Contract
Emanato con Decreto nr. 198 del 07.04.2025 AVVISO DI SELEZIONE PER TITOLI ED EVENTUALE COLLOQUIO PER IL CONFERIMENTO DI UN CONTRATTO DI OPERA INTELLETTUALE PRESSO IL DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA CIVILE, AMBIENTALE E MECCANICA Premesse VISTO il Regolamento (UE) 2021/241 del Parlamento europeo e del Consiglio del 12 febbraio 2021, pubblicato nella Gazzetta Ufficiale dell’Unione Europea L57 del 18 febbraio 2021, che istituisce il dispositivo per la ripresa e la resilienza dell’Unione Europea; VISTA la decisione del Consiglio ECOFIN del 13 luglio 2021, recante l’approvazione della valutazione del Piano per la ripresa e resilienza dell’Italia e notificata all’Italia dal Segretariato generale del Consiglio con nota LT161/21, del 14 luglio 2021; VISTI gli Operational Arrangements (OA) relativi al PNRR dell'Italia, con i quali sono stabiliti i meccanismi di verifica periodica (validi fino al 2026) relativi al conseguimento dei traguardi ed obiettivi (Milestone e Target) necessari per il riconoscimento delle rate di rimborso semestrali delle risorse PNRR in favore dell'Italia, stipulati in data 28 dicembre 2021; VISTA la Missione 4 “Istruzione e Ricerca” del Piano Nazionale di Ripresa e Resilienza ed in particolare la componente C2 – investimento 1.1, Fondo per il | Enacted with Decree no. 198 dated April 7th 2025 NOTICE OF SELECTION BASED ON QUALIFICATIONS AND POSSIBLE INTERVIEW FOR THE CONFERRAL OF A CONTRACT OF INTELLECTUAL WORK SERVICE WITHIN THE DEPARTMENT OF CIVIL, ENVIRONMENTAL AND MECHANICAL ENGINEERING COURTESY TRANSLATIONUNOFFICIAL TRANSLATION Premises GIVEN the Regulation (EU) 2021/241 of the European Parliament and of the Council of 12 February 2021, published in the Official Journal of the European Union L57 of 18 February 2021, which establishes the European Union's recovery and resilience mechanism; GIVEN the decision of the ECOFIN Council of 13 July 2021, approving the evaluation of the Plan for the recovery and resilience of Italy and notified to Italy by the General Secretariat of the Council with note LT161/21, of 14 July 2021; GIVEN the Operational Arrangements (OA) relating to Italy's PNRR, which establish the periodic verification mechanisms (valid until 2026) relating to the achievement of the goals and objectives (Milestone and Target) necessary for the recognition of the reimbursement installments six- monthly agreements of PNRR resources in favor of Italy, stipulated on 28 December 2021; |
Programma Nazionale di Ricerca e Progetti di Rilevante Interesse Nazionale (PRIN) – del Piano Nazionale di Ripresa e Resilienza, dedicata ai Progetti di ricerca di Rilevante Interesse Nazionale; VISTO il D.M. n. 1141 del 7 ottobre 2021 c.d. Linee Guida per le iniziative di sistema della Missione 4: Istruzione e ricerca – Componente 2: Dalla ricerca all’impresa; VISTO il Decreto del Ministro dell'Economia e delle Finanze del 6 agosto 2021, pubblicato nella Gazzetta Ufficiale serie generale n. 229 del 24 settembre 2021, mediante il quale sono assegnate alle singole amministrazioni titolari, le risorse finanziarie previste per l’attuazione degli interventi del Piano Nazionale di Ripresa e Resilienza (PNRR) e successiva rettifica del 23 novembre 2021; VISTO l’articolo 17 Regolamento UE 2020/852 che definisce gli obiettivi ambientali, tra cui il principio di non arrecare un danno significativo (DNSH, “Do no significant harm”), e la relativa Comunicazione della Commissione Europea C (2021) 1054 final del 12 febbraio 2021, recante “Orientamenti tecnici sull'applicazione del principio "non arrecare un danno significativo" a norma del regolamento sul dispositivo per la ripresa e la resilienza”; VISTO il Decreto Interministeriale del 7 dicembre 2021 che adotta le linee guida volte a favorire la pari opportunità di genere e generazionali, nonché l’inclusione lavorativa delle persone con disabilità nei | GIVEN Mission 4 "Education and Research" of the National Recovery and Resilience Plan and in particular the C2 component - investment 1.1, Fund for the National Research Program and Projects of Significant National Interest (PRIN) - of the National Recovery and Resilience Plan, dedicated to research projects of significant national interest; GIVEN the Ministerial Decree n. 1141 of 7 October 2021 so-called Guidelines for system initiatives of Mission 4: Education and research – Component 2: From research to business; GIVEN the Decree of the Minister of Economy and Finance of 6 August 2021, published in the Official Journal general series no. 229 of 24 September 2021, through which the financial resources foreseen for the implementation of the interventions of the National Recovery and Resilience Plan (PNRR) and subsequent amendment of 23 November 2021 are assigned to the individual administrations; GIVEN the Article 17 of EU Regulation 2020/852 which defines environmental objectives, including the principle of not causing significant harm (DNSH, “Do no significant harm”), and the related Communication from the European Commission C (2021) 1054 final of 12 February 2021, containing "Technical guidance on the application of the "do no significant harm" principle under the Regulation on the Recovery and Resilience Facility"; |
contratti pubblici finanziati con le risorse del PNRR e del PNC; VISTI i principi trasversali previsti dal PNRR, quali, tra l’altro, il principio del contributo all’obiettivo climatico e digitale (c.d. tagging), il principio di parità di genere e l’obbligo di protezione e valorizzazione dei giovani; VISTA la Legge 30 dicembre 2010, n. 240, recante “Norme in materia di organizzazione delle università, di personale accademico e reclutamento, nonché delega al Governo per incentivare la qualità e l’efficienza del sistema universitario”, pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 10 del 14 gennaio 2011 – Suppl. Ordinario n. 11 e successive modifiche e integrazioni; VISTA la Legge del 6 novembre 2012, n. 190, “Disposizioni per la prevenzione e la repressione della corruzione e dell'illegalità nella pubblica amministrazione”; VISTO il D.Lgs. 14 marzo 2013, n. 33, recante “Riordino della disciplina riguardante gli obblighi di pubblicità, trasparenza e diffusione di informazioni da parte delle pubbliche amministrazioni”; VISTO l’art 1, comma 870, della Legge 27 dicembre 2006, n. 296 (Legge Finanziaria 2007), che istituisce, nello stato di previsione della spesa del MIUR, il Fondo per gli Investimenti nella Ricerca Scientifica e Tecnologica (FIRST); VISTO il D.M. n. 1326 del 23 dicembre 2021 (registrato alla Corte dei Conti il 20 gennaio 2022 al numero 139) che disciplina le modalità procedurali per gli interventi | GIVEN the Interministerial Decree of 7 December 2021 which adopts guidelines aimed at promoting gender and generational equal opportunities, as well as the