Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін. 9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.). 9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 5 contracts
Sources: Договір Публічної Оферти На Реалізацію Турпродукту, Договір Про Надання Туристичних Послуг, Договір Про Надання Туристичних Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.112.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
12.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у п. 12.1.5. цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
12.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, І епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
12.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
12.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
12.1.5. Окрім випадку та непереборної сили, підставою для звільнення ▇▇▇▇▇▇▇ від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення Договору є будь-яка із наступних обставин надзвичайного характеру: , за умови, що вона виникла без умислу Сторони, що порушила цей Договір.
12.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним в Україні законодавством.
12.3. Настання випадку та обставин, які визначені у цьому Договорі, засвідчується ▇▇▇▇▇▇▇▇, що на них посилається, шляхом .
12.4. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі повідомити невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомили іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив па виконання цього Договору.
9.312.5. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно с неможливим.
12.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору.
12.7. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
12.8. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінв тому числі його одностороннього розірвання, дія на підставі пунктів 12.6 та 12.7 цього Договору визначаються у відповідності до чинного в Україні законодавства.
12.9. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 12.6 та 12.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсята визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 5 contracts
Sources: Договір Фінансового Лізингу, Примірний Договір Фінансового Лізингу, Financial Leasing Agreement
Форс-мажорні обставини. 9.115.1. Сторони звільняються Сторона договору, яка порушила зобов’язання, звільняється від майнової відповідальності за порушення зобов’язання, якщо вона доведе, що це порушення сталося внаслідок випадку або форс-мажорних обставин (обставини непереборної сили), що засвідчуються Торгово-промисловою палатою України та уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами.
15.2. За умовами цього Договору форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) Сторонами визнаються: пожежа, повінь, землетрус або інше природне лихо надзвичайного характеру; війна чи військові дії будь-якого роду, загальна мобілізація; ембарго; промислові чи транспортні катастрофи; націоналізація або експропріація майна Сторони; збої в електронних системах, доступ до яких є необхідним для виконання зобов’язань за Договором. Форс-мажорною згідно з Договором є обставина, яка настала після вступу Договору в дію.
15.3. У випадку виникнення форс-мажорних обставин Сторона, у відношенні якої виникли форс-мажорні обставини, протягом 10 (десяти) календарних днів зобов’язана сповістити про наявність зазначених обставин. Кредитодавець здійснює таке сповіщення шляхом розміщення відповідної інформації на власному вебсайті, а Позичальник здійснює таке сповіщення в письмовій формі. У разі якщо Сторона без поважних причин не сповістила іншу Сторону в зазначений строк про виникнення зазначених обставин, то в подальшому вона не має права посилатись на ці обставини для зняття відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених чи неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, при виникненні .
15.4. Виникнення форс-мажорних обставинмажорної обставини подовжує строки виконання зобов’язань за Договором на термін, а саме: повіньрівний строку дії даної обставини і строку, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторіннеобхідному для усунення наслідків її дії.
9.215.5. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність Після закінчення строку дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дСторони зобов'язані виконати свої зобов'язання в порядку, передбаченому цим Договором.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 5 contracts
Sources: Договір Надання Коштів У Позику, Договір Надання Коштів У Позику, Договір Надання Коштів У Позику
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язань, передбачених зобов’язань за Договором, при виникненні якщо це невиконання є наслідком непереборної сили (форс-мажорних обставин).
11.2. Під форс-мажорними обставинами розуміють надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами договору (контракту, угоди тощо), обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, землетрус, цунаміблискавка, епідемії й пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні явища природилиха тощо, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на об’єктивно унеможливлюють виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного передбачених умовами цього Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.211.3. Сторона, для якої створилася неможливість Строк виконання прийнятих зобов’язань відкладається на себе зобов'язань, внаслідок строк дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії .
11.4. Засвідчення форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)здійснюється у встановленому законодавством порядку.
9.311.5. При настанні будь-якої вищевказаної Сторони зобов’язані негайно повідомити про обставини форс-мажорної обставинимажору та протягом 5 робочих днів з дня отримання відповідних підтвердних документів надати належним чином засвідчені копії таких документів іншій Стороні.
