Common use of ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ Clause in Contracts

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 24 contracts

Sources: Кредитний Договір, Споживчий Кредит, Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.17.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 22 contracts

Sources: Договір Про Споживчий Кредит, Споживчий Кредит, Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним їм для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 6 contracts

Sources: Договір Залучення Внеску (Вкладу) Члена Кредитної Спілки На Депозитний Рахунок На Вимогу, Договір Залучення Внеску (Вкладу) Члена Кредитної Спілки На Депозитний Рахунок На Вимогу, Договір Залучення Внеску (Вкладу) Члена Кредитної Спілки На Депозитний Рахунок На Вимогу

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.14.1. При укладанні укладенні цього Договору Кредитного договору Позичальник підтверджує стверджує, що: : 1) він Позичальник є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які судів, що набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) сили, про обмеження його у дієздатності чи визнання його недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; ; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; ; 3) він Позичальник не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; Кредитний договір; 4) він Позичальник чітко усвідомлює всі умови цього Договору Кредитного договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; ; 5) він Позичальник вважає умови цього Договору Кредитного договору вигідними для себе; ; 6) вся інформація та/або документи, надані подані ним для отримання кредиту Кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання документів; день подачі Заявки; 7) майноПозичальник діє за згодою другого з подружжя або особи, яким забезпечується з якою проживає однією сім'єю (фактичні сімейні відносини) на укладення та виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєцього Кредитного договору.

Appears in 6 contracts

Sources: Кредитний Договір, Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.17.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 6 contracts

Sources: Примірний Договір Про Споживчий Кредит, Примірний Договір Про Споживчий Кредит, Примірний Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.14.1. При укладанні укладенні цього Договору Кредитного договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він Позичальник є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які судів, що набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) сили, про обмеження його у дієздатності чи визнання його недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він Позичальник не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей ДоговірКредитний договір; 4) він Позичальник чітко усвідомлює всі умови цього Договору Кредитного договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він Позичальник вважає умови цього Договору Кредитного договору вигідними для себе; 6) вся інформація та/або документи, надані подані ним для отримання кредиту Кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання документівдень подачі Заявки; 7) майноПозичальник діє за згодою другого з подружжя або особи, яким забезпечується з якою проживає однією сім'єю (фактичні сімейні відносини) на укладення та виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєцього Кредитного договору.

Appears in 5 contracts

Sources: Кредитний Договір, Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.17.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) Для фізичних осіб та фізичних осіб підприємців - він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; для юридичних осіб – має всі повноваження, передбачені чинним законодавством України для укладення цього Договору; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно▇▇▇▇▇, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 5 contracts

Sources: Договір Надання Коштів У Позику, Договір Надання Коштів У Позику, Договір Надання Коштів У Позику

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно▇▇▇▇▇, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 4 contracts

Sources: Кредитний Договір, Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.17.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 3 contracts

Sources: Договір Про Споживчий Кредит, Договір Про Споживчий Кредит (Мікрокредит), Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 3 contracts

Sources: Кредитний Договір, Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір▇▇▇▇▇▇▇; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Договір Про Залучення Коштів Та Банківських Металів, Договір Про Залучення Внеску (Вкладу) Члена Кредитної Спілки

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.112.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором Договором, належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєперебуває11.

Appears in 2 contracts

Sources: Consumer Credit Agreement, Договір Про Надання Коштів У Позику

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.110.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно▇▇▇▇▇, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором Договором, належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Споживчий Кредит, Примірний Договір Про Споживчий Кредит (Відновлювальна Кредитна Лінія)

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває. 6.2. Позичальник має право достроково розірвати цей Договір лише за умови дострокового повернення кредиту та сплати процентів за користування кредитом.

Appears in 2 contracts

Sources: Примірний Договір Відновлювальної Кредитної Лінії, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей ДоговірД▇▇▇▇▇▇; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Договір Про Залучення Внеску (Вкладу) Члена Кредитної Спілки, Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Договір Про Споживчий Кредит, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.15.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення ґрунтується на інформації про умови кредитування, отриманій заздалегідь до укладення договору про споживчий кредит, є вільним та вільним, усвідомленим і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними прийнятними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.18.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором Предмет застави належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.14.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.19.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно▇▇▇▇▇, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором Договором, належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєперебуває9.

Appears in 2 contracts

Sources: Договір Про Споживчий Кредит, Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення ґрунтується на інформації про умови кредитування, отриманій заздалегідь до укладення договору про споживчий кредит, є вільним та вільним, усвідомленим і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними прийнятними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 2 contracts

Sources: Кредитна Лінія, Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.112.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно▇▇▇▇▇, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором Договором, належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєперебуває11.

Appears in 2 contracts

Sources: Договір Споживчого Кредитування, Договір Споживчого Кредитування

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.110.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір▇▇▇▇▇▇▇; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) : - він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) ; - його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) ; - він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) ; - він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) ; - він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) ; - документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) ; - майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.17.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) : - він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) ; - його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) ; - він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) ; - він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) ; - він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) ; - документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) ; - майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.13.1. При укладанні цього укладенні даного Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані подані ним для отримання кредиту кредиту, є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно3.2. При невиконанні своїх обов`язків згідно умов цього Договору Позичальник відповідає усім своїм майном та власними грошовими коштами для погашення заборгованості, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власностіпогашення понесених Кредитодавцем збитків, не обмежене в обігу (обороті) а саме, судові збитки, послуги нотаріуса та під заставою не перебуваєадвоката.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Споживчого Кредиту

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього укладенні даного Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.13.1. При укладанні цього укладенні даного Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані подані ним для отримання кредиту кредиту, є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно▇▇▇▇▇, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором Договором, належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває; 3.2. При невиконанні своїх обов`язків згідно умов цього Договору Позичальник відповідає усім своїм майном та власними грошовими коштами для погашення заборгованості, погашення понесених Кредитодавцем збитків, а саме, судові збитки, послуги нотаріуса та адвоката.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Споживчого Кредиту

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.112.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором Договором, належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєперебуває10.

Appears in 1 contract

Sources: Consumer Credit Agreement

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває. 6.2. Позичальник має право достроково розірвати цей Договір лише за умови дострокового повернення кредиту та сплати процентів за користування кредитом, та інших платежів по цьому Договору якщо вони є.

Appears in 1 contract

Sources: Примірний Договір Відновлювальної Кредитної Лінії

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує підтверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе;. 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання зобов»язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.15.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває. 5.2. Позичальник має право достроково розірвати цей Договір лише за умови дострокового повернення кредиту та сплати процентів за користування кредитом.

Appears in 1 contract

Sources: Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.19.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором Договором, належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєперебуває9.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.19.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно▇▇▇▇▇, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором Договором, належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєперебуває10.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.17.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому або майновому поручителю (в разі його наявності) на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.14.1. При укладанні укладенні цього Договору Кредитного договору Позичальник підтверджує стверджує, що: : 1) він Позичальник є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які судів, що набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) сили, про обмеження його у дієздатності чи визнання його недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; ; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; ; 3) він Позичальник не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; Кредитний договір; 4) він Позичальник чітко усвідомлює всі умови цього Договору Кредитного договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; ; 5) він Позичальник вважає умови цього Договору Кредитного договору вигідними для себе; ; 6) вся інформація та/або документи, надані подані ним для отримання кредиту Кредиту є достовірними та відображають його відобража- ють реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання документів; день подачі Заявки; 7) майноПозичальник діє за згодою другого з подружжя або особи, яким забезпечується з якою проживає однією сім'єю (фактичні сімейні відносини) на укладення та виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєцього Кредитного договору.

Appears in 1 contract

Sources: Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Залучення Коштів Та Банківських Металів

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.15.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під від впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього укладенні даного Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту кредиту, є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні цього Договору Позичальник підтверджує що: 1) він є повністю дієздатним та щодо нього немає рішень судів (які набрали законної сили та не скасовані іншими рішеннями) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ з вказаним вимогамивимогами (є правоздатною і дієздатною юридичною особою); 2) його волевиявлення є вільним та відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан на дату надання документів; 7) майно, яким забезпечується виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.111.1. При укладанні цього укладенні даного Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які ( що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене обмежено в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під від впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання зобов'язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Кредитний Договір

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.15.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуває.

Appears in 1 contract

Sources: Кредитний Договір (Кредитна Лінія)

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА ЩОДО ДІЙСНОСТІ УМОВ ДОГОВОРУ. 6.19.1. При укладанні укладенні цього Договору Позичальник підтверджує стверджує, що: 1) він є повністю дієздатним та і щодо нього немає рішень судів (які що набрали законної сили та і не скасовані іншими рішеннямиіншим рішенням) про обмеження його у дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому невідомо про розгляд судами справ подання заяв до суду з вказаним вказаними вимогами; 2) його волевиявлення є вільним та і відповідає його внутрішній волі; 3) він не перебуває під впливом тяжкої для нього обставини, що змушує його укласти цей Договір; 4) він чітко усвідомлює всі умови цього Договору та не перебуває під впливом помилки чи обману; 5) він вважає умови цього Договору вигідними для себе; 6) документи, надані документи подані ним для отримання кредиту є достовірними та відображають його реальний фінансовий стан Позичальника на дату надання день подачі документів; 7) майно, яким забезпечується здійснюватиметься забезпечення виконання зобов’язання за цим Договором Договором, належить йому на праві власності, не обмежене в обігу (обороті) та під заставою не перебуваєперебуває7.

Appears in 1 contract

Sources: Договір Про Споживчий Кредит