employment inclusion of people with disabilities in public contracts financed with the resources of the PNRR and PNC; GIVEN the cross-cutting principles set out in the NRP, such as, among other things, the principle of contribution to the climate and digital goal (so-called tagging), the principle of gender equality and the obligation to protect and enhance young people; GIVEN the Law of 30 December 2010, n. 240, containing "Regulations regarding the organization of universities, academic staff and recruitment, as well as delegation to the Government to encourage the quality and efficiency of the university system", published in the Official Journal no. 10 of 14 January 2011 – Suppl. Ordinary n. 11 and subsequent amendments and additions; GIVEN the Law of 6 November 2012, n. 190, “Provisions for the prevention and repression of corruption and illegality in public administration”; GIVEN Legislative Decree 14 March 2013, n. 33, containing "Reorganization of the regulations concerning the obligations of publicity, transparency and dissemination of information by public administrations"; GIVEN the art 1, paragraph 870, of Law 27 December 2006, n. 296 (Financial Law 2007), which |
diretti al sostegno delle attività di ricerca fondamentale di competenza del Ministero dell’Università e della Ricerca; VISTO l’art. 238, comma 4, del D.L. 9 maggio 2020, n. 34, convertito con modificazioni dalla L. 17 luglio 2020, n. 77, il quale ha disposto l’incremento del Fondo FIRST per l'anno 2021 di 250 milioni e per l'anno 2022 di 300 milioni di euro, al fine di predisporre un nuovo programma per lo sviluppo di Progetti di Rilevante Interesse Nazionale (PRIN) i quali, per complessità e natura, richiedano la collaborazione di più atenei o enti di ricerca; VISTO l’art. 1, comma 172 della legge 23 dicembre 2014, n. 190 con il quale viene stabilito che una quota pari almeno al cinquanta per cento del FIRST venga destinata al finanziamento dei progetti PRIN, che per l’anno 2022 ammonta ad € 18.751.292,50; VISTO il decreto ministeriale n. 1271 del 6 dicembre 2021, registrato dall’UCB-MUR in data 16 dicembre 2021 e dalla Corte dei conti in data il 30/12/2021 n. 3155, con il quale si finalizza lo stanziamento per l’esercizio 2021 iscritto sul Capitolo 8112/01, pari ad € 62.000.000,00 per la promozione e sviluppo di nuovi programmi VISTO il D.D. n. 104 del 2 febbraio 2022, Bando PRIN 2022, finalizzato alla promozione del sistema nazionale di ricerca, al rafforzamento delle interazioni tra università ed enti di ricerca ed a favorire partecipazione | establishes, in the MIUR expenditure forecast, the Fund for Investments in Scientific and Technological Research (FIRST); GIVEN the Ministerial Decree n. 1326 of 23 December 2021 (registered with the Court of Auditors on 20 January 2022 at number 139) which regulates the procedural methods for interventions aimed at supporting fundamental research activities under the responsibility of the Ministry of University and Research; GIVEN the art. 238, paragraph 4, of the Legislative Decree. 9 May 2020, n. 34, converted with amendments by Law 17 July 2020, n. 77, which provided for the increase of the FIRST Fund for the year 2021 by 250 million and for the year 2022 by 300 million euros, in order to prepare a new program for the development of Projects of Significant National Interest (PRIN) which, due to their complexity and nature, require the collaboration of multiple universities or research bodies; GIVEN the art. 1, paragraph 172 of law 23 December 2014, n. 190 with which it is established that a share equal to at least fifty percent of the FIRST is allocated to the financing of PRIN projects, which for the year 2022 amounts to €18,751,292.50; GIVEN the Ministerial Decree no. 1271 of 6 December 2021, registered by UCB-MUR on 16 December 2021 and by the Court of Auditors on |
italiana alle iniziative relative al Programma Quadro di ricerca e innovazione dell'Unione Europea; VISTO il D.D. n. 1580 del 14 ottobre 2022 con il quale si è data attuazione nell’ambito delle procedure disciplinate dai DD.DD. n. 104 del 2 febbraio 2022 (Bando PRIN 2022) e n. 1409 del 14 settembre 2022 (Bando PRIN 2022 PNRR), al citato art. l’art. 28, comma 2 quater, del Decreto-Legge 17 maggio 2022, n. 50, convertito con modificazioni dalla L. 15 luglio 2022, n. 91; VISTO il D.D. dd 30.06.2023 n. 965 in cui viene ammesso a finanziamento il presente progetto PRIN 2022, domanda di agevolazione contrassegnata dal codice identificativo 2022MJ82MC, CUP: E53D23004440006; CONSIDERATO che attraverso la sottoscrizione dell’Atto d’Obbligo, il Coordinatore scientifico e i Responsabili di Unità di ricerca si impegnano a rispettare i termini, le condizioni, le modalità di attuazione nonché gli obblighi di rendicontazione previsti dal bando e dai suoi allegati, dal decreto di ammissione a finanziamento e dal relativo Allegato B – Disciplinare di concessione delle agevolazioni; Art. 1 - Descrizione È indetta una selezione per titoli ed eventuale colloquio finalizzata alla stipula di n. 1 contratto di prestazione d’opera intellettuale ai sensi degli articoli 2222 e seguenti del Codice Civile che assumerà la forma fiscale e contributiva di collaborazione o di lavoro | 30/12/2021 n. 3155, which finalizes the allocation for the 2021 financial year registered in Chapter 8112/01, equal to €62,000,000.00 for the promotion and development of new programs GIVEN the D.D. n. 104 of 2 February 2022, PRIN 2022 call, aimed at promoting the national research system, strengthening interactions between universities and research bodies and encouraging Italian participation in initiatives relating to the European Union's Framework Program for research and innovation; GIVEN the D.D. n. 1580 of 14 October 2022 with which the procedures regulated by the DD.DD were implemented. n. 104 of 2 February 2022 (PRIN 2022 call) and n. 1409 of 14 September 2022 (PRIN 2022 PNRR call), to the aforementioned art. the art. 28, paragraph 2 quater, of the Legislative Decree of 17 May 2022, n. 50, converted with amendments by Law 15 July 2022, n. 91; GIVEN the D.D. dd June 30th 2023 n. 965 in which this PRIN 2022 project is admitted for financing, application for relief marked by the identification code 2022MJ82MC – CUP: E53D23004440006; CONSIDERING that through the signing of the Deed of Obligation, the Scientific Coordinator and the Research Unit Managers undertake to respect the terms, conditions and methods of implementation as well as the reporting obligations envisaged by the notice and its annexes, by the |
autonomo professionale secondo lo status fiscale della persona selezionata, presso il Dipartimento di Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica nell’ambito del progetto “PRIN 2022” – CUP: E53D23004440006 codice identificativo 2022MJ82MC secondo le seguenti modalità: Oggetto del contratto: 1 Sviluppo di Modelli Predittivi Innovativi per la Sismicità Indotta basati Physics-Informed Machine Learning • Integrare principi fisici nei modelli predittivi basati su Machine Learning per migliorare significativamente le capacità predittive oltre il range dei dati di addestramento. • Creare un framework unico che combini la comprensione fisica con i dataset per migliorare la previsione degli eventi sismici indotti a diverse scale. 2 Analisi di Sensibilità per una Comprensione più Profonda dei Principi Fisici della Sismicità Indotta: • Condurre analisi di sensibilità per ottenere una comprensione più approfondita dei principi fisici alla base della sismicità indotta. 3 Simulazione di Eventi Sismici Indotti da iniezione di fluidi utilizzando Random Vibration: • Sviluppare e implementare approcci di simulazione basati su random vibration per catturare e modellare accuratamente gli eventi sismici indotti da iniezioni di fluidi Durata del contratto: 4 mesi indicativamente dal 30.04.2025 | decree of admission to financing and by the related Annex B - Disciplinary for the granting of benefits; Art. 1 - Description It is now open a selection based on qualifications and possible interview for the assignment of nr. 1 intellectual work contract (prestazione d’opera intellettuale) pursuant to articles 2222 and following of the Civil Code, which will have the fiscal and contributory form of collaboration or professional self-employment according to the tax status of the selected person, at the Department of Civil, Environmental and Mechanical Engineering within the Project “PRIN 2022” – CUP: E53D23004440006 identification code 2022MJ82MC in compliance with the following conditions: Subject of the contract: 1. Development of Innovative Predictive Models for Induced Seismicity based on Physics-Informed Machine Learning: o Integrate physical principles into Machine Learning-based predictive models to significantly improve predictive capabilities beyond the training data range. o Create a unique framework that combines physical understanding with datasets to enhance the prediction of induced seismic events at various scales. 2. Sensitivity Analysis for a Deeper Understanding of the Physical Principles of Induced Seismicity: o Conduct sensitivity analysis to gain a more profound understanding of the underlying physical principles of induced seismicity. 3. Simulation of Fluid-Induced |
Compenso lordo: Euro 12.000,00 (dodicimila/00) esclusi gli oneri a carico dell’amministrazione o l’eventuale IVA e la rivalsa previdenziale Sede di svolgimento dell’attività: Posto che per la migliore esecuzione dell’oggetto del contratto si rende necessario l'utilizzo di strumenti e/o attrezzature del tipo di quelle di cui l'Università è proprietaria e che non sono trasportabili all'esterno, le Parti convengono fin d’ora che il Collaboratore potrà effettuare la prestazione oggetto del contratto prevalentemente presso i locali dell’Università. La prestazione dovrà svolgersi coordinandosi con il ▇▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, responsabile scientifico del progetto, e con gli altri membri del gruppo. Art. 2 - Requisiti per la partecipazione Per la partecipazione alla selezione sono richiesti, pena l’esclusione, i seguenti requisiti: a) possesso del titolo accademico di Dottore di ricerca in Ingegneria Civile o Geofisica, conseguito presso una Università italiana o titolo equivalente conseguito all’estero; b) possesso di curriculum scientifico - professionale idoneo per lo svolgimento della attività di ricerca descritta nell’art. 1; c) ottima conoscenza della lingua inglese, sia scritta sia parlata. Titoli preferenziali: Una solida competenza e conoscenza dei Metodi di Misura delle incertezze computazionali sono | Seismic Events Using Random Vibration Theory: o Develop and implement simulation approaches based on random vibration theory to capture and model fluid-induced seismic events accurately Duration of Contract: 4 months approximately from April 30th 2025 Gross reward: Euro 12.000,00 (twelve thousand/00); the rewards do not include the administrative burden, VAT (IVA), if applicable, and tax and social security compensation Activity venue: Given that the best execution of the subject matter of the contract requires the use of tools and/or equipment of the type owned by the University and which are not transportable externally, the Parties hereby agree that the Collaborator shall be able to carry out the services covered by the contract mainly on the University's premises. The collaboration will have to be carried out under the coordination of ▇▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, scientific coordinator of the project, and with the other members of the group. Art. 2 – Requirements for participation To apply to the call, the following requirements are mandatory: a) a PhD title in Civil Engineering or Geophysics awarded by an Italian university or an equivalent qualification obtained abroad; |
fondamentali. La familiarità con modelli costitutivi e l'utilizzo di codici di calcolo agli elementi finiti rappresentano elementi importanti per il progetto. Inoltre, una conoscenza approfondita delle simulazioni di terremoti basati su teoria di random vibration è un requisito molto importante. La selezione per titoli ed eventuale colloquio è finalizzata all’individuazione di un candidato in possesso del profilo professionale indicato nel presente articolo. Il collaboratore organizzerà autonomamente l’attività lavorativa nel rispetto delle modalità di coordinamento che saranno stabilite di comune accordo tra le parti, senza vincoli di subordinazione e di orari specifici. Si precisa sin da ora che per lo svolgimento delle attività, l’incaricato, pur avendo a disposizione la documentazione e la struttura del Dipartimento e senza che ciò comporti in alcun modo inserimento stabile nell’organizzazione dell’Università di Trento, dovrà organizzarsi in forma autonoma fatta salva la necessità di raccordarsi e coordinarsi con le strutture e/o i soggetti che saranno indicati dal Responsabile per la esecuzione del progetto. Il collaboratore è obbligato al conseguimento dei risultati oggetto del rapporto e risponderà inoltre di eventuali errori e negligenze rispetto al risultato della sua attività. Al fine della verifica dell’impossibilità di far fronte alle esigenze di cui alla presente selezione con personale in servizio, ai sensi dell’art. 7 comma 6 del D.Lgs. 165/2001, si dà atto che qualora tra gli idonei vi sia un dipendente dell’Amministrazione, l’incarico verrà | b) a professional, scientific CV relevant to the research program described in art. 1; c) excellent knowledge (written and spoken) of the English language (professional level). Additional preference requirements: A solid competence and knowledge of Computational Uncertainty Quantification Methods are essential. Familiarity with constitutive models and the use of finite element computational codes are important elements for the project. Additionally, an in-depth understanding of earthquake simulations based on random vibration theory is a highly important requirement. The selection based on qualifications and possible interview is aimed at selecting a candidate possessing the professional profile indicated hereunder. The collaborator shall organise autonomously and perform his/her work activity according to the coordination arrangements agreed by the parties, without any subordination or schedule obligations. As stipulated hereafter, in order to perform his/her work, the collaborator, despite having the right to access the Department’s documents and premises, which shall not imply his/her inclusion in the organisational structure of the University of Trento, shall autonomously organise his work activity, except for the cases when cooperation and coordination with other structures or persons is necessary as defined by the project’s Principal Investigator. The collaborator has the obligation to |
attribuito prioritariamente a questo e dovrà, in tal caso, essere svolto a titolo gratuito. Si precisa, peraltro, che in tale circostanza l’incarico potrà essere attribuito ove sussista la compatibilità funzionale e organizzativa fra le due attività. Il contratto è compatibile con i rapporti di lavoro subordinato presso pubbliche amministrazioni previa autorizzazione della competente amministrazione. Art. 3 - Domanda di partecipazione alla selezione e termini di presentazione Per partecipare al bando il candidato dovrà collegarsi al link: ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇-▇▇▇ e compilare la domanda on line entro e non oltre le ore 12.00 del 22.04.2025 pena l’esclusione dalla selezione. Si informa che l'accesso ad Apply per la presentazione della domanda di candidatura per tutti coloro che siano in possesso di codice fiscale italiano, documento di riconoscimento italiano in corso di validità e non abbiano già un account Unitn è consentito unicamente tramite SPID (Sistema Pubblico di Identità Digitale). Nella domanda il candidato deve dichiarare con chiarezza e precisione sotto la propria responsabilità: • le proprie generalità, la data e il luogo di nascita, la cittadinanza, la residenza e il recapito eletto agli effetti della selezione (specificando il codice di avviamento postale e, se possibile, il numero telefonico); | achieve the results defined by this contract and shall be held responsible for any eventual errors or carelessness with regard to his/her work activity results. In order to verify the impossibility to cope with the needs of the present call by using personnel already employed by the University of Trento, according to art. 7 paragraph 6 of the Legislative Decree 165/2001, we inform that, in case there is a University employee among the eligible candidates, the same will be given preference in the awarding of the contract, and the job will be performed for free. In that event we would also like to point out that the job can be awarded only if there is a functional and organizational compatibility between the activities. The contract is compatible with subordinate job within public bodies prior to the authorization of the competent structure. Art. 3 - Application for participation and deadline In order to apply to the call, the candidates must connect to the following link: ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇-▇▇▇ and fill in the on-line application form by 12.00 noon April 22nd 2025. Any application received after this time will be excluded from the selection procedure. Please note that access to the platform Apply for the submission of the application form for all those who have an Italian tax code and an Italian identity card and do not already have a |
• di essere in possesso di tutti i requisiti indicati all’art. 2 del bando, di essere a conoscenza di tutte le limitazioni e di non trovarsi in alcuna delle incompatibilità previste dall’art. 6 del bando stesso; • per coloro che abbiano cittadinanza in un paese diverso da quelli componenti l’Unione Europea, o con il quale la stessa Unione abbia stipulato accordi di libera circolazione, di essere in possesso di regolare permesso di soggiorno per lavoro autonomo che copra l’intera durata del contratto o di aver presentato richiesta di conversione del proprio permesso di soggiorno; tale requisito non è richiesto per la mera partecipazione alla selezione; • dichiarazione di titolarità di contratti in essere stipulati con altre strutture dell’Ateneo indicandone la tipologia contributivo-fiscale; • di impegnarsi a comunicare tempestivamente ogni eventuale cambiamento della propria residenza o del recapito indicato nella domanda di ammissione. Alla domanda gli aspiranti devono allegare: • curriculum scientifico-professionale ai sensi dell’art.15 del D.Lgs. 33/2013, che dimostri competenze utili per lo svolgimento dell’attività di ricerca decritta nell’art 1 del bando stesso. Il CV deve essere datato e sottoscritto dal candidato e contenere esplicita dichiarazione secondo cui le informazioni in esso contenute vengono rese | Unitn account is possible only through SPID (Public Digital Identity System). Under their own responsibility, all candidates must declare the following information: • personal details, date and place of birth, nationality, residence and contact address for the selection procedure (including the postal code and telephone number, if possible); • to fulfil all the requirements indicated in art. 2 of this Selection Call, to be aware of all the foreseen limitations and not to fall into any of the incompatibility categories outlined in art. 6 of this Selection Call; • for those who have citizenship in a country other than those components the European Union, or with which the Union itself has signed agreements on free movement, to be in possession of valid residence permit for self- employment that covers the entire duration the contract or to have applied for conversion of their permits, this requisite is not required for participation in the selection; • declaration about contracts (if any) stipulated with other departments of the University of Trento specifying their tax-kind contributions; • to promptly communicate any changes in their residence or contact details indicated in the application. In their application the candidates must attach: |