11.6. Виникнення зазначених обставин не є підставою для відмови Споживача від сплати Постачальнику за послуги, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяякі були надані до їх виникнення.
Appears in 4 contracts
Sources: Договір На Постачання Природного Газу, Договір На Постачання Природного Газу, Supply Agreement
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених чи неналежне виконання обов’язків за цим Договором, при виникненні якщо це було наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин).
11.2. Під обставинами непереборної сили слід розуміти обставини, що виникли після підписання цього Договору в наслідок непередбачених Сторонами дій надзвичайного характеру, що включають, зокрема але не виключно: військові дії, блокади, ембарго, дії державних органів, пожежі, аварії на газотранспортних системах та під час розробки родовищ, інші стихійні лиха, а саме: повіньтакож нормативно-правові акти (інші офіційні документи), землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиприйняті уповноваженими державними органами (або іншими установами), що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіунеможливлюють виконання цього Договору.
11.3. До форс-мажорних обставин також відносяться наступні події та обставини:
11.3.1. Прийняття та набрання чинності законодавчими актами, вибухизаконами, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкпідзаконними актами, саботажправилами, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних постановами та/або наказами уряду або урядових органів або дотримання таких законодавчих актів, аварій і інші непередбачені ситуаціїзаконів, правил, постанов та/або наказів, які безпосередньо стосуються Сторони, в тому числі такі, внаслідок яких виконання будь-якою із Сторін її зобов’язань за цим Договором робиться незаконним або неможливим.
11.3.2. Форс-мажорна обставина, належним чином встановлена за договірними домовленостями будь-якої із Сторін з Оператором ГТС відносно доступу до газотранспортної системи України, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовистосується поставки і прийняття природного газу за цим Договором.
11.4. Сторона, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі має можливості виконати свої зобов’язання за Договором внаслідок виникнення та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту настання таких обставин та протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів надати та/або повідомити іншій Стороні докази, які підтверджують виникнення форс-мажорних обставин та їх наслідки або причинно-наслідковий зв’язок між зазначеними обставинами та можливими наслідками для Сторони. Аналогічні умови застосовуються щодо повідомлення про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та/або їх наслідків.
9.311.5. Порушення строку на повідомлення, зазначеного в п. 10.4. цього Договору, позбавляє Сторону права посилатись на форс-мажорні обставини як на підставу від звільнення від відповідальності за повне чи часткове порушення своїх зобов’язань за цим Договором.
11.6. Належним доказом існування та дії форс-мажорних обставин є належним чином оформлений документ, виданий Торгово-промисловою палатою України, за виключенням форс-мажорних обставин, перелічених у п.п. 11.3.1. п. 11.3.2. цього Договору.
11.7. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки тимчасово перешкоджають відповідній Стороні виконувати свої обов’язки за цим Договором, то строк виконання зобов’язань продовжується на строк, протягом якого діють форс-мажорні обставини та/або їх наслідки.
11.8. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки триватимуть довше, ніж 1 (один) місяць, кожна із Сторін має право розірвати цей Договір, повідомивши про таке розірвання іншу Сторону у письмовій формі не менше, ніж за 15 (п’ятнадцять) календарних днів до моменту розірвання. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, цьому Сторони зобов’язані до моменту розірвання Договору провести взаєморозрахунки за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяфактично поставлений та прийнятий газ за цим Договором.
Appears in 4 contracts
Sources: Договір На Постачання Природного Газу, Договір На Постачання Природного Газу, Договір На Постачання Природного Газу
Форс-мажорні обставини. 9.1. 6.1 Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань(неналежне виконання) своїх обов’язків, якщо таке невиконання (неналежне виконання) відбулося внаслідок дії обставин непереборної сили (форс-мажору).
6.2 Обставинами непереборної сили (форс-мажором) Сторони розуміють надзвичайні та невідворотні обставини, які об’єктивно впливають на виконання Сторонами зобов’язань, передбачених Договоромумовами даного Договору, при виникненні форс-мажорних обставиндію яких не можливо передбачити та дія яких унеможливлює їх виконання протягом певного періоду часу.
6.3 Дія обставин непереборної сили може бути викликана наступним:
6.3.1 винятковими погодними умовами та стихійним лихом (землетрус, а саме: повінь, землетрусураган, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природилиха);
6.3.2 лихом біологічного, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежітехногенного та антропогенного походження (пожежа, вибухипандемія, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкепідемія, саботажепізоотія, локаутепіфітотія);
6.3.3 непередбачуваними обставини суспільного життя (збройний конфлікт, включаючи, але не обмежуючись, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена чи та неоголошена війна, революціяакти тероризму, масові безладдязаворушення);
6.3.4 умовами, терористичних актівспричиненими виданням заборонних або обмежувальних нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договорудіями або вимогами органів державної влади чи місцевого самоврядування; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінзабороною (обмеженням) експорту/імпорту тощо.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок 6.4 Обставини непереборної сили повинні бути засвідчені сертифікатом Торгово- промислової палати України або регіональними торгово – промисловими палатами.
6.5 Час дії форс-мажорних обставинмажору продовжує на відповідні строки виконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором.
6.6 Не вважаються обставинами непереборної сили: фінансова та економічна криза, зобов'язана в письмовій формі дефолт, зростання офіційного та комерційного курсів іноземної валюти до національної валюти, недодержання/порушення своїх обов’язків контрагентом однієї зі Сторін, відсутність на ринку потрібних для виконання зобов’язання товарів, відсутність у боржника необхідних коштів тощо.
6.7 Сторона, що опинилася під впливом обставин непереборної сили, зобов’язана протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати настання обставин непереборної сили письмово повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату виникнення обставин непереборної сили.
6.8 Неповідомлення про настання чи припинення дії даних обставинобставин непереборної сили та ненадання документів, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами що засвідчують обставини непереборної сили, виданих Торгово- промисловою палатою України або регіональними торгово – промисловими палатами, позбавляє Сторону права посилатися на обставини непереборної сили як на підставу звільнення від відповідальності за невиконання (довідками торгово-промислової палати і т.дненалежне виконання) своїх обов’язків за Договором.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 4 contracts
Sources: Договір На Переказ Коштів, Договір На Переказ Коштів, Договір На Переказ Коштів
Форс-мажорні обставини. 9.17.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньабо неналежне виконання своїх зобов’язань по Договору, передбачених Договором, при виникненні якщо таке невиконання є наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). Під обставинами непереборної сили Сторони розуміють обставини, а самещо мають надзвичайний та невідворотний характер, які виникли після укладання Договору та виключають або частково унеможливлюють належне виконання цього Договору. Настання таких обставин не залежить від волі та бажання Сторін.
7.2. До обставин непереборної сили Сторони відносять, включаючи, але не обмежуючись цим: стихійні лиха (пожежа, повінь, землетрусземлетруси, цунаміпаводки, епідемії й інші стихійні лиха), аварія на газопроводі, суспільні явища природи(вибухи, війни або військові дії, блокади, страйки, аварії, громадські заворушення, обставини, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежівиникли внаслідок прийняття актів законодавчого або іншого нормативно-правового характеру, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язаньобов‘язкових для Сторін згідно із законодавством, які вони взяли безпосередньо впливають на себе відповідно до умов даного можливість виконання Сторонами їх зобов‘язань по Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін).
9.27.3. Сторона, яка опинилась під впливом дії обставин непереборної сили зобов‘язана негайно (без затримки, в максимально коротшій термін) як тільки стане відомо про їх можливість настання, настання чи припинення повідомити про це іншу Сторону будь- якими припустимими засобами з наступним протягом 3 (трьох) робочих днів письмовим повідомленням.
7.4. Достатнім доказом дії обставин непоборної сили є документ, виданий Торгово- промисловою палатою або іншим органом, уповноваженим чинним законодавством України на засвідчення обставин непереборної сили. Надання вказаного доказу іншій Стороні повинно бути здійснено в розумні строки, що необхідні для якої створилася неможливість його отримання від уповноваженого органу, але не пізніше 14 днів з дати виникнення таких обставин.
7.5. Строк виконання прийнятих на себе зобов'язаньзобов‘язань автоматично відкладається відповідно до часу, внаслідок дії протягом якого будуть діяти такі обставини.
