Contract
1. ÜLDSÄTTED
1.1. Käesolevad üldtingimused sätestavad Tellija ja Töövõtja vahel sõlmitud soojuspumba paigalduse töövõtutingimused ja soojuspumba müügitingimused (töövõtutingimused ja müügitingimused edaspidi viidatud ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇) ning moodustavad Lepingu lahutamatu osa.
1.2. Lepingu peamine leht/lehed, mis defineerib Lepingu ▇▇▇▇▇ ▇▇ põhitingimused ning Tellija ja Täitja info, on edaspidi nimetatud ▇▇ ▇▇▇ Lepingu põhitekst.
1.3. Tellija ja Töövõtja edaspidi ühiselt nimetatud ▇▇ ▇▇▇ Pooled, eraldi Pool.
1.4. Lepingu individuaaltingimuste (defineeritud Lepingu põhitekstis), eritingimuste (defineeritud Lepingu põhitekstis) ja/või Lepingu lisade omavahelise vastuolu korral lähtuvad Pooled esmajärjekorras individuaaltingimustest, seejärel eritingimustest ning seejärel Lepingu lisadest vastavalt Lepingu põhitekstis toodud prioriteetsuse järjekorrale.
1.5. Lepingus kasutatud mõisted on defineeritud läbivalt nii Lepingu põhitekstis kui Lepingu lisades.
2. TÖÖDE TEOSTAMINE
2.1. Töövõtja kohustub teostama ▇▇▇▇▇▇▇▇ kokkulepitud tööd (viidatud ka ▇▇▇ ▇▇▇▇).
2.2. Valminud ▇▇▇▇ ▇▇ Lepingu põhitekstis nimetatud seade või seadmed loetakse Tellijale üle antuks hetkel, mil mõlemad Pooled on allkirjastanud üleandmise-vastuvõtmise akti.
2.3. Üleandmise-vastuvõtmise akti koostab ja esitab Tellijale allkirjastamiseks Töövõtja.
2.4. Juhul kui ▇▇▇▇▇▇▇ avastab Töödes puuduseid, on Tellijal õigus esitada Töövõtjale enne üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist pretensioon. Töövõtja kohustub pretensioonis välja toodud puudused kõrvaldama mõistliku aja jooksul. Töövõtja esitab üleandmise-vastuvõtmise akti Tellijale ▇▇▇▇▇ puuduste kõrvaldamist uuesti allkirjastamiseks.
2.5. Kui ▇▇▇▇▇▇▇ ei ole üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastanud 3 tööpäeva jooksul ▇▇▇▇▇ üleandmise-vastuvõtmise akti esitamist Töövõtja poolt ning Tellija ei ole esitanud Töövõtjale Tööde puuduste kohta pretensioone, loetakse Tööd Tellijale üle antuks.
2.6. Juhul kui Tööde teostamine hilineb Tellijast tuleneva takistuse tõttu (muuhulgas olukorras, kus ▇▇▇▇▇▇▇ rikub Lepingus toodud kohustust), loetakse Töö teostamise ajakava pikenenuks võrdväärselt ▇▇▇ ▇▇▇▇▇, mis Tellijal ▇▇▇▇▇ kohustuse rikkumise ja/või takistuse kõrvaldamiseks.
3. POOLTE ÕIGUSED JA KOHUSTUSED
3.1. Töövõtjal on õigus:
3.1.1. saada Tellijalt Tööde teostamiseks vajalikku informatsiooni;
3.1.2. kasutada Tööde teostamisel alltöövõtjaid;
3.1.3. püstitada Tööde tegemiseks vajalikke abirajatisi (mh toed, piirded, varjualused);
3.1.4. paigaldada Tööde teostamise kohta reklaamteateid, tingimusel, et reklaamteadete paigutamine on eelnevalt Tellijaga kooskõlastatud;
3.1.5. Avaldada oma turunduskanalites (mh koduleht, trükised) infot teostatud Tööde kohta (mh Tööde kirjeldust, ▇▇▇▇▇▇▇ nime, Tööde teostamise aadressi), tingimusel, et ▇▇▇▇▇▇▇ on juriidiline ▇▇▇▇ ▇▇ et Tellija ei ole Töövõtjat teavitanud, et ta ei soovi nimetatud andmete avaldamist;
3.1.6. Nõuda ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ sõltuvate takistuse kõrvaldamist Tööde teostamisel;
3.1.7. peatada Tööd ohtlikus töölõigus või keelata ohtliku töövahendi kasutamine, kui töötaja elu või tervis, vara või keskkond on otseselt ohus ▇▇ ▇▇▇ ohtu ei ole võimalik muul viisil kõrvaldada;
3.2. Töövõtja on kohustatud:
3.2.1. teostama Tööd vastavuses Lepingu tingimustele;
3.2.2. arvestama Tellija juhistega Tööde teostamise käigu kohta;
3.2.3. valminud Tööd Tellijale üle andma;
3.2.4. järgima Tööde teostamisel töötervisehoiu, tööohutuse, tuleohutuse ja keskkonnakaitse eeskirja nõudeid;
3.2.5. teavitama Tellijat viivitamatult asjaoludest, mis võivad ohustada Tööde nõuetekohast teostamist;
3.2.6. teavitama Tellijat viivitamatult Tööde teostamise peatamisest;
3.2.7. kõrvaldama punktis 3.1.7 nimetatud Töövõtjast tulenevad ohuallikad ja takistused esimesel võimalusel ning jätkama Töödega ▇▇▇▇▇ ohuallikate ja takistuste kõrvaldamist.
3.2.8. tagama töökorralduse reeglite täitmise Tööde teostamise alal;
3.2.9. tagama Tööde teostamise ala korrashoiu
3.2.10. säilitama kõik Töödega seotud tehniliste dokumendid või nende koopiad vähemalt Tööde garantiiperioodi lõpuni, kui seadus ei näe ette pikemat säilitamise aega;
3.2.11. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ valmimist lammutama ja/või ära vedama Töövõtja poolt Tööde teostamiseks püstitatud abirajatised;
3.2.12. vastama kõikidele Lepingu täitmisega seotud Tellija kirjalikele pöördumistele hiljemalt 7 (seitsme) tööpäeva jooksul.
3.3. Tellijal on õigus:
3.3.1. teostada ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ kontrolli Tööde käigu ja kvaliteedi üle ning puuduste avastamisel teha Töövõtjale ettekirjutisi puuduste kõrvaldamise kohta;
3.3.2. nõuda Töövõtjalt Tööde teostamise peatamist avariiohu tekkimisel, ehitusalastes õigusaktides sätestatud nõuete rikkumisel, ehitusloa või kirjaliku nõusoleku tingimuste täitmata jätmisel või ehitusprojektile mittevastava ehitamise korral;
3.3.3. peatada Tööde teostamine ajutiselt punktist 3.1.7 tulenevate aluse ilmnemisel kuni ohuallikas/takistus on kõrvaldatud.
3.4. Tellija on kohustatud:
3.4.1. hankima kõik vajalikud load ja kooskõlastused (k.a ehitusteatis/ehitusluba, korteriühistu nõusolek jne), mis on vajalikud soojuspumba paigaldamiseks enne Töödega alustamist;
3.4.2. andma Töövõtjale Tööde teostamiseks kogu vajamineva informatsiooni;
3.4.3. andma Töövõtjale kõik vajalikud volitused, kooskõlastused, nõusolekud Tööde teostamiseks;
3.4.4. aitama ▇▇▇▇▇ Töövõtja kohustuste täitmisele, kui Tellija abi on kohustuse täitmise eelduseks;
3.4.5. tagama Töövõtjale (sh Töövõtja töötajatele, esindajatele ja alltöövõtjatele) juurdepääsu Töö teostamise ▇▇▇▇▇▇;
3.4.6. võtma valminud Tööd (sh tehnilise dokumentatsiooni) ja Lepingu põhitekstis nimetatud seade või seadmed vastu;
3.4.7. vastama kõikidele Lepingu täitmisega seotud Töövõtja kirjalikele pöördumistele hiljemalt 7 (seitsme) tööpäeva jooksul.
4. TÖÖ TASUSTAMINE
4.1. Tellija kohustub tasuma Töö ja Lepingu põhitekstis nimetatud seadme või seadmete eest vastavalt Lepingu põhitekstis kokkulepitud korras.
4.2. Töö maksumus sisaldab kõiki Tööde teostamiseks vajalikke kulutusi, kui konkreetses Lepingu punktis ei ole öeldud teisiti.
4.3. Töövõtjal on õigus keelduda Tööde teostamisest ja ▇▇▇▇▇▇▇ põhitekstis nimetatud seadme või seadmete üleandmisest, kui Tellija on arvete tasumisega viivituses.
5. LEPINGU KEHTIVUS JA MUUTMINE
5.1. Leping jõustub alates allkirjastamisest ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ poolt ning kehtib kuni Lepingust tulenevate kohustuste nõuetekohase täitmiseni.
5.2. Töövõtjal on õigus Leping erakorraliselt lõpetada, kui Töövõtjal ei ole võimalik Töid teostada. Töövõtjal ei ole võimalik Töid teostada muuhulgas juhul, kui Tellija rikub oluliselt Lepingust tulenevaid kohustusi, sealhulgas Töö (või selle osa) ja Lepingu põhitekstis nimetatud seadme või seadmete eest tasumise kohustust.
5.3. Füüsilisest isikust Tellijal on õigus töövõtulepingust taganeda ▇▇▇▇ põhjust avaldamata 14 päeva jooksul alates ▇▇▇▇▇▇▇ sõlmimisest. Kui Tellija taganeb töövõtulepingust, on Töövõtjal õigus Tellijalt nõuda tehtud kulutuste hüvitamist.
5.4. Füüsilisest isikust Tellijal on õigus soojuspumba müügilepingust taganeda ▇▇▇▇ põhjust avaldamata 14 päeva jooksul alates Tööde üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ poolt.
5.5. Lepingust taganemisel punktis 5.3 ja 5.4 sätestatud juhul esitab Tellija Töövõtja kontaktisikule e-posti ▇▇▇▇ vastavasisulise avalduse.
5.6. Lepingust taganemisel punkti 5.4 sätestatud juhul:
5.6.1. tagastab Töövõtja Tellijale Lepingu ▇▇▇▇▇ 1 sätestatud soojuspumba maksumuse (välja arvatud paigaldustöö ja muude tööde maksumuse), 14 päeva jooksul alates taganemisavalduse jõudmisest Töövõtjani ja ▇▇▇▇▇▇▇ poolt seadmete tagastamisest Töövõtjale;
5.6.2. kohustub Töövõtja andma Tellijale juhise, kuidas soojuspump Töövõtjale tagastada. Taganemine toimub Tellija kulul ning Tellija on kohustatud hüvitama Töövõtjale kauba tagastamise tavalised kulud, võttes arvesse õigusaktidest tulenevaid imperatiivseid piiranguid.
5.7. Töövõtjal on õigus punktis 5.4 sätestatud juhul taganemissoovist keelduda või tasaarvestada seadmete väärtuse vähenemine Tellija poolt seadmete eest tasutud summaga, kui ▇▇▇▇▇▇▇ poolt tagastatavad seadmed (ja/või seadme pakend) on halvenenud, vigastatud või kahjustunud ning selline halvenemine/kahjustumine on põhjustatud Tellijast tulenevatest asjaoludest. ▇▇▇▇▇▇▇ vastutab seadmete väärtuse vähenemise eest, mis on tingitud seadmete kasutamisest muul viisil, kui on vaja seadme laadis, omadustes ja toimimises veendumiseks. Seadme olemuses, omadustes ja toimimises veendumiseks kohustub Tellija käsitlema ja uurima seadmeid üksnes nii, nagu tal lubatakse ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ kaupluses. ▇▇▇▇▇▇▇ vastutab ka seadmete väärtuse vähenemise eest, mis on tingitud seadmete paigaldamisest. Kui seadmete paigaldustöödega on alustatud, väheneb seadmete väärtus automaatselt kuni 70% seadmete hinnast. Seadmete edaspidisel kasutamisel väheneb seadmete väärtus vastavalt kasutatud ajale.
5.8. Töövõtjal on õigus käesolevaid Lepingu üldtingimusi ühepoolselt muuta. Juhul kui üldtingimuste muutmisel muudetakse sätteid Tellijale ebasoodsamaks, on Tellijal õigus Leping üles öelda, teavitades sellest Töövõtjat viie tööpäeva jooksul ▇▇▇▇▇ üldtingimuste muudatuste teavituse kätte saamist.
6. KONFIDENTSIAALSUS
6.1. Konfidentsiaalne teave (edaspidi Konfidentsiaalne teave) on Poolele, ▇▇ ▇▇▇▇▇ Esindajale ▇▇▇▇▇▇▇ sõlmimise ja täitmise käigus teatavaks saanud igasugune teave, sõltumata vormist, kontekstist või meediumist, mille kaudu teave omandati.
6.2. Konfidentsiaalne teave ei ole teave mis:
6.2.1. sõltumata teavet ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ (▇▇ ▇▇▇▇▇ esindaja) tegevusest või tegevusetusest, on või saab üldsusele teatavaks Lepingut rikkumata.
6.2.2. oli teavet ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ (▇▇ ▇▇▇▇▇ esindaja) valduses või talle õiguspäraselt teatavaks saanud allikast, kellel ei olnud nimetatud teabe suhtes konfidentsiaalsuse hoidmise kohustust teise ▇▇▇▇▇ suhtes;
6.3. Pooled kohustuvad:
6.3.1. tagama Konfidentsiaalse teabe konfidentsiaalsuse Lepingu kehtivuse ▇▇▇▇ ▇▇ tähtajatult ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ mistahes alusel lõppemist;
6.3.2. kasutama Konfidentsiaalset teavet üksnes ▇▇▇▇▇▇▇ täitmise eesmärgil;
6.4. Pooltel on õigus avaldada Konfidentsiaalset teavet Lepingu täitmise eesmärgil enda esindajatele tingimusel, et:
6.4.1. esindajale avalikustatakse Konfidentsiaalset teavet üksnes ulatuses, mis on esindajale vajalik Lepingu täitmiseks;
6.4.2. Pool on esindajaga sõlminud konfidentsiaalsuskokkuleppe;
6.4.3. esindajat on Konfidentsiaalse teabe olemusest informeeritud.
6.5. ▇▇▇▇▇▇ tagavad, et Poolte esindajad järgivad käesolevast Lepingust tulenevat ▇▇▇▇▇ konfidentsiaalsuskohustust.
6.6. ▇▇▇▇▇ esindaja on:
6.6.1. ▇▇▇▇▇ töötaja, juhtorgani liige, alltöövõtja;
6.6.2. ▇▇▇▇▇▇▇ ühte kontserni kuuluv ettevõtja ja nimetatud ettevõtja töötaja, juhtorgani liige, alltöövõtja;
6.6.3. Muu füüsiline või juriidiline isik, kes tegutseb ▇▇▇▇▇ või Poolega ühte kontserni kuuluva ettevõtja korraldusel.
6.7. Pooltel on õigus avaldada Konfidentsiaalset teavet õigusaktides sätestatud juhtudel. Kui Pool on õigusakti alusel kohustatud avaldama teise ▇▇▇▇▇ Konfidentsiaalset teavet, peab ta tegema mõistlikke jõupingutusi selleks, et esitada teisele Poolele sellise avaldamise kohta teade vähemalt 10 (kümme) tööpäeva ette, piirata avaldatava Konfidentsiaalse teabe ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ suures ulatuses kui võimalik ning avaldada Konfidentsiaalset teavet ▇▇▇▇ õigusakti kohaselt avaldamisele kuuluvas ulatuses.
6.8. ▇▇▇▇▇▇ on õigus avaldada ▇▇▇▇▇▇▇ sõlmimise fakti.
7. POOLTE VASTUTUS
7.1. ▇▇▇▇▇▇ vastutavad teisele ▇▇▇▇▇▇▇ Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittenõuetekohase täitmisega tekitatud kahju eest. Lepingu rikkumise korral on Pooltel õigus kasutada kõiki seadusest ja Lepingust tulenevaid õiguskaitsevahendeid koos, tingimusel, et õiguskaitsevahendite üheaegne rakendamine ei ole vastuolus seadusega.
7.2. ▇▇▇▇▇▇ vastutavad ▇▇▇▇▇▇▇ täitmisesse kaasatud alltöövõtjate tegevuse ja tegevusetuse eest nagu iseenda tegevuse ja tegevusetuse eest.
7.3. Pool hüvitab teisele poolele Lepinguga sätestatud kohustuste rikkumisega põhjustatud otsese varalise kahju. Saamata jäänud ▇▇▇▇ ▇▇ mittevaralist kahju ei hüvitata.
7.4. Töövõtja ei vastuta Lepingu põhitekstis kokkulepitud tähtaegade ületamise eest, kui tähtaegade ületamine on põhjustatud:
7.4.1. Tellija tegevusest või tegevusetusest, mh Tellija juhistest;
7.4.2. Töövõtjast mittetulenevatest viivitustest Tööde objektiks või Tööde teostamiseks vajalike lubade/kooskõlastuste taotlemisel.
7.5. Töövõtja ei vastuta Tööde lepingutingimustele mittevastavuse eest, mis tuleneb ▇▇▇▇▇▇▇ juhiste järgimisest või ▇▇▇▇▇▇▇ poolt Tööde teostamiseks antud materjalide puudustest.
7.6. Juhul kui Töövõtja on viivituses Tööde teostamisega (sh valmimisega), on Tellijal õigus nõuda Töövõtjalt leppetrahvi 0,04% Tööde maksumusest iga viivituses oldud päeva eest, v.a. juhul, kui rikkumine on vabandatav.
7.7. Lepingust tulenevate kohustuste rikkumine on muuhulgas vabandatav, kui rikkumise põhjuseks on vääramatu jõud. Vääramatu jõud on asjaolu, mida Pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta ▇▇▇▇▇▇▇ sõlmimise ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks.
7.8. Pool, ▇▇▇▇▇ tegevus on Lepingu täitmisel takistatud vääramatu jõu tõttu, on kohustatud sellest teist Poolt viivitamatult teavitama.
7.9. Juhul kui Tellija viivitab arve tasumisega, on Töövõtjal õigus nõuda:
7.9.1. juriidilisest isikust Tellijalt viivist summas 0,2% võlgnetavast summast iga viivituses oldud päeva eest kuni võlgnetava summa täies mahus tasumiseni;
7.9.2. füüsilisest isikust Tellijalt viivist summas 0,07% võlgnetavast summast iga viivituses oldud päeva eest kuni võlgnetava summa täies mahus tasumiseni;
Viivise arvestus algab maksetähtpäevale järgnevast päevast ja lõpeb võlgnetava summa tasumise päeval (▇▇▇▇▇ arvatud).
7.10. Töövõtja kohustub kõrvaldama Tööde lepingutingimustele mittevastavused esimesel võimalusel ▇▇▇▇▇ Tellija vastavasisulise nõude kättesaamist.
7.11. Arve maksetähtpäevaks tasumata jätmisel on Töövõtjal õigus saata Tellijale Töövõtja hinnakirjas sätestatud hinnaga meeldetuletus.
8. GARANTII
8.1. Töövõtja annab teostatud Töödele töövõtugarantii 2 (kaks) aastat alates Tööde üleandmisest. ▇▇▇▇▇▇ lähtuvad töövõtugarantii sisustamisel võlaõigusseaduse § 650-st.
8.2. Lepingu alusel paigaldatavatele seadmetele kehtib tootjagarantii. Tootjapoolsete garantiitingimustega on võimalik tutvuda Töövõtja veebilehel ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇.
8.3. Töövõtja kõrvaldab garantiiperioodil kõik Lepingu tingimustele mittevastavused omal kulul. Töövõtja kõrvaldab Lepingu tingimustele mittevastavused mõistliku tähtaja jooksul.
8.4. Töövõtja vabaneb garantiiperioodil Lepingu tingimuste mittevastavuse kõrvaldamisest kui nimetatud mittevastavus tuleneb mitteotstarbe kohasest kasutamisest või hooldamisest (sh hooldamata jätmisest) ▇▇▇▇▇▇▇ poolt.
9. TEADETE EDASTAMINE
9.1. Poolte kontaktisikutel on õigus lahendada Lepingu täitmisega seotud küsimusi. Kontaktisikutel ei ole õigust Lepingut lõpetada ega muuta Lepingu tingimusi.
9.2. Kontaktisikute või nende andmete muutumisel ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Lepingu muutmise kokkulepet ▇▇▇▇ teavitavad teineteist selliste andmete muutumisest e-posti ▇▇▇▇.
9.3. Lepingu alusel esitatud teated, kinnitused, pretensioonid, jms kommunikatsioon (edaspidi Teade) vormistatakse vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, kui konkreetsest Lepingu punktist ei tulene teisiti.
9.4. Lepingu alusel esitatud Teade loetakse nõuetekohaselt esitatuks, kui see on koostatud eesti ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ saadetud e-posti ▇▇▇▇, millisel juhul loetakse ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ poolt kätte saaduks e-posti ärasaatmisel, kui see toimub tööpäeval vahemikus 9.00-17.00 ▇▇ ▇▇▇▇ juhul ärasaatmisele esimesena algava/järgneval tööpäeval ▇▇▇▇ 9.00, kui serverilt ei ole saabunud teadet e-kirja mittekohaletoimetamise kohta ning seejuures on Teade saadetud teise e-posti aadressile või teise ▇▇▇▇▇ Kontaktisikule selle Kontaktisiku e-posti aadressil.
10. LÕPPSÄTTED
10.1. ▇▇▇▇▇▇ kinnitavad, et ▇▇▇▇▇▇▇ sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhtes kehtiva seaduse, põhikirja või muu õigusakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust ning ▇▇▇▇ on olemas vajalikud volitused, load ja pädevus Lepingu sõlmimiseks selles sätestatud tingimustel ▇▇ ▇▇▇▇▇▇.
10.2. Terminid ja mõisted, mis on ▇▇▇▇▇▇▇▇ esitatud ainsuses, tähendavad ka mitmust, ja vastupidi, kui ▇▇▇▇▇▇▇ tekst või ▇▇▇▇ ▇▇ näe ette teisiti.
10.3. Juhul kui mingi ▇▇▇▇▇▇▇ säte osutub Eesti Vabariigi õigusaktidega vastuolu tõttu osaliselt või täielikult tühiseks, ei mõjuta see ülejäänud sätete või nende osade kehtivust. ▇▇▇▇▇▇ teevad oma parima selleks, et asendada tühine säte kehtiva sättega, mis vastaks lepingu ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ mõttele.
10.4. Lepingus sätestamata nõuete osas peab Töö vastama tavaliselt sarnasele tegevusele esitatavatele nõuetele ja/või võimaldama Tellija jaoks Lepinguga eesmärgi saavutamist ning olema asjaolusid arvesse võttes mõistliku, kuid mitte madalama kui keskmise kvaliteediga.
10.5. ▇▇▇▇▇▇ lepivad kokku, et kuni Tööde maksumuse täies ulatuses tasumiseni jääb Lepingu alusel paigaldatavate seadmete ▇▇▇▇▇ Töövõtjale. Lepingu alusel paigaldatavate seadmete ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Tellijale üle pärast Tööde maksumuse täies ulatuses tasumist.
10.6. Juhul kui üks Pool peab teiselt Poolelt võlgnevuse väljanõudmiseks tegema kulutusi (s.h. kulutused nõudeõiguse loovutamiseks), kohustub teine Pool hüvitama kõik võla väljanõudmisega kaasnevad kulud. Võlgnevuse katteks tasutud summadest loetakse esmalt tasutuks viivisvõlgnevus, siis võlgnevuse sissenõudmisega seotud kulud (s.h. ka õigusabi kulud) ja viimasena põhivõlgnevus.
10.7. Töövõtja töötleb Tellija isikuandmeid vastavalt Töövõtja Kliendiandmete töötlemise põhimõtetele, mis on kättesaadavad Töövõtja veebilehel ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇/▇▇▇▇▇▇▇.
Tellija tegevus-, elu- või asukoht ei ▇▇▇ ▇▇▇▇ esitamisel teada, lahendatakse vaidlus Eesti Vabariigi kohtus Eesti Vabariigi õigusaktide alusel. Eelnimetatu ei välista Poolte õigust esitada avaldus maksekäsu kiirmenetluses vastavalt nimetatud menetluse kohta sätestatud kohtualluvusele.
10.11. Leping allkirjastatakse digitaalselt või paberkandjal. Paberkandjal allkirjastatakse Leping kahes eksemplaris, millest üks jääb Töövõtjale ja teine Tellijale.
10.8. Kõik Lepingust tulenevad erimeelsused püüavad Pooled lahendada läbirääkimiste ▇▇▇▇.
10.9. Füüsilisest isikust Tellija võib Lepingust tulenevate vaidluste lahendamiseks, mida pooled ei ole suutnud lahendada kokkuleppe ▇▇▇▇, pöörduda kaebusega tarbijakaitseseaduses sätestatud alusel ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve ameti juures tegutseva tarbijavaidluste komisjoni ▇▇▇▇▇.
10.10. Lepingust tulenevad vaidlused, mida ▇▇▇▇▇▇ ei suuda lahendada Poolte kokkuleppel, kuuluvad lahendamisele Tellija elu- või asukoha järgses kohtus Eesti Vabariigi õigusaktide alusel. Juhul kui Tellija asub pärast ▇▇▇▇▇▇▇ sõlmimist elama välisriiki või viib sinna üle oma tegevuskoha või asukoha või kui