ai sensi e per gli effetti degli artt. 46 e 47 del D.P.R. 445/2000; (punto di riferimento per la redazione del CV è rappresentato dal format europeo, visti i suoi contenuti. Ed è proprio alla sussistenza dei contenuti - e, in particolare, all'indicazione dei titoli accademici posseduti, delle pubblicazioni effettuate, delle esperienze professionali maturate, ecc. - che bisogna infatti prestare adeguata attenzione. Quanto ai contenuti dei CV oggetto di pubblicazione, vale il principio della pertinenza, completezza e non eccedenza nella diffusione dei dati personali); • eventuali pubblicazioni, attestati e ogni altro titolo ritenuto utile a comprovare la propria qualificazione in relazione all’incarico - deve essere allegato un elenco delle pubblicazioni e titoli presentati, datato e sottoscritto dal candidato); • solo per i candidati che hanno conseguito il titolo di dottore di ricerca all’estero: attestazione del superamento dell’esame finale di dottorato (per i candidati che hanno conseguito il titolo di dottore di ricerca in Italia è sufficiente l’autodichiarazione resa nella domanda online); • copia fotostatica del documento d’identità o altro documento di riconoscimento. L’Amministrazione non assume alcuna responsabilità nel caso di dispersione di comunicazioni dipendente da inesatte indicazioni da parte dell’aspirante o da mancata, oppure tardiva, comunicazione del cambiamento degli stessi. | • a professional-scientific CV, in compliance with art. 15 of Legislative Decree no. 33/2013, demonstrating their skills and ability to conduct the research program described in art. 1 of this Selection Call. The CV must be dated and signed by the applicant and contain an explicit declaration stating that the information contained are made pursuant to and for the purposes of articles 46 and 47 of Presidential Decree 445/2000; (ideal CV format is European format, because of its contents. In particular, academic degree, list of publications, working experience have to be clearly expressed, by following the principles of relevance, completeness and discretion in disclosing personal data); • any publication, certificate or other evidence considered relevant to prove their qualification in relation to the assignment - it must include a list of publications and qualifications submitted, dated and signed by the candidate; • only for candidates who awarded the PHD title abroad: PhD certificate; (for candidates who have awarded the PHD title by an Italian University the self-declaration given in the application online is sufficient); • a copy of their ID card or other form of identification. The Administration Department is excluded of any responsibility in case of information dispersion due to inaccurate details given by the candidate, or due |
Art. 4 - Commissione giudicatrice e modalità di svolgimento della selezione La Commissione giudicatrice è nominata dal Direttore del Dipartimento ed è composta da tre esperti in materia, di cui uno assume le funzioni di Segretario verbalizzante e uno di Presidente. La selezione è per titoli ed eventuale colloquio. I criteri di valutazione sono predeterminati dalla stessa Commissione. La selezione si attua mediante valutazione comparativa dei titoli ed eventuale colloquio. La Commissione procederà alla valutazione comparativa dei curricula e dei titoli presentati. La valutazione è finalizzata ad accertare la congruenza tra le competenze possedute dai candidati con il profilo richiesto. Il punteggio complessivo è così suddiviso: a. valutazione dei titoli (60 punti); - Curriculum Studiorum: 20 punti; - congruenza delle competenze ed esperienze di lavoro/collaborazione con l’oggetto del contratto: 25 punti; - conoscenze linguistiche: 5 punti; - eventuali pubblicazioni: 10 punti. b. eventuale colloquio (40 punti). Il punteggio finale - nel caso di espletamento della prova orale - è dato dalla somma delle due valutazioni. Sono ammessi al colloquio - se convocato - i candidati che abbiano conseguito nella prima valutazione un | to lack or late communication of any changes on these details. Art. 4 - Selection board and selection procedure The Selection Board is appointed by the Head of the Department and is composed of three experts, one member shall act as Secretary and one as President. The selection is based on qualifications and possible interview. The assessment criteria are predefined by the Selection Board. The selection is based on qualifications and possible interview. The Commission will conduct a comparative assessment of the curricula and qualifications. The evaluation aims to assess the congruence between the skills possessed by the candidates with the required profile. The overall score is divided as follows: a. assessment of qualifications (60 points): - Academic Record: 20 points; - matching of skills and work experience/association with the object of the contract: 25 points; - language skills: 5 points; - publications: 10 points. b. possible interview (40 points). |
punteggio almeno pari a 42 punti. Il colloquio si intende superato con una valutazione di almeno 28 punti. Per essere inseriti nella graduatoria degli idonei, i candidati dovranno ottenere un punteggio finale di almeno 70 punti nel caso venga effettuato il colloquio, oppure di almeno 42 punti in caso di sola valutazione dei titoli L’elenco degli ammessi alla prova orale e il calendario con l’indicazione della data, dell’ora, del luogo e/o della modalità on-line in cui si terranno i colloqui saranno resi noti almeno 5 giorni prima del loro svolgimento con avviso pubblicato sul portale Internet: ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇?▇▇▇▇▇_▇▇▇▇_▇ ando_target_id=All&field_stato_value=2 La mancata partecipazione del candidato al colloquio, sarà considerata come rinuncia alla selezione. La Commissione di valutazione, al termine della procedura di valutazione dei titoli, può decidere di non espletare il colloquio orale e predisporre la graduatoria finale sulla base dei punteggi assegnati nella valutazione dei titoli presentati dai candidati. La Commissione redige un verbale delle operazioni compiute in cui darà conto delle operazioni svolte, delle valutazioni espresse nei confronti dei candidati e dell’eventuale colloquio. Art. 5 – Graduatoria La procedura concorsuale si conclude con la formulazione di una graduatoria che sarà pubblicata sul portale internet: ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇?▇▇▇▇▇_▇▇▇▇_▇ ando_target_id=All&field_stato_value=2 | The final mark - in case of carrying out of the interview - is the sum of the two assessments. In case of interview the final score is the sum of the two scores. Candidates who have obtained at least 42 points in the assessment of qualifications will be admitted to the interview - if convoked. The oral examination is passed with a score of at least 28 points. In order to be included in the shortlist of eligible candidates, aspirants must obtain a final score of at least 70, if the interview is performed, otherwise a score of at least 42, in the assessment of qualifications only. The list of applicants admitted to the interview and details on date, time and place and/or distance meeting online will be published at least 5 days prior in the Internet website: ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇?▇▇▇▇▇_▇▇▇ o_bando_target_id=All&field_stato_value=2 Not attending the interview will be considered as renunciation to the selection procedure. The Evaluation Committee, at the end of the assessment of qualifications, may decide not to carry out the interview and prepare the shortlist based on the scores assigned in the evaluation of qualifications presented by applicants. At the end of the selection procedure the Commission will prepare a minute, in which will account the steps taken and the evaluations towards candidates. Art. 5 – Shortlist |
Ai sensi della L. 127/1997 (art. 3, comma 7), se due o più candidati ottengono, a conclusione delle operazioni di valutazione dei titoli e delle prove di esame, pari punteggio, è preferito il candidato più giovane di età. Al candidato utilmente collocato nella sua graduatoria verrà data comunicazione scritta degli esiti della selezione e sarà invitato a presentarsi presso il Dipartimento di Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica per la stipula del contratto. La mancata presentazione alla stipula determina la decadenza del diritto alla stipula medesima, salvo motivato impedimento tempestivamente comunicato. La partecipazione alla selezione e l’eventuale classificazione nella graduatoria non generano in alcun modo obbligo alla stipula del contratto in capo al Dipartimento. La graduatoria non potrà essere utilizzata per la stipula di altri contratti. Art. 6 - Incompatibilità e conferimento dell’incarico Al momento dell’accettazione dell’incarico e della sottoscrizione del contratto, il vincitore di cui alla presente selezione rilascia apposita dichiarazione ai sensi del D.P.R. 445/2000, con cui attesta che la firma del contratto non genera alcuna situazione d’incompatibilità con eventuali incarichi precedentemente assunti dallo stesso e di non avere alcuna relazione di parentela o affinità fino al quarto grado compreso, come stabilito dall’art.18, Legge 240/2010, con un professore appartenente alla struttura che conferisce l’incarico, ovvero con il Rettore, | The selection ends with the formulation of a list of candidates published on the Internet webpage: ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇?▇▇▇▇▇_▇▇▇ o_bando_target_id=All&field_stato_value=2 According to Law 127/1997 (art. 3, comma 7), should two or more candidates obtain the same score at the end of all evaluations, the younger/youngest candidate will be preferred. The top candidate will receive written communication regarding the rankings and the shortlisted will be called at Department of Civil, Environmental and Mechanical Engineering for the signature of the contract. If the successful candidate does not sign the contract when requested, he/she will lose the right to sign it, unless the shortlisted promptly notifies a motivated impediment. Participation in the selection and the classification in the shortlist, does not in any way implies the stipulation of the contract at the Department. The rankings cannot be used for the stipulation of other contracts. Art. 6 - Incompatibility and conferral of the assignment At the time of the assignment and of the signature of the contract, the shortlisted of the selection shall make a declaration pursuant to Presidential Decree 445/2000, which attests that the signing of the contract does not create any situation of incompatibility with any assignments previously accepted and with the provisions of Art. 18 of Law 30.12.2010, no. 240 to not have any consanguinity |
il Direttore Generale, o un componente del Consiglio di Amministrazione dell’Ateneo Nel caso il candidato vincitore sia cittadino non appartenente all’Unione Europea, o a Paesi con i quali la stessa Unione abbia stipulato accordi di libera circolazione, il contratto sarà stipulato solo previa presentazione di regolare visto per lavoro autonomo. Si rammenta che il contratto deve essere firmato da entrambe le parti entro la data d'inizio delle attività, in caso contrario il contratto NON è efficace e il lavoro svolto non potrà essere riconosciuto e remunerato. Art. 7 - Recesso In caso di recesso dal contratto, il collaboratore è tenuto a darne un preavviso pari a non meno di 30 giorni. Per quanto riguarda i rischi da infortuni e responsabilità civile, l’Università provvede alla copertura assicurativa. Art. 8 – Informativa sul trattamento dei dati personali effettuato nell’ambito delle procedure concorsuali e selettive. Il Regolamento UE 2016/679 “Regolamento Generale sulla protezione dei dati personali” (d’ora in avanti “GDPR”) sancisce il diritto di ogni persona alla protezione dei dati di carattere personale che la riguardano. Ai sensi degli artt. 13 e 14 del Regolamento UE 2016/679 l’Università degli Studi di Trento intende fornire ai partecipanti alle procedure concorsuali/selettive bandite dall’Ateneo (d’ora in avanti “interessati”), le seguenti informazioni. | or affinity up to the fourth degree included, with a professor belonging to the structure that confers the assignment, or rather with the Rector, the Director General, or a member of the Board of Directors of the University. In case the shortlisted candidate is non-European Union citizen, or from countries with which the Union has signed agreements on free movement, the contract will be signed only after presentation of a valid working visa for independent work. The contract must be signed by both parties before the starting date of the activity, otherwise the contract will NOT effective and the work will not be recognized and rewarded. The contract must be signed by both parties before the date of commencement of activities, otherwise the contract is NOT effective and the work will not be recognised and rewarded. Art. 7 - Withdrawal 30 days’ notice are mandatory in case of withdrawal. The University will provide insurance coverage for injuries and civil liability. Art. 8 - Information on the processing of personal data in the context of competitive and selection procedures Regulation (EU) 2016/679, the "General Regulation on the protection of personal data" (hereinafter "GDPR") provides that everyone has the right to the protection of personal data concerning him or her. In compliance with articles 13 and 14 of the GDPR, the University of Trento provides applicants on |
Nello specifico, sono compresi tutti i bandi di concorso rivolti all’assunzione del personale tecnico- amministrativo, docente e ricercatore, sia a tempo determinato che indeterminato, le selezioni per docenti a contratto, assegnisti di ricerca, borsisti, collaboratori a vario titolo. 1. Titolare del trattamento Il Titolare del trattamento è l’Università degli Studi di Trento, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇. ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (▇▇); email: ▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇.▇▇; ▇▇▇▇▇▇@▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇. 2. Contatti del Responsabile della protezione dei dati Il Responsabile della protezione dei dati, al quale rivolgersi per informazioni relative ai propri dati personali, può essere contattato al seguente indirizzo email: ▇▇▇@▇▇▇▇▇.▇▇. 3. Finalità del trattamento e base giuridica L’Università degli Studi di Trento effettua il trattamento dei dati personali, compresi quelli particolari e giudiziari, nell’ambito dell’esecuzione dei propri compiti di interesse pubblico nonché per l’adempimento di obblighi di legge esclusivamente per le seguenti finalità: - gestione delle procedure concorsuali/selettive (art. 6, par. 1, lett. e) GDPR); - messa a disposizione di ausili e tempi aggiuntivi per lo svolgimento delle prove (art. 9, par.2, lett. g) GDPR); - controlli sulla veridicità delle autocertificazioni rese ai sensi del DPR 445/2000 (art. 6, par. 1, lett. c) e art. 10 GDPR); - completare la procedura di assunzione, con relative comunicazioni obbligatorie; - accertare, esercitare o difendere un | competitive/ selection procedures held by the University (hereinafter “data subjects”) with the information below. Specifically, all calls for tender aimed at recruiting technical-administrative, teaching and research staff, both temporary and permanent, are included, as well as selections of contract professors, research fellows, scholarship holders and collaborators. 1. Data controller The Data Controller is the University of Trento, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (▇▇), email: ▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇.▇▇.; ▇▇▇▇▇▇@▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇. 2. Contact details of the Data Protection Officer The Data Protection Officer can be contacted to request information on personal data at the following email address: ▇▇▇@▇▇▇▇▇.▇▇. 3. Purpose of the processing and legal basis The University of Trento processes personal data, including special categories of data and judicial data, for the performance of its public interest tasks and for the fulfilment of legal obligations to which the Data controller is subject, exclusively for the following purposes: - to manage the competitive/selection procedures (article 6 (1), lett. e) GDPR); - to manage aids and extra time during the tests (article 9 (2), lett. g) GDPR); - to check the truthfulness of self-declarations written in accordance with DPR 445/2000 (article 6 (1), lett. c) and article 10 GDPR); - to complete the recruitment |
diritto in sede giudiziaria (art. 9, par.2, lett. f) GDPR; artt. 6, par. 1, lett. e) e 10 GDPR). 4. Categoria dei dati trattati Dati anagrafici: nome e cognome, data e luogo di nascita, codice fiscale, nazionalità e cittadinanza, comune di iscrizione nelle liste elettorali, dati di contatto (numero di telefono, indirizzi di residenza e/o domicilio, indirizzo email); titoli di studio, dati idonei a rilevare conoscenze, capacità, abilità e competenze in ambito formativo e professionale; dati particolari: dati relativi alla salute propri e/o dei propri familiari, anche desumibili dagli eventuali titoli di preferenza; dati giudiziari: condanne penali e reati. 5. Fonte dei dati I dati personali sono raccolti sia presso gli interessati che presso altre fonti, quali pubbliche amministrazioni e casellari giudiziari. 6. Natura del conferimento dei dati Il conferimento dei dati personali è indispensabile per la partecipazione alle procedure concorsuali/selettive e il mancato conferimento ne preclude la partecipazione. Il conferimento dei dati personali per beneficiare di ausili e tempi aggiuntivi durante lo svolgimento delle prove è facoltativo e il mancato conferimento determina l’impossibilità dell'Amministrazione di garantire gli stessi. 7. Modalità di trattamento | procedure, with related mandatory communications; - to establish, exercise or defence of legal claims (art. 9 (2), lett. f) GDPR; articles 6, par. 1, lett. e) and 10 GDPR). 4. Categories of personal data concerned Personal data: name and surname, date and place of birth, tax code, nationality and citizenship, Municipality of registration in the electoral roll, contact details (phone number, residential and/on domicile addresses, email address), qualifications, data suitable for detecting knowledge, skills, abilities in the training and professional field; special categories of personal data: health data of the participant and/or of participant’s family members, also inferable from any preference titles, personal data relating to criminal convictions and offences. 5. Data source Personal data are collected both from the data subjects and from other sources, i.e. public administrations, criminal records. 6. Nature of the provision of data The provision of personal data is essential for the admission to the competitive/selection procedure and failure in providing it precludes participation in them. The provision of personal data to benefit from additional aids and time during the tests is optional and failure in providing it makes it impossible for the Administration to guarantee them. |
Il trattamento dei dati personali viene effettuato con modalità cartacea, informatizzata e/o telematica da parte di personale autorizzato al trattamento dei dati in relazione ai compiti e alle mansioni assegnate e nel rispetto dei principi di liceità, correttezza, trasparenza, adeguatezza, pertinenza, non eccedenza e riservatezza (art. 5, par.1, GDPR). Non vengono effettuate profilazioni o decisioni automatizzate. 8. Categorie di destinatari I dati saranno comunicati, oltre che al personale delle strutture di Ateneo coinvolto nella realizzazione della finalità sopraindicata, ad altri soggetti pubblici e privati per le finalità sopra indicate. I soggetti che nell’ambito della fornitura dei servizi necessari al perseguimento delle finalità sopraindicate dovessero trattare dati personali degli interessati per conto dell’Università, saranno designati Responsabile del trattamento ai sensi dell’art. 28 GDPR. A tal fine, per la gestione online delle iscrizioni alla procedura concorsuale/selettiva attraverso la piattaforma elixForms, è stata designata Responsabile del trattamento la società Anthesi S.r.l., con sede legale in ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (▇▇). Al di fuori di questi casi, i dati personali potranno essere comunicati a soggetti terzi solo in caso di adempimento di un obbligo di legge e/o di un provvedimento dell’Autorità giudiziaria. Alcuni dati personali potranno essere oggetto di pubblicazione nell’apposita sezione del portale di | 7. Data processing methods The processing of personal data shall be carried out manually and by automated means by authorised staff, according to their tasks. Personal data shall be processed lawfully, fairly and transparently, confidentially, in a manner that is adequate, relevant and limited to what is necessary in relation to the purposes for which they are processed (GDPR, article 5(1)). No profiling is carried out, and decisions are not taken by automated means. 8. Categories of recipients In addition to the university staff acting for the abovementioned purposes, personal data can be disclosed to other public and private third parties to correctly fulfil the mentioned purposes. While providing services necessary to the fulfilment of the abovementioned purposes, any body/ entity processing personal data on behalf of the University will be appointed as Data Processor as per article 28 of GDPR. To this end, the company Anthesi S.r.l., with headquarters in ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (▇▇), has been appointed as Data Processor for the online management of registrations for the competitive/selective procedure through elixForms online-platform. Apart from these cases, personal data may be disclosed to third parties only in compliance with a |
Ateneo in adempimento degli obblighi previsti dalla normativa vigente. Qualora, nell’ambito delle finalità sopraindicate i dati personali siano oggetto di trasferimento verso Paesi extra UE, il trasferimento di tali dati sarà effettuato nei limiti e alle condizioni di cui agli artt. 44 e ss. del GDPR, ovvero in presenza di una decisione di adeguatezza della Commissione europea e, in sua assenza, di garanzie adeguate. 9. Periodo di conservazione dei dati I dati personali saranno conservati per il periodo necessario alla realizzazione della finalità sopraindicata e comunque per il tempo necessario all’assolvimento degli obblighi di legge. In ogni caso saranno conservati per il tempo stabilito dalla normativa vigente e/o dalla regolamentazione di Ateneo in tema di gestione e conservazione della documentazione prodotta dall'Università nello svolgimento della propria attività istituzionale. 10. Diritti degli interessati In ogni momento gli interessati potranno esercitare nei confronti del Titolare i diritti sanciti dagli artt. 15 e ss. del GDPR: • accesso ai propri dati personali e alle altre informazioni indicate all’art. 15 del GDPR; • rettifica dei propri dati personali qualora inesatti e/o la loro integrazione ove siano incompleti ai sensi dell’art. 16 del GDPR; | legal obligation and/or a provision of the Judicial Authorities. Some personal data may be published on the relevant section of the University website in compliance with legal obligations established by the sectoral legislation. If, for the aforementioned purposes, personal data have to be transferred to non-EU countries, the data transfer will be carried out within the limits and under the conditions defined in articles 44 et seq. of the GDPR, or according to an adequacy decision of the European Commission and, in its absence, adequate guarantees. 9. Data retention period Personal data are stored for the time necessary to fulfil the abovementioned purposes, and in any case, as long as it is mandatory by law. In any case, data will be stored for the time required by the current legislation and/or by the University regulation for the management and conservation of the documentation arising from the performance by the University of its institutional activity. 10. Rights of the data subjects The data subject shall exercise the rights referred to in article 15 et seq. of the GDPR at any time. In particular, data subjects have the following rights: |
• cancellazione dei propri dati personali tranne i casi in cui l’Università sia tenuta alla loro conservazione ai sensi dell’art. 17, 3 par. del GDPR; • limitazione del trattamento nelle ipotesi indicate ai sensi dell’art. 18 del GDPR: • opposizione al trattamento dei dati personali che li riguardano nei casi in cui ciò sia consentito ai sensi dell’art. 21 del GDPR. Per l’esercizio dei diritti è possibile utilizzare l’apposito modulo che si trova nella pagina “Privacy e protezione dei dati personali” del portale di Ateneo e inviarlo al Titolare ai recapiti sopraindicati. Gli interessati che ritengono che il trattamento dei loro dati avvenga in violazione del GDPR, hanno diritto ai sensi dell’art. 77 del GDPR di proporre reclamo all’Autorità Garante per la protezione dei dati personali o di adire le opportune sedi giudiziarie. Per maggiori informazioni i candidati interessati possono rivolgersi ai seguenti recapiti: Ufficio Selezione Personale della Ricerca Università di Trento ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇/▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (▇▇▇▇▇▇) tel. +39 0461 ▇▇ ▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇ e-mail: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇.▇▇ Impegnata nella promozione delle pari opportunità, l’università di Trento incoraggia la partecipazione da parte di soggetti appartenenti a categorie sottorappresentate | • right of access to his/her own personal data and to other information as mentioned in article 15 of GDPR; • right to rectification of his/her own personal data when inaccurate and/or their integration when incomplete according to article 16 of the GDPR; • right to erasure of his/her own personal data, except when the University is obliged to data storage to comply with article 17 (3) of the GDPR; • right to restriction of processing as per article 18 of GDPR. • object to processing of personal data concerning him or her when allowed according to article 21 of the GDPR. To exercise their rights, data subjects can use the form available on the University web page “Privacy and data protection” and send it to the Data Controller (see contact details above). In case there is an infringement of the GDPR on the processing of personal data, data subjects have the right to lodge a complaint with the Italian data protection authority or to engage in legal proceedings by virtue of article 77 of the GDPR. For more information candidates can apply to: Research Selection Unit University of Trento ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇/▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (▇▇▇▇▇) |
(▇.▇▇) Il Direttore del Dipartimento di Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica ▇▇▇▇. ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ | tel. +39 0461 ▇▇ ▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇ e-mail: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇.▇▇ The University of Trento is an equal opportunity employer and positively encourages applications from people in under-represented groups. The Head of the Department of Civil, Environmental and Mechanical Engineering (signed) ▇▇▇▇. ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ |