Common use of РАСПОЛАГАЊЕ СО ПРАВАТА ОД ОСИГУРУВАЊЕТО Clause in Contracts

РАСПОЛАГАЊЕ СО ПРАВАТА ОД ОСИГУРУВАЊЕТО. [1] Сѐ додека не настапи осигурен случај, на договорувач му припаѓаат сите права од осигурувањето. [2] Сите дадени изјави и одлуки од страна на договорувач се задолжителни за осигурувачот само доколку се доставени до осигурувачот пред да настапи осигурениот случај. [3] Ако корисникот умре пред настанувањето на осигурениот случај, осигурената сума му припаѓа на следниот корисник, а ако тој не е одреден, на имотот на договорувач. [4] Ако осигурувањето се однесува на животот на некој друг, за одредување на корисникот е потребна и негова писмена согласност.

Appears in 3 contracts

Sources: Општи Услови За Осигурување На Живот Со Штедење, Општи Услови За Осигурување На Живот Со Штедење, Општи Услови За Осигурување На Живот Со Штедење

РАСПОЛАГАЊЕ СО ПРАВАТА ОД ОСИГУРУВАЊЕТО. [1] Сѐ Сè додека не настапи осигурен случај, на договорувач договарачот му припаѓаат сите права од осигурувањето. [2] Сите дадени изјави и одлуки од страна на договорувач договарачот се задолжителни за осигурувачот само доколку се доставени до осигурувачот пред да настапи осигурениот случај. [3] Ако корисникот умре пред настанувањето на осигурениот случај, осигурената сума му припаѓа на следниот корисник, а ако тој не е одреден, на имотот на договорувачдоговарачот. [4] Ако осигурувањето се однесува на животот на некој друг, за одредување на корисникот е потребна и негова писмена согласност.

Appears in 1 contract

Sources: Општи Услови За Осигурување На Живот Со Штедење

РАСПОЛАГАЊЕ СО ПРАВАТА ОД ОСИГУРУВАЊЕТО. [(1] Сѐ ) Сè додека не настапи осигурен случај, на договорувач договарачот му припаѓаат сите права од осигурувањето. [, освен ако договарачот се откажал од правото на промена на корисникот. (2] ) Сите дадени изјави и одлуки од страна на договорувач договарачот се задолжителни за осигурувачот само доколку му се доставени до осигурувачот пред да настапи осигурениот случај. [. (3] ) Ако корисникот умре пред настанувањето на осигурениот случај, осигурената сума му припаѓа на следниот корисник, а ако тој не е одреден, на имотот на договорувач. [договарачот. (4] ) Ако осигурувањето се однесува на животот на некој друг, за одредување на корисникот е потребна и негова писмена согласност.

Appears in 1 contract

Sources: Општи Услови За Инвестициско Осигурување На Живот

РАСПОЛАГАЊЕ СО ПРАВАТА ОД ОСИГУРУВАЊЕТО. [(1] Сѐ ) Сè додека не настапи осигурен случај, на договорувач договорувачот му припаѓаат сите права од осигурувањето. [. (2] ) Сите дадени изјави и одлуки од страна на договорувач договорувачот се задолжителни за осигурувачот само доколку му се доставени до осигурувачот пред да настапи осигурениот случај. [. (3] ) Ако корисникот умре пред настанувањето на осигурениот случај, осигурената сума му припаѓа на следниот корисник, а ако тој не е одреден, на имотот на договорувач. [договорувачот. (4] ) Ако осигурувањето се однесува на животот на некој друг, за одредување на корисникот е потребна и негова писмена согласност.

Appears in 1 contract

Sources: Општи Услови За Инвестициско Осигурување На Живот

РАСПОЛАГАЊЕ СО ПРАВАТА ОД ОСИГУРУВАЊЕТО. [1] Сѐ Сè додека не настапи осигурен случај, на договорувач договарачот му припаѓаат сите права од осигурувањето, освен ако договарачот се откажал од правото на промена на корисникот. [2] Сите дадени изјави и одлуки од страна на договорувач договарачот се задолжителни за осигурувачот само доколку се доставени до осигурувачот пред да настапи осигурениот случај. [3] Ако корисникот умре пред настанувањето на осигурениот случај, осигурената сума му припаѓа на следниот корисник, а ако тој не е одреден, на имотот на договорувачдоговарачот. [4] Ако осигурувањето се однесува на животот на некој друг, за одредување на корисникот е потребна и негова писмена согласност.

Appears in 1 contract

Sources: Општи Услови За Осигурување На Живот Со Штедење