PRIX ET PAIEMENT Sample Clauses

The "PRIX ET PAIEMENT" clause defines the terms and conditions related to the price of goods or services and the manner in which payment must be made. It typically specifies the total amount due, the currency, payment deadlines, and acceptable payment methods, such as bank transfer or check. This clause ensures both parties are clear on financial obligations, reducing the risk of disputes over payment and providing a framework for enforcing timely and accurate compensation.
POPULAR SAMPLE Copied 1 times
PRIX ET PAIEMENT. Le Fournisseur vendra les produits ou les services à ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ aux prix indiqués dans le BC ou ordre, que le Fournisseur convient ne dépasseront pas le prix exigé à des clients comparables pour des volumes comparables. Le prix comprend tous ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ qui seront facturés à ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, sauf si ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ convient par écrit et au préalable de rembourser le Fournisseur pour des dépenses personnelles spécifiques, auquel cas le Fournisseur ▇▇▇▇▇ les indiquer sur la facture sans majoration et après rabais ou remise, et fournir des exemplaires des reçus originaux si ces ▇▇▇▇▇ dépassent 25 $ CAN, ou à la demande de ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇. Le Fournisseur ne facturera ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ pour les produits que lorsqu’il les a livrés, et pour les services que lorsqu’il les a effectués. Chaque facture doit comporter les informations demandées raisonnablement par ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇. À moins d’indication contraire sur la face du BC ou ordre, les modalités de paiement sont de 90 jours à compter de la fin du mois dans lequel ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ reçoit des produits ou services acceptables, ou une facture en règle, selon la dernière éventualité, plus 7 jours. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ n’est pas tenue de payer des factures que ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ reçoit à l’égard de produits ou services plus de six mois après la fourniture de ces produits ou services. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ pourrait retenir des montants contestés aux termes du BC ou ordre jusqu’à ce que le différend en cause soit réglé, et ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ pourrait déduire tout montant que le Fournisseur ou ses entités affiliées doit à ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇.
PRIX ET PAIEMENT. 2.1 Prix : Le Vendeur vend à AGILENT les biens (les « biens ») ou les services (les « services ») indiqués au recto du présent bon aux prix spécifiés. Les prévisions faites par AGILENT ont été formulées dans le but d’aider le Vendeur et ne constituent nullement un engagement d´acheter de la part d’AGILENT. Sauf si le contraire est prévu dans le présent bon, les prix ne comprennent ni le fret applicable, ni les droits.
PRIX ET PAIEMENT. L’Acheteur accepte de payer les prix indiqués par le Vendeur dans sa confirmation de commande et tous ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ supplémentaires applicables ou les changements de prix en vigueur à la date d’expédition. L’Acheteur accepte également de payer tous les frais d’expédition et de manutention, les surcharges de carburant, les taxes et les droits. Le Vendeur percevra les taxes applicables, à moins que l’Acheteur ne présente un certificat d’exonération fiscale valide et n’informe le vendeur des produits auxquels il s’applique. Le paiement est dû dans un délai de trente (30) jours à compter de la date de facturation. Le paiement ne dépend pas de la capacité de l’Acheteur à collecter ou à obtenir des fonds d’une autre partie. Aux États-Unis, le Vendeur peut autoriser les paiements par carte de crédit; toutefois, ces paiements sont soumis à une surtaxe de 3 %. Les retards de paiement produisent des intérêts au taux de 1,5 % par mois (18 % par an) ou au taux maximum légal, si celui-ci est inférieur. En cas de non-paiement, l’Acheteur doit payer les frais de recouvrement du Vendeur, y compris les frais raisonnables d’avocat et juridiques.
PRIX ET PAIEMENT. Payment will be made as set out in the Agreement and the Customer shall be entitled to off-set against the price set out in the Agreement all sums owed to the Customer by the Supplier. 6.1 Le paiement est effectué conformément à la Convention et le Client aura le droit de compenser le prix indiqué dans la Convention par toutes les sommes dues au Client par le Fournisseur.
PRIX ET PAIEMENT. 9.1. Incoterms : Sauf indication contraire dans le Contrat, tous les prix sont indiqués « Ex Works » (départ usine) (conformément aux Incoterms 2020) et
PRIX ET PAIEMENT 

Related to PRIX ET PAIEMENT

  • Consentement Relatif à la Langue Utilisée Les parties reconnaissent avoir exigé que cette convention («Agreement») soit rédigée en anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente.

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” ▇▇ ▇▇▇▇▇▇).

  • Nutzung und Beschränkungen (a) Gemäß den Bestimmungen dieses Lizenzvertrags erteilt dir Apple hiermit eine eingeschränkte, einfache Lizenz zur Nutzung der watchOS-Software auf einer einzigen Apple Watch. Ausgenommen wie in Absatz 2(b) unten gestattet und vorbehaltlich separater Lizenzvereinbarungen zwischen dir und Apple ist im Rahmen dieses Lizenzvertrags die Existenz der watchOS-Software auf mehr als einer Apple Watch gleichzeitig nicht gestattet. ▇▇▇▇▇▇ ist es untersagt, die watchOS-Software zu verteilen oder über ein Netzwerk bereitzustellen, in dem sie von mehr als einem Gerät gleichzeitig verwendet werden kann. Diese Lizenz gewährt dir keinerlei Rechte zur Nutzung von Apple eigenen Benutzeroberflächen und anderem geistigem Eigentum an Design, Entwicklung, Fertigung, Lizenzierung oder Verteilung von Drittanbietergeräten und -zubehör oder Drittanbietersoftwareprogrammen für die Verwendung mit der Apple Watch. Einige dieser Rechte stehen unter separaten Lizenzen von Apple zur Verfügung. Weitere Informationen zur Entwicklung von Drittanbietergeräten und -zubehör für die Apple Watch findest du auf der Website ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/programs/mfi/. Wenn du weitere Informationen zur Entwicklung von Software für die Apple Watch wünschst, besuche die Website ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇. (b) Mit diesem Lizenzvertrag erhältst du eine eingeschränkte, einfache Lizenz zum Laden von watchOS- Softwareaktualisierungen, die möglicherweise von Apple für dein Modell der Apple Watch zur Verfügung gestellt werden, um die Software auf jeder Apple Watch, deren Eigentümer du bist oder die deiner Kontrolle unterliegt, zu aktualisieren oder wiederherzustellen. Im Rahmen dieses Lizenzvertrags ist es nicht gestattet, Apple Watch-Geräte zu aktualisieren oder wiederherzustellen, deren Eigentümer oder Besitzer du nicht bist. ▇▇▇▇▇▇ ist es untersagt, die watchOS-Softwareaktualisierungen zu verteilen oder über ein Netzwerk bereitzustellen, in dem sie von mehr als einem Gerät oder mehr als einem Computer gleichzeitig verwendet werden können. (c) Es ist dir nicht gestattet und du verpflichtest dich, es zu unterlassen und Dritten nicht zu gestatten, die watchOS-Software oder jegliche Dienste, die von der watchOS-Software bereitgestellt werden, oder Teile davon zu kopieren (sofern dies nicht ausdrücklich im Rahmen dieses Lizenzvertrags gestattet ist), zu dekompilieren, zurückzuentwickeln, zu disassemblieren, zu modifizieren, zu entschlüsseln, Versuche zur Ableitung des Quellcodes zu unternehmen oder abgeleitete Werke der watchOS-Software oder jeglicher in der watchOS-Software enthaltener Dienste oder Teilen davon zu erstellen (sofern dies nicht und nur in dem Ausmaß, in dem jegliche vorgenannte Beschränkung durch gesetzliche Vorschriften untersagt ist oder durch die Lizenzbestimmungen, die die Nutzung von möglicherweise in der watchOS- Software enthaltenen Open-Source-Komponenten regeln, gestattet ist). (d) Die watchOS-Software darf zur Reproduktion von Materialien verwendet werden, sofern sich diese Verwendung auf die Reproduktion von Materialien beschränkt, (i) die nicht durch Urheberrechte geschützt sind, (ii) für die du das Urheberrecht besitzt oder (iii) zu deren Reproduktion du bevollmächtigt oder durch Gesetze autorisiert bist. Das Eigentums- und Urheberrecht an den Inhalten, die über deine Apple Watch angezeigt oder darauf gespeichert werden bzw. auf die über deine Apple Watch zugegriffen wird, liegt bei den jeweiligen Eigentümern dieser Inhalte. Solche Inhalte sind möglicherweise durch Urheberrechte oder andere Rechte und Verträge hinsichtlich des geistigen Eigentums geschützt und können den Nutzungsbestimmungen des Dritten unterliegen, der diese Inhalte bereitstellt. Soweit hierin nicht anderweitig festgelegt, gewährt dir diese Lizenz keinerlei Rechte zum Verwenden solcher Inhalte, noch garantiert sie, dass diese Inhalte weiterhin für dich verfügbar sein werden. (e) Du erklärst dich damit einverstanden, die watchOS-Software und die Dienste (wie in Absatz 5 unten definiert) in Übereinstimmung mit ▇▇▇▇▇ anwendbaren Gesetzen zu verwenden, einschließlich lokale Gesetze des ▇▇▇▇▇▇ oder der Region, in dem bzw. der du wohnhaft bist oder in dem bzw. der du die watchOS-Software und -Dienste lädst oder verwendest. Funktionen der watchOS-Software und der - Dienste sind möglicherweise nicht in ▇▇▇▇▇ Sprachen oder Regionen verfügbar; einige Funktionen können je nach Region variieren und einige sind möglicherweise eingeschränkt oder werden von deinem Dienstanbieter nicht bereitgestellt. Für einige Funktionen der watchOS-Software und -Dienste ist eine Bluetooth-Verbindung zu einem unterstützten iOS-Gerät („verbundenes iOS-Gerät“) mit WLAN- Verbindung oder eine drahtlose Datenverbindung erforderlich. (f) Die Nutzung des Mac App Store erfordert eine eindeutige Kombination aus Benutzernamen und Passwort, die als Apple-ID bezeichnet wird. Eine Apple-ID ist auch für den Zugriff auf App- Aktualisierungen und bestimmte Funktionen der watchOS-Software und -Dienste erforderlich. Darüber hinaus ist dir bewusst, dass viele Funktionen und Dienste der watchOS-Software Daten übertragen und Auswirkungen auf deinen Datentarif haben könnten und dass du für solche Gebühren verantwortlich bist. Du hast die Kontrolle darüber, welche Programme Mobilfunkdaten nutzen dürfen, und kannst in den Einstellungen unter „Mobile Daten“ nachsehen, wie viele Daten solche Programme schätzungsweise verbraucht haben. Weitere Informationen dazu entnimm bitte dem Benutzerhandbuch für deine Apple Watch. (g) Die Nutzung der Apple Watch kann dich unter bestimmten Umständen ablenken und zu gefährlichen Situationen führen (beispielsweise solltest du es unterlassen, beim Autofahren Textnachrichten zu schreiben oder beim Fahrradfahren Kopfhörer zu verwenden). Indem du die Apple Watch verwendest, stimmst du zu, dass du dafür verantwortlich bist, Regeln einzuhalten, die die Nutzung von Mobiltelefonen oder Kopfhörern untersagen oder beschränken (z. B. die Verpflichtung, Freisprecheinrichtungen zu verwenden, wenn du während des Fahrens telefonierst). (h) Die Apple Watch, der Herzfrequenzsensor und seine Daten sowie die mitgelieferten Apple Watch- Apps sind keine medizinischen Geräte und nur für Fitnesszwecke vorgesehen. Sie sind nicht dafür konzipiert oder vorgesehen, bei der Diagnose von Krankheiten oder anderen Beschwerden bzw. bei der Heilung, Linderung, Behandlung oder Prävention von Krankheiten verwendet zu werden. (i) Konsultiere deinen Arzt, bevor du ein Trainingsprogramm mit der Apple Watch beginnst oder modifizierst. Sei vorsichtig und achtsam während des Trainings. Beende das Training unverzüglich, sobald du Schmerzen empfindest, dich matt, schwindelig oder erschöpft fühlst oder Atemnot verspürst. Indem du trainierst, nimmst du die damit verbundenen Risiken in Kauf, einschließlich jeglicher Verletzungen, zu denen es bei solchen Aktivitäten kommen kann. Wenn du glaubst, dass du Beschwerden hast, die durch die Apple Watch ausgelöst werden könnten (z. B. bei Anfällen, Ohnmachten, Überanstrengung der Augen oder Kopfschmerzen), konsultiere deinen Arzt, bevor du die Apple Watch verwendest.

  • OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY 34.01 The parties recognize the need for a safe and healthy workplace. The Employer shall be responsible for providing safe and healthy working conditions. The Employer and Employees will take all reasonable steps to eliminate, reduce or minimize all workplace safety hazards. Occupational health and safety education, training and instruction provided by the Employer, shall be paid at the Basic Rate of Pay, to fulfill the requirements for training, instruction or education set out in the Occupational Health and Safety Act, Regulation or Code. (a) There shall be an Occupational Health and Safety Committee (Committee), which shall be composed of representatives of the Employer and representatives of the Local and may include others representing recognized functional bargaining units. This Committee shall meet once a month, and in addition shall meet within 10 days of receiving a written complaint regarding occupational health or safety. An Employee shall be paid the Employee’s Basic Rate of Pay for attendance at Committee meetings. A request to establish separate committees for each site or grouping of sites shall not be unreasonably denied. The Employer shall provide training at no cost to all Employees on the Committee to assist them in performing their duties on the Committee. Training shall be paid at the Employee’s Basic Rate of Pay. (b) Minutes of each meeting shall be taken and shall be approved by the Employer, the Local, and other bargaining groups, referred to in (a), prior to circulation. (c) The purpose of the Committee is to consider such matters as occupational health and safety and the Local may make recommendations to the Employer in that regard. (d) If an issue arises regarding occupational health or safety, the Employee or the Local shall first seek to resolve the issue through discussion with the applicable immediate supervisor in an excluded management position. If the issue is not resolved satisfactorily, it may then be forwarded in writing to the Committee. (e) The Committee shall also consider measures necessary to ensure the security of each Employee on the Employer’s premises and the Local may make recommendations to the Employer in that regard. (f) (i) Should an issue not be resolved by the Committee, the issue shall be referred to the Chief Executive Officer (CEO). A resolution meeting between the Local and the CEO, or designate(s), shall take place within 21 calendar days of the issue being referred to the CEO. The CEO or designate(s) shall reply in writing to the Local within seven (7) calendar days of the resolution meeting.

  • VOETSTOOTS The PROPERTY is sold: 8.1. Voetstoots in accordance with the Sectional Plan and the participation quota endorsed thereon with the opening of the Sectional Title Register, or as they are endorsed already, and any amendments or adjustments thereto from time to time in accordance with the terms of the Act and without any warranties express or implied, the SELLER shall not be liable for any patent or latent defects. Should the extent of the Section or of the PROPERTY differ from that which is contained in the title deed or sectional plan or any amendment thereto, the SELLER shall not be liable for any shortfall or be entitled to any compensation for any surplus. 8.2. Subject to all the conditions and Regulations of the Act. 8.3. The PURCHASER acknowledges that this is not a construction contract and that he is purchasing a completed unit. The PURCHASER shall not have the right to interfere in any way with the building operations of the SELLER’S employees. He shall also have no right to retention. This Clause is also applicable in the case of the bank holding back any retention amount out of its own accord or on request of the PURCHASER. 8.4. The SELLER undertakes to erect the unit according to the general building standards as set by Financial Institutions. The unit is be registered with the NHBRC. 8.5. Should a dispute arise or be declared, such dispute shall be resolved by an Arbitrator appointed by the Developer. The costs in respect thereof shall be borne by the unsuccessful party. Pending the outcome of the dispute, the PURCHASER shall be obliged to pay the outstanding amount to the Conveyancers who shall hold it in trust.