HANKELEPING nr ………..
HANKELEPING (LIISIMINE)
……………., registrikood ………………., asukoht ……………., mida põhimääruse alusel esindab ……………, (edaspidi nimetatud ▇▇▇▇▇▇▇)
ja
……………., registrikood ………………., asukoht ……………., mida põhikirja alusel esindab ……………, (edaspidi nimetatud Pakkuja),
keda nimetatakse edaspidi Pool või koos ▇▇▇▇▇▇, sõlmisid käesoleva hankelepingu (edaspidi Leping) alljärgnevas:
Lepingu ese
Leping sõlmitakse riigihanke nr 174506 „Süle- ▇▇▇▇- ▇▇ tahvelarvutite ostmine raamlepinguga“ tulemusel sõlmitud raamlepingu nr 4-5.2/53-16 alusel.
Lepingu dokumendid koosnevad käesolevast Lepingust, lepingu lisadest ning Lepingu muudatustest, milles Pooled võivad kokku leppida Lepingu allakirjutamise järgselt.
Lepingu lahutamatuteks osadeks Lepingu sõlmimise hetkel on järgmised dokumendid:
▇▇▇▇ 1 – Hankelepingu eseme tehniline kirjeldus;
▇▇▇▇ 2 – Pakkumus.
▇▇▇▇ ▇▇ maksetingimused
Pakkuja liisib Hankijale …………… kvartaliks Lisas ….. kirjeldatud tooted (edaspidi Tooted).
Lepingu hind on ………. eurot koos käibemaksuga. Liisingumakseid tasutakse võrdsetes osades üks kord kvartalis vastavalt Lisas 2 toodud maksegraafikule. Liisingumakseid hakatakse arvestama Toodete ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ vastuvõtmisest.
Lepingu sõlmimisel eraldi sissemakset ei tehta ja lepingutasu ei maksta.
Lepingu jääkväärtus Liisinguperioodi lõppedes on ………. eurot koos käibemaksuga, millega Hankijal on õigus Liisinguperioodi lõppedes Tooted välja osta. Jääkväärtus ei tohi ületada 20% seadmete algmaksumusest ning ei sisaldu lepingu hinnas.
Pakkuja on kohustatud esitama Hankijale arve vähemalt 30 (kolmkümmend) päeva enne maksetähtaega.
Toote üleandmise tingimused
Hankijal on võimalik muuta Lepingu punktide 3.2 - 3.6 tingimusi igal minikonkursil.
Pakkuja kohustub Tooted koos vajalike dokumentidega Hankijale üle andma hiljemalt ………… 20.... a.
Iga toode tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ antakse üle Hankija määratud kohas Eestis. Tarkvara ning lisaseadmed antakse üle samaaegselt sülearvutiga/lauaarvutiga/tahvelarvutiga. Samaaegselt üle antavate toodete nimekiri ja üleandmise koht sätestatakse lepingu lisas.
Enne toodete kohaletoomist edastatakse Hankijale elektrooniliselt andmed iga üleantava sülearvuti/lauaarvuti/tahvelarvuti (v.a. selle juurde kuuluvad tarkvara ja lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (comma-separated values) formaadis. Edastatavad andmed on:
seerianumber;
LAN võrgukaardi MAC (ainult arvuti kohta).
Enne Toote vastuvõtmist edastatakse Hankijale elektrooniliselt punktis 3.3 toodud viisil ja formaadis lisaks ka sülearvuti/lauaarvuti/tahvelarvuti (v.a. nende juurde kuuluvad tarkvara ja lisaseadmed) seerianumber ja tarneaadress.
Toode tuleb tarnida 4 nädala jooksul pärast ▇▇▇▇▇▇▇ sõlmimist.
Toodete üleandmisest ▇▇▇▇▇▇▇ poolt on Hankijal aega 5 (viis) tööpäeva teostada kontrolli üleantud Toodete Lepingutingimustele vastavuse osas. Toode ei ole ▇▇▇▇▇▇ Lepingutingimustele sh. juhul kui sülearvuti/lauaarvuti/tahvelarvuti põhikomponente on muudetud ja muutmine ületab raamlepingu nr 4-5.2/53-16 kehtivuse perioodil lubatud arvu. Mittevastavuse tuvastamisel esitab ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ kirjaliku pretensiooni ning jätab Tooted vastu võtmata.
Hankija võib Lepingutingimustele mittevastavad Tooted saata Pakkujale tagasi nõuetega vastavusse viimiseks.
Lepingu tingimustele mittevastava Toote Pakkujale tagastamise puhul kohustub Pakkuja asendama Toote ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ määratud ajaks.
Lõplikuks Toodete üleandmise ajaks loetakse Lepingu tingimustele vastavate Toodete ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ vastuvõtmise aega.
Kasutusõigus Toodetele läheb Pakkujalt Hankijale üle pärast vastuvõtmise akti allkirjastamist ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇.
Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast Toodete tarnimist kokkupanekut ja/või installeerimist toodete nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
Kui ▇▇▇▇▇▇▇▇ ei ole teste ette nähtud, võib Hankija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks selleks, et kontrollida Toodete vastavust neile esitatud nõuetele.
Pakkuja esitab ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud dokumentide koopiad.
Kui ▇▇▇▇▇ või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast ▇▇▇▇, ▇▇▇ Pakkuja on teinud vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel tingimustel.
Kordustestide eest Pakkujale täiendavat tasu ei maksta.
Dokumentatsioon
Pakkuja varustab Hankijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, ▇▇▇▇▇ arvatud informatsioon toote projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et Hankija saaks tooteid ja teenuseid efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ▇▇ ▇▇▇▇▇ lisaseadmeid lisada.
Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse paberkandjat ja elektroonilist infokandjat.
Koolitus
Hankijal on võimalik muuta Lepingu punkti 6 tingimusi igal minikonkursil.
Toodete kvaliteet, garantii ja hooldus
Hankijal on võimalik muuta Lepingu punktide 7.2 – 7.18 tingimusi igal minikonkursil.
Pakkuja tagab Toodete kvaliteedi vastavuse Eesti Vabariigis kehtivatele standarditele ja nõuetele ning käesolevas Lepingus, sh Lisades toodule.
Toodetel, v.a tarkvara, arvuti kattekile, selle litsentsil või muudel õigustel (käesolevas punktis edaspidi nimetatud ▇▇▇ ▇▇▇▇▇) peab olema tootjagarantii. Lisaks sülearvutitele/lauaarvutitele /tahvelarvutitele lähevad garantii alla ▇▇ ▇▇▇▇ juurde tellitavad lisaseadmed ja -komponendid.
Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii piirkonnaks on Euroopa Liidu piirkond.
Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu garantii piirkonnas.
Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest eraldi täiendavat tasu ei maksta.
Garantiiperioodi kestus on vähemalt 16 kvartalit (48 kuud) vastavalt liisinguperioodi kestusele. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇.
Garantiiperioodi jooksul peab olema tagatud aku tugiaeg normaalsetel kasutustingimustel vähemalt 60% uue aku tugiajast, vastasel juhul tuleb Pakkujal aku garantiikorras välja vahetada.
Garantii peab olema antud tootja poolt ehk Pakkuja peab andma pakutud Toodetele tootja garantii. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ raames tähendab tootja garantii tootja kinnitust pakutud Toodete garantiitööde teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures. Tootja garantiid saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitleb Hankija juriidilist isikut, kes valmistab pakkumuses esitatud tooteid (sh ka isikut, kes komplekteerib toote erinevatest komponentidest ning turustab valminud toodet enda kaubamärgi all). Hankijal peab olema võimalik garantiiperioodi kestust tootja veebilehelt kontrollida.
Kui käesoleva ▇▇▇▇▇ osa raames soetatakse tooteid, mille puhul maksimaalne tootja poolt pakutav garantiiperiood on lühem kui 16 kvartalit (48 kuud), kaetakse vahepealne periood edasimüüja garantiiga.
Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ määratud asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval. Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult Hankija nõusolekul (nt kui tekib vajadus asi Hankija valdusest välja viia).
Hankija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse eriotstarbelises ruumis või nt kui on ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ siiski Hankija valdusest välja viia, siis on Hankijal õigus öelda, et andmekandjad jäävad Hankija valdusesse).
Garantii tagab Hankija jaoks tasuta sülearvuti/lauaarvuti/tahvelarvuti BIOSe ja draiverite tarkvarauuendused kogu garantiiperioodi jooksul. Kõik sülearvuti ▇▇ ▇▇▇▇▇ komponentide draiverid, BIOSed või UEFId ning nende uuendused ja parandused peavad olema Hankijale kättesaadavad sülearvuti tootja kodulehelt.
Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, asendatakse asi tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase ▇▇▇▇▇ saamisest.
Kui vähemalt 25%-l (koguseliselt) Lepingus märgitud sülearvutitest või pordilaienditest (koos toiteplokiga) / lauaarvutitest või monitoridest / tahvelarvutitest esineb tõrge, on Hankijal õigus nõuda kõigi hankelepingus märgitud vastavate asjade korraga ümbervahetamist 20 tööpäeva jooksul.
▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ peavad olema kindlustatud vähemalt tulekahju (▇▇▇▇, pikselöök, plahvatus, söestumine, suits, tahm), loodusõnnetuse (torm, üleujutus, vihm, rahe), veeavarii, õnnetusjuhtumi, vandalismi, röövimise, murdvarguse, lühise, üle- ja alapinge, induktsiooni, elektrilistest ja mehaanilistest riketest tulenevate kahjude vastu.
Pakutav kindlustus peab kehtima kogu Euroopa Liidu territooriumil ja hankijapoolne omavastutus peab olema 0 eurot.
Pakkuja sõlmib punktis 7.15 märgitud kindlustuskaitse saamiseks vastava kindlustuslepingu kogu liisinguperioodi kohta.
Pakkuja kannab punktis 7.15 märgitud kindlustuslepingu sõlmimise ja täitmisega seotud kulud.
Poolte vastutus
Juhul, kui ▇▇▇▇▇▇▇ ei tasu üleantud Toodete eest tähtaegselt, on Pakkujal õigus nõuda Hankijalt viivise tasumist suuruses 0,15% iga tasumisega viivitatud päeva eest tähtajaks tasumata summalt.
Juhul, kui Pakkuja ei ▇▇▇▇ Tooteid Hankijale üle punktis 3.1. sätestatud tähtajaks või viivitab puuduste kõrvaldamisega, kohustub Pakkuja maksma hankijale leppetrahvi 0,15% Lepingu hinnast (lepingu punkt 2.2) iga üleandmise või puuduste kõrvaldamisega viivitatud päeva eest ning selle tagajärjel tekitatud kahju, mida leppetrahv ei kata.
Lepingutingimuste, v.a punktis 10.2 toodu, rikkumisel ▇▇▇▇▇▇▇ poolt on Hankijal õigus nõuda Pakkujalt leppetrahvi kuni 30% Lepingu hinnast iga juhtumi korral ning selle tagajärjel tekitatud kahju osas, mida leppetrahv ei kata.
Lepingust tulenevate viiviste ja leppetrahvide maksmine, samuti tekitatud kahju hüvitamine ei vabasta lepingut rikkunud Poolt mistahes lepingujärgsete kohustuste täitmisest.
Lepingu kehtivus
Leping jõustub selle Poolte poolt allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni poolte ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ Lepinguliste kohustuste täitmiseni.
Liisinguperioodi lõppedes Toodete omandamise kohustust ei teki. Hankijal on soovi korral õigus liisinguperioodi lõppedes seadmed välja osta jääkväärtusega, mis ei ületa 20% seadmete algmaksumusest.
Kui liisitavate asjade tagastamises on kokku lepitud, tagastatakse ▇▇▇▇▇ liisinguandjale 60 päeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal. Toote tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ määratud asukohas Eestis selle eest eraldi tasu maksmata.
Hankijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada Toodete pakendamiseks kasutatud pakkematerjali, sh tarkvara andmekandjaid.
Kumbki Pool võib Lepingu erakorraliselt lõpetada võlaõigusseaduses sätestatud alustel ▇▇ ▇▇▇▇▇▇.
Hankija võib Lepingu erakorraliselt lõpetada, kui pakkuja viivitab Toodete Hankijale üleandmisega enam kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva alates Hankijale väljastatud arve maksetähtaja saabumisest.
Konfidentsiaalsus
Pooled peavad Lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või mille konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh know-how) ja ei ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ edasi kolmandatele isikutele ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ kirjaliku nõusolekuta, välja arvatud seadustes ettenähtud juhtudel.
Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise ▇▇▇▇▇ poolt kasutatavaid töömeetodeid, töös kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav Pool on ise välja töötanud.
▇▇▇▇▇▇ edastavad konfidentsiaalset informatsiooni ainult nendele töötajatele, kes on lepingu täitmisega otseselt seotud, ja kindlustavad, et need töötajad on teadlikud ja täidavad konfidentsiaalsuse nõuet.
▇▇▇▇▇▇ võivad teise ▇▇▇▇▇ kirjalikul nõusolekul võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele informatsioonile nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ning tagavad, et nende töötajad on teadlikud isikuandmete töötlemisalastest nõuetest ning õigusaktidest.
Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii Lepingu täitmise ajal kui ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ tähtajatult.
Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab Pakkuja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta kasutab oma Lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
Avalikud suhted
Pakkuja ei tegele seoses Lepinguga avalike suhetega ega ▇▇▇▇ teateid pressile, elektroonilisele meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud Hankija eelneval kirjalikul nõusolekul. Avaldada võib ▇▇▇▇ teateid, mis on Hankijaga eelnevalt kooskõlastatud.
Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab Pakkuja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
Vääramatu jõud
Lepingu rikkumine on vabandatav, kui Pool rikub lepingust tulenevaid kohustusi vääramatu jõu tõttu. Vääramatu jõud on asjaolu, mida Pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimise ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks. Kui vääramatu jõu mõju on ajutine, on kohustuse rikkumine vabandatav ▇▇▇▇ ▇▇▇ vältel, mis vääramatu jõud kohustuse täitmist takistab.
Pool, ▇▇▇▇▇ tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt teatama kirjalikult teisele poolele.
Lepingu muutmine ja täiendamine
Lepingut võib muuta ainult Poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast allakirjutamist Poolte poolt või Poolte määratud tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel on muudatused tühised.
Hankijal on õigus täiendada lepingu esemega seotud Toodete soetust kuni 10% ulatuses lepingu esemega seotud Toodete kogumahust. Vastavat õigust võib hankija kasutada lepingu sõlmimise hetkel poolte poolt võetud põhikohustuste täitumiseni. ▇▇▇▇▇▇ lepivad käesolevas lepingupunktis nimetatud õiguse kasutamises kokku kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
Poolte kontaktisikud
Muud tingimused
Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et mõlemad pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled ▇▇▇▇▇ lahenduse läbirääkimiste ▇▇▇▇. Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused maakohtus.
Lepingu täitmisel ja Lepingust tulenevate vaidluste lahendamisel lähtutakse Eesti Vabariigi õigusaktidest.
Leping tühistab kõik Poolte vahelised Toodete üleandmist puudutavad varasemad suulised või kirjalikud kokkulepped.
▇▇▇▇▇▇ ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ kirjaliku nõusolekuta.
▇▇▇▇▇ edastamise hetkeks loetakse faksi või e-kirja tehniliselt tõendatud saatmise hetk või kirjaliku ▇▇▇▇▇ allkirjaga tõendatud vastuvõtmise hetk.
Leping on allkirjastatud digitaalselt.
Hankija: Pakkuja:
…………………………………….. ………………………………………..
Reg.kood …………………….. Reg.kood ………………………..
Asukoht ………………………. Asukoht ………………………….
…………………………………….. ………………………………………..
Tel: ……………………………… Tel: …………………………………
E-post: ………………………… E-post: …………………………….
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
…………………………………....... ………………………………………..
Nimi Nimi