tagama Pipelife’i Konfidentsiaalse Informatsiooni konfidentsiaalsuse, ohutuse ja turvalisuse, kasutama Pipelife’i Konfidentsiaalset Informatsiooni üksnes oma Lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks ning mitte avaldama Pipelife’i Konfidentsiaalset Informatsiooni mis tahes muule isikule.
Tarnija võib Pipelife’i Konfidentsiaalset Informatsiooni avaldada nendele oma töötajatele, esindajatele ja alltöövõtjatele, kes vajavad ligipääsu Konfidentsiaalsele Informatsioonile selleks, et Tarnija saaks täita oma Lepingust tulenevaid kohustusi. Tarnija kohustub tagama, et iga isik, kellele ta sellist Konfidentsiaalset Informatsiooni avaldab, ei tee midagi ega jäta midagi tegemata, mille tegemine või tegemata jätmine vastava isiku poolt tähendaks käesoleva Tingimuse 14 rikkumist.
Tarnija on samuti kohustatud tagama jooniste, näidiste, mudelite, vormide ja muude Pipelife’i poolt Tarnijale üle antud tootmisdokumentide ja abivahendite konfidentsiaalsuse, ohutuse ja turvalisuse. Nende esemete ▇▇▇▇▇ ning nende esemetega seonduvad kõik õigused ja Intellektuaalomandi Õigused kuuluvad Pipelife’ile. Pipelife ei ▇▇▇▇ mis tahes litsentsi, luba ega õigust kasutada mis tahes patenti, autoriõigust, registreeritud disainilahendust, kaubamärki, kaubanime, muud sarnast õigust ega mis tahes Konfidentsiaalset Informatsiooni ega ärisaladusi.
Vastavast Lepingust pärinevaid Tarnija andmeid (mitmetimõistetavuste vältimiseks ja eriti seoses käesoleva Tingimusega 14.4 – tegemist ei ole Lepinguliste Isikuandmetega) töödeldakse automatiseeritult põhimõtteliselt üksnes Lepingu täitmise eesmärgil, eeskätt haldus- ja raamatupidamislikel eesmärkidel. Kuid igal juhul Tarnija nõustub, et Pipelife võib Tellimusega seotud andmeid töödelda ja edastada neid Pipelife’i Kontserni Ettevõtete vahel. Käesolev Tingimus 14.4 ei mõjuta Tingimuse 15 kehtivust.
Käesolev Tingimus 14 jääb kehtima ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Lepingu täielikku täitmist, Lepingu lõppemist ▇▇ ▇▇▇▇▇ lepinguliste suhete lõppemist Pipelife’i ja Tarnija vahel.
Käesolev Tingimus 14 ei mõjuta Tingimuse 15 kehtivust.
15. Andmekaitse
Pipelife’i kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis esitatud juhiste kohaselt, mille hulka kuulub ka Leping; või
Pipelife’i eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekul; või kui see on seadusega nõutav. Kui Tarnija on seaduse kohaselt kohustatud Lepingulisi Isikuandmeid Töötlema, teavitab ta Pipelife’i vastavast õiguslikust kohustusest enne sellist Töötlemist, välja arvatud, kui Kohalduvast Õigusest tulenevalt on Pipelife’i teavitamine avaliku huvi tõttu keelatud; või
kui see on vajalik mis tahes garantii haldamiseks, Tarnija kui Vastutava Töötleja pädevuses.
Lepinguliste Isikuandmete Töötlemisel kohustub Tarnija: täitma Andmekaitsealaseid Õigusakte;
mitte põhjustama Pipelife’i poolt ühegi temale Andmekaitsealastest Õigusaktidest tuleneva kohustuse rikkumist;
teatama Pipelife’ile viivitamatult, kui ta tuvastab Andmekaitsealaste Õigusaktide või käesoleva Tingimuse 15 tegeliku või võimaliku rikkumise, ▇▇▇▇, et see mõjutaks Tarnija kohustust jätkuvalt täita Andmekaitsealaseid Õigusakte ja käesolevat Tingimust 15 ega Pipelife’i mis tahes õigusi ega õiguskaitsevahendeid Andmekaitsealaste Õigusaktide või Tingimuse 15 rikkumise korral;
tagama andmekaitsepõhimõtete ja -kordade olemasolu vastavalt isikuandmete kaitse üldmääruse artiklile 32;
mitte kaasama ega kasutama Lepinguliste Isikuandmete Töötlemisel ühtki kolmandat isikut (Alltöötlejat) ega lubama ühelgi kolmandal isikul Töödelda Lepingulisi Isikuandmeid ▇▇▇▇ Pipelife’i eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekuta.
Kui Tarnija määrab Alltöötleja, on Tarnija kohustatud tagama, et enne Töötlemise toimumist oleks Tarnija ja Alltöötleja vahel sõlmitud kirjalik leping, milles määratletakse Alltöötleja Töötlemistegevus ning kehtestatakse Alltöötleja suhtes ▇▇▇▇▇ tingimused, mis on kehtestatud Tarnija suhtes käesolevas Tingimuses 15. Tarnija on kohustatud tagama, et Alltöötlejad täidavad kõiki käesolevas Tingimuses 15 sätestatud kohustusi ning Tarnija jääb Pipelife’i ees vastutavaks Alltöötlejate kogu tegevuse ja tegevusetuse eest nagu iseenda tegevuse ja tegevusetuse eest.
Tarnija kohustub:
▇▇▇▇, et see mõjutaks Tingimust 15.1, mitte tegema alljärgnevat ▇▇▇▇ Pipelife’i eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekuta:
konverteerida mis tahes Lepingulisi Isikuandmeid anonümiseeritud, pseudonümiseeritud, isikustamata, koondatud või statistilisteks andmeteks; kasutada mis tahes Lepingulisi Isikuandmeid suurte andmemahtude („big data“) analüüsiks või eesmärgil; või
võrrelda Lepingulisi Isikuandmeid mis tahes muude (Tarnija enda või mis tahes kolmanda isiku) Isikuandmetega;
tagama, et iga isik, kes on volitatud Lepingulisi Isikuandmeid Töötlema, pääseb vastavatele Lepingulistele Isikuandmetele ligi üksnes teadmisvajaduse alusel, kuivõrd see on vajalik tema ülesannete täitmiseks seoses Lepingu täitmisega, ning: on seotud konfidentsiaalsuskohustustega, mis on võrdväärsed Tingimuses 14 sätestatud kohustustega või on seotud sobiliku seadusest
tuleneva konfidentsiaalsuskohustusega; ja täidab käesolevat Tingimust 15;
hoidma kõik ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Isikuandmed konfidentsiaalsena vastavalt Tingimuse 14 sätetele arvestusega, et mis tahes vastuolu korral Tingimuse 15 ja Tingimuse 14 vahel, ning üksnes sellise vastuolu ulatuses, prevaleerib käesolev Tingimus 15; ning Pipelife’i valikul turvaliselt kustutama või Pipelife’ile tagastama (viimase poolt nõutavas formaadis) kõik Lepingulised Isikuandmed koheselt pärast Teenuste osutamise lõpuleviimist või mis tahes ajal vastava nõude esitamisel, välja arvatud ühe koopia ulatuses, mille Tarnija säilitab Tarnija poolt Toodetele pakutavate garantiide haldamise eesmärgil, ning kustutama turvaliselt kõik ülejäänud koopiad ja kinnitama viivitamatult (juhatuse liikme kaudu) vastava protseduuri lõpuleviimist. Lepinguliste Isikuandmete ühe koopia säilitamise kohustus kehtib pärast Lepingu lõppemist senikaua, kuni mis tahes garantiiajad on tarnitud toodete osas lõppenud, millisel hetkel tuleb Lepingulised Isikuandmed Pipelife’i valikul turvaliselt kustutada või Pipelife’ile tagastada.
Kui Tarnija (või vastava Alltöötleja) poolt vastavalt Tingimusele 15.5 esitletud või rakendatud kaitsemeetmeid ei peeta mis tahes ajal Lepinguliste Isikuandmetega seoses piisavat kaitset pakkuvaks, peab Tarnija rakendama Pipelife’i poolt nõutavaid alternatiivseid meetmeid, tagamaks vastava Rahvusvahelise Andmete Edastamise ja kogu sellest tuleneva Töötlemise vastavus Andmekaitsealastele Õigusaktidele. Tarnija või ▇▇▇▇▇▇ Alltöötleja ei pea käesolevas Tingimuses 15.6 toodud tingimusi täitma, kui ta peab Rahvusvaheliselt Andmeid Edastama selleks, et täita Euroopa Liidu või EL liikmesriigi Kohalduvat Õigust. Sellisel juhul peab Tarnija Pipelife’ile enne Rahvusvahelist Andmete Edastamist vastavast seaduslikust nõudest teatama, välja arvatud, kui vastavast Kohalduvast Õigusest tulenevalt on Pipelife’i teavitamine avaliku huvi tõttu keelatud.
Kui Tarnija registreeritud asukoht on väljaspool Euroopa Liitu, siis juhul, kui Pipelife peab seda vajalikuks, peab Tarnija esitama Pipelife’ile oma Euroopa Liidus asuva esindaja andmed. Mitmetimõistetavuste vältimiseks - kui Tarnija hakkab Lepingulisi Isikuandmeid Töötlema väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda, siis kohaldub Tingimus 15.5, ning Tarnija peab Rahvusvaheliseks Andmete Edastamiseks (iseendale) kehtestama sobivad kaitsemeetmed vastavalt Andmekaitsealastele Õigusaktidele enne kui Tarnija asub Lepingulisi Isikuandmeid väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda Töötlema.
rakendama sobivaid tehnilisi ja organisatsioonilisi meetmeid, et tagada Lepinguliste Isikuandmete Töötlemisega kaasnevale riskile (eriti Andmeturbeintsidendile) kohane turvalisuse tase, ning abistama Pipelife’i vastavate meetmete rakendamisel; teatama Pipelife’ile koheselt, kui Tarnija (või Alltöötleja) mis tahes ajal saab (või peaks saama) teadlikuks mis tahes põhjusest, ▇▇▇▇ ▇▇ ei suuda Tingimust 15.8 täita, ▇▇▇▇, et see mõjutaks tema kohustust Tingimust 15.8 täita ega Pipelife’i mis tahes õigusi või õiguskaitsevahendeid Tingimuse 15.8 rikkumise korral;
teatama Pipelife’ile viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 24 tunni jooksul pärast ▇▇▇▇ ▇▇▇ Tarnija on saanud teadlikuks või põhjendatult kahtlustab „napilt välditud“ („near miss“) või tegelikku Andmeturbeintsidenti, intsidendi olemuse, sellega seotud Andmesubjektide ja Lepingulisi Isikuandmeid sisaldavate dokumentide liigid ja ligikaudse arvu, intsidendi tõenäolised tagajärjed ja mis tahes välja pakutavad meetmed intsidendi käsitlemiseks ▇▇ ▇▇▇▇▇ võimalike kahjulike tagajärgede leevendamiseks. Ulatuses, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ole võimalik kogu asjakohast informatsiooni samaaegselt esitada, võib informatsiooni esitada etappidena ▇▇▇▇ asjatu viivituseta, kuid Tarnija (ega Alltöötlejad) ei või käesolevast Tingimusest 15.8.3 tuleneva teavitamiskohustuse täitmisega viivitada põhjusel, et uurimine ei ole veel täielik ega lõpule viidud;
Andmesubjekti õiguste kasutamiseks Andmekaitsealaste Õigusaktide alusel
Andmesubjektilt või Järelevalveasutuselt seoses Lepinguliste Isikuandmetega (sealhulgas kaebused);
mis tahes isikult seoses Tarnija või Pipelife’i poolt Andmekaitsealaste Õigusaktide täitmisega. ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ sisaldab piisavalt informatsiooni, mis näitab, et (tõenäoliselt) on aset leidnud Andmeturbeintsident, kohaldatakse Tingimust 15.8.3;
osutama Pipelife’ile mõistlikus ulatuses abi Tingimuses 15.8.4 käsitletud taotlustele või teadetele vastamisel, sealhulgas võimaluste piires sobivate tehniliste ja organisatsiooniliste meetmetega;
mitte tegema ega lubama teha ▇▇▇▇ Pipelife’i eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekuta mis tahes avaldust seoses Andmeturbeintsidendiga ega vastama ühelegi Andmesubjekti Andmekaitsealastest Õigusaktidest tulenevate õiguste kasutamise taotlusele ega Andmesubjektilt või Järelevalveasutuselt saadud teatele või kaebusele seoses Lepinguliste Isikuandmetega;
osutama Pipelife’ile mõistlikus ulatuses abi:
kõigi Andmeturbeintsidentide dokumenteerimisel ▇▇ ▇▇▇▇▇ mis tahes Järelevalveasutustele ja/või Andmesubjektidele teatamisel;
meetmete rakendamisel Andmeturbeintsidentide käsitlemiseks, sealhulgas võimalike kahjulike tagajärgede leevendusmeetmete rakendamisel, kus see on asjakohane; ja
mis tahes Töötlemistoimingute andmekaitsemõjude hindamisel andmekaitsele ning vastaval konsulteerimisel Järelevalveasutustega, Andmesubjektidega ja nende esindajatega.
Tarnija kohustub:
tegema Pipelife’ile kättesaadavaks kogu vajaliku informatsiooni, näitamaks käesolevas Tingimuses 15 sätestatud kohustuste täitmist;
saatma kõik käesoleva Tingimuse 15 kohased teated e-postiga aadressil ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇, kui Pipelife ei ole andnud eelnevalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekut teistsuguse teatamisviisi kasutamiseks;
lubama läbi viia auditeid ja kontrollimisi Pipelife’i või tema määratud audiitori poolt ning osalema nende läbiviimisel; ning
registreerima ja turvaliselt säilitama informatsiooni kõigi Lepingu kohaselt seoses Lepinguliste Isikuandmetega tehtavate mis tahes liiki Töötlemistoimingute kohta, sealhulgas vähemalt: (i) oma ärinime, kontaktandmed ning oma Andmekaitsespetsialisti või muu andmekaitsenõuete täitmise eest vastutava isiku andmed; (ii) millist liiki Töötlemistoiminguid ta Pipelife’i nimel teostab;
(iii) Rahvusvahelised Andmete Edastamised; (iv) Tingimuses 15.8 nimetatud tehniliste ja organisatsiooniliste turvameetmete ▇▇▇▇▇▇ kirjeldus; ja (v) sama informatsiooni iga Alltöötleja kohta koos tema ▇▇▇▇ ▇▇ kontaktandmetega (koos nimetatud „Töötlemistoimingute Register“). Tarnija esitab Töötlemistoimingute Registri koopia Pipelife’ile vastava nõude esitamisel koheselt ja turvalisel viisil.
Tarnija hüvitab Pipelife’ile kogu kahju, mis on tingitud Tarnija või Alltöötleja poolt käesoleva Tingimuse 15 rikkumise korral Pipelife’ile tekkivast vastutusest, sealhulgas Tarnija või Alltöötleja poolt mis tahes kohustuse täitmata jätmise, täitmisega viivitamise, hooletu täitmise või mittetäitmise korral, sõltumata sellest, kas Pipelife’i vastutus tekib Pipelife’i enda või mõne kolmanda isiku poolt kohustuslikus või vabatahtlikus korras Järelevalveasutuse teavitamise tõttu.
16. Reklaammaterjalid / avalikud teadaanded
Tarnija ei tee ise (ega luba teha) ühtki avaldust ega viidet Tarnija ja Pipelife’i vahelisele ärisuhtele mitte üheski reklaammaterjalis ega ▇▇▇▇ teadaandes ▇▇▇▇ Pipelife’i eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekuta. See piirang ei kehti ulatuses, milles avaldamine on nõutav Kohalduva Õiguse alusel või ▇▇▇ ▇▇▇▇ nõuab mis tahes valitsus- või regulatiivasutus, millisel juhul teavitab Tarnija sellest nõudest Pipelife’i viivitamatult kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
17. Lepingu lõppemine
Pipelife võib Lepingu tervikuna või osaliselt lõpetada, teatades sellest kirjalikult Tarnijale vähemalt 21 päeva enne Tellimuses märgitud üleandmiskuupäeva. Kui Pipelife kasutab oma käesolevast Tingimusest 17.1 tulenevat lõpetamisõigust, on Pipelife’i ainsaks kohustuseks maksta Tarnijale õiglast ja mõistlikku hüvitist lõpetamisteate esitamise aja seisuga poolelioleva töö eest, kuid nimetatud hüvitis ei või sisaldada saamata jäänud tulu (ei otsest ega kaudset, tegelikku ega eeldatavat) ega muid kaudseid kahjusid.
▇▇▇▇, et see piiraks Pipelife’i muid otseseid või kaudseid õigusi või õiguskaitsevahendeid, on Pipelife’il õigus Tarnijale esitatud kirjaliku teatega Leping viivitamatult lõpetada, kui:
Tarnija rikub oluliselt Lepingut; või
on ilmnenud asjaolud, mis ilmselgelt muudavad Lepingu edasise nõuetekohase täitmise võimatuks.
Pipelife võib Tarnijale esitatud kirjaliku teatega Lepingu viivitamatult lõpetada, kui: Tarnijale on määratud varahaldur, pankrotihaldur või ajutine pankrotihaldur; Tarnija on saanud ▇▇▇▇▇ (pankroti)halduri määramise kavatsuse kohta;
Tarnija vastava pädevusega juhtorgan võtab vastu otsuse Tarnija lõpetamise kohta (välja arvatud kontsernisiseste ümberkorralduste korral, mis ei ole tingitud maksejõuetusest);
▇▇▇▇▇ on teinud määruse või otsuse Tarnija lõpetamiseks;
Tarnija sõlmib oma võlausaldajatega kompromissi või kokkuleppe (välja arvatud, kui see ei ole tingitud maksejõuetusest);
Tarnija lõpetab oma majandustegevuse;
toimub mõni muu eelnevalt loetletutega analoogne sündmus mis tahes jurisdiktsiooni seaduste alusel;
Tarnija suhtes viiakse läbi mis tahes menetlus Euroopa Liidu mis tahes liikmesriigis, mida võidakse tunnustada EL maksejõuetusmenetluse määruse (EL) 2015/848 alusel; või
Tarnija suhtes esitatakse avaldus välisriigis toimunud maksejõuetusmenetluse tunnustamiseks,
kusjuures Tarnija on kohustatud Pipelife’ile mis tahes sellise sündmuse või asjaolu aset leidmisest viivitamatult teatama.
Lepingu lõpetamise korral võib Pipelife omal valikul jätta juba üle antud Tooted ▇▇ ▇▇▇▇ osutatud Teenuste tulemi endale, makstes nende eest proportsionaalse osa hinnast, või Toodete puhul saata need Tarnija kulul tagasi Tarnijale. Kui Leping lõpetatakse Tarnijast tuleneva asjaolu tõttu, hüvitab Tarnija Pipelife’ile vajadusel ka lisakulud, mis tulenevad Tellimuses märgitud Toodete või Teenuste tellimisest kolmandalt isikult (kui see on asjakohane). Lepingu lõppemise järel jäävad kehtima kõik sellised tingimused, mis omavad otseselt või kaudselt jätkuvalt mõju ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Lepingu lõppemist. Kõik muud õigused ja kohustused lõppevad viivitamatult, kuid ▇▇▇▇ et see mõjutaks mis tahes õigusi, kohustusi, nõudeid (sealhulgas kahjunõudeid rikkumiste korral) ega vastutust, mis on tekkinud enne Lepingu lõppemist.
Pärast Lepingu lõppemise kuupäeva on Tarnija kohustatud koheselt, arvestades sealjuures Tingimuses 17.6 sätestatud erandit, tagastama Pipelife’ile kogu Tarnija valduses või kontrolli all oleva Pipelife’i Konfidentsiaalse Informatsiooni (sealhulgas kõik koopiad ja väljavõtted) ning lõpetama selle kasutamise.
Tarnija võib Pipelife’i Konfidentsiaalset Informatsiooni säilitada ▇▇▇▇ sellises ulatuses, milles see on nõutav mis tahes Kohalduva Õiguse kohaselt. Sellise säilitatud Konfidentsiaalse Informatsiooni osas jäävad kehtima Tingimuse 14 sätted.
18. Pipelife’i vastutus
Pipelife’i koguvastutus Tarnija ees on igal juhul, olenemata vastutuse õiguslikust alusest, piiratud 1,000,000 euroga või maksimaalselt 100%-ga Tarnija poolt tarnitud Toodete ja/või osutatud Teenuste väärtusest vastavalt Lepingule (välja arvatud võimalikud lisatasud saatmise, pakendamise, ladustamise või tollivormistuse eest, kui see on asjakohane), sõltuvalt sellest, kumb summa on väiksem, kuupäeval, ▇▇▇▇▇▇▇ poolt Pipelife’i vastu nõude esitamise kuupäeva seisuga.
19. Üldsätted
Tarnija ei ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Pipelife’i eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekuta alltöövõtulepinguid oma Lepingust tuleneva mis tahes kohustuse täitmiseks. Sõltumata alltöövõtja kasutamisest (sealhulgas Pipelife’i nõusolekul) jääb Lepingust tulenevate Tarnija kohustuste täitmise eest Pipelife’i eest vastutavaks üksnes Tarnija. Tarnija vastutab Pipelife’i ees ka ▇▇▇▇▇▇▇ poolt Lepingu täitmisel kasutatavate alltöövõtjate tegevuse ja tegevusetuse eest nagu iseenda tegevuse või tegevusetuse eest. Käesolev Tingimus 19.1 ei mõjuta Tingimust 15.3.
Pipelife’i klientidel, juhtkonna liikmetel, töötajatel, esindajatel ja alltöövõtjatel on õigus esitada Tingimuse 10.5 ja Tingimuse 10.6. alusel nõudeid otse Tarnija vastu, tuginedes võlaõigusseaduse §-le 81 („Kolmandat isikut kaitsev leping“).
Pooled võivad Lepingut muuta või selle lõpetada ▇▇▇▇ Tingimuses 19.2 osundatud kaitstud isikute nõusolekuta.
Leping on kolmandat isikut kaitsvaks lepinguks (võlaõigusseaduse § 81 tähenduses) üksnes ja rangelt Tingimuses 19.2 määratud ulatuses.
Käesolevates Tingimustes sätestatud Pipelife’i õigused ja õiguskaitsevahendid kehtivad lisaks kõigile Kohalduvast Õigusest tulenevatele õigustele ja õiguskaitsevahenditele ning ei välista ega piira selliseid õigusi ega õiguskaitsevahendeid mis tahes viisil.
Kui pädeva jurisdiktsiooni ▇▇▇▇▇ või mis tahes muu pädev organ või asutus leiab, et Lepingu mis tahes tingimus või osa on ebaseaduslik, seadusega vastuolus, tühine või mittejõustatav, loetakse ▇▇▇▇▇▇ tingimus või osa vastavalt olukorrale muudetuks või kustutatuks, kuid üksnes sellises ulatuses, nagu on vajalik sellise pädeva jurisdiktsiooni kohtu või muu pädeva organi või asutuse otsuse täitmiseks, ning Lepingu ülejäänud sätted jäävad täielikult kehtima. Ulatuses, milles see on õiguspärane, asendatakse ebaseaduslikuks, seadusega vastuolus olevaks, tühiseks või mittejõustatavaks loetud Lepingu tingimus või osa sellise tingimuse või osaga, mille majanduslik eesmärk on kõige lähemal Lepingu algse tingimuse või osa eesmärgile.
Tarnija on teadlik, et Pipelife püüab saavutada ISO50001 sertifikaati ning Pipelife hindab igasugust toodete hankimist Tarnijalt (eriti selliste toodete, millel on või võib olla mõju olulisele elektritarbimisele) energiatõhususe pinnalt. Tarnija kohustub Pipelife’ile ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ initsiatiivil pakkuma energiatõhusaid tooteid, kui need on kättesaadavad.
20. Kohalduv Õigus
Lepingule ja kõigile sellest tulenevatele või sellega seotud lepinguvälistele kohustustele kohaldatakse Eesti Vabariigi õigust.
21. Kohtualluvus
Lepingust ja sellega seotud lepinguvälistest kohustustest tulenevaid mis tahes vaidlusi lahendab esimeses astmes ▇▇▇▇▇ Maakohus (kohtualluvuse kokkulepe, erandlik kohtualluvus), kuid võttes seejuures arvesse Tingimust Error! Reference source not found.. Kumbki pool võib pöörduda esialgse õiguskaitse saamiseks või hagi tagamiseks (sealhulgas, kuid mitte ainult, mõne tehingu või toimingu keelamiseks) või mis tahes muu sarnast liiki või sarnase mõjuga õiguskaitsevahendi kasutamiseks pädeva jurisdiktsiooni mis tahes kohtu ▇▇▇▇▇.
Tarnija loobub kõigist vastuväidetest ning kohustub alluma Tingimuses 21.1 nimetatud kohtu jurisdiktsioonile. Tarnija nõustub, et (a) Tingimuses 21.1 nimetatud kohtu otsus või määrus on tema suhtes siduv ning see on tema vastu jõustatav mis tahes muu jurisdiktsiooni kohtutes.