7.6. Якщо форс-мажорних обставинмажорні обставини продовжуються понад один місяць, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону Сторони вирішують питання про час настаннядоцільність продовження дії цього Договору. У випадку прийняття рішення про припинення його дії, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дСторони укладають відповідну додаткову угоду.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 4 contracts
Sources: Framework Agreement for the Purchase and Sale of Natural Gas, Framework Agreement for the Purchase and Sale of Natural Gas, Framework Agreement for the Purchase and Sale of Natural Gas
Форс-мажорні обставини. 9.116.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), а самеякі не існували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором.
16.2. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: повінькатастрофи, землетрусстихійні лиха (бурі, цунаміциклони, урагани, повені, землетруси, руйнування в результаті блискавки, інші природні та кліматичні явища), лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, перебої в постачанні природного газу або питної води, пошкодження обладнання або устаткування тощо); обставини суспільного життя (війну та військові дії, масові заворушення, страйки, блокади, безпорядки, терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії й інші стихійні явища природитощо); тимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, що віднесені яка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами; дії, бездіяльність або акти органів державної влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором та (або) які перешкоджають нормальній діяльності Сторін, в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіт.ч. зміни в нормативній та законодавчій базі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного яка регулює правовідносини Сторін в межах цього Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин інші обставини, які не залежать від волі сторінуповноважена установа визнає непереборною силою шляхом надання відповідної довідки.
9.216.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність дії а також документально підтвердити факт настання таких обставин.
16.4. Якщо форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату.
9.316.5. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини діють більше двох місяців поспіль і не виявляють ознак припинення, кожна із Сторін матиме право відмовитися від виконання зобов’язань за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяцим Договором шляхом направлення письмового повідомлення про це іншій Стороні. У цьому випадку жодна Сторона не буде пред’являти претензії з приводу понесених збитків.
Appears in 4 contracts
Sources: Договір Про Надання Медичних Стоматологічних Послуг, Договір Публічної Оферти, Публічний Договір Оферта
Форс-мажорні обставини. 9.112.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним законодавством Україні відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
12.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у п. 12.1.5 цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
12.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
12.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
12.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
12.1.5. Окрім випадку та непереборної сили, підставою для звільнення Сторони від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення Договору є будь-яка із наступних обставин надзвичайного характеру: Договір.
12.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним законодавством.
12.3. Настання випадку та обставин, які визначені у пп. 12.1.5 цього Договору, засвідчується Стороною, що на них посилається, шляхом .
12.4. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив на виконання цього Договору.
9.312.5. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
12.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не Відповідає.
12.7. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
12.8. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінв тому числі його одностороннього розірвання, дія чинного на підставі пунктів 12.6 та 12.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсявизначаються у відповідності до законодавства.
12.9. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 12.6 та 12.7 цього Договору та визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 4 contracts
Sources: Financial Leasing Agreement, Договір Фінансового Лізингу, Договір Фінансового Лізингу
Форс-мажорні обставини. 9.16.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язаньабо неналежне виконання умов Договору, передбачених Договоромякщо таке невиконання чи неналежне виконання є наслідком дії обставини, при виникненні форс-мажорних що існують поза волею Сторін (в тому числі форс – мажорні обставини). Сторони домовилися, що до обставин, що існують поза волею Сторін, окрім іншого відносяться: воєнні дії, оголошена війна або загроза війни, включаючи, але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, протиправні дії третіх осіб, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, землетрус, цунаміблискавка, епідемії й пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні явища природилиха тощо; пожежі у будівлях (чи в їх частинах), що віднесені в даній місцевості до розряду стихійнихде розташований Клуб; лісові пожежірішення державних органів, вибухиякі заважають або унеможливлюють надання Клубом своїх зобов'язань за цим Договором та/або які значно погіршують становище Клубу у порівнянні з умовами Договору, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобівта/або які, на думку Клубу, завдають суттєвого негативного впливу для виконання Договору; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули дії, які суттєво впливають на виконання умов даного Договоруможливість чи неможливість Клубу виконувати взяті на себе зобов'язання за цим Договором; несприятливі погодні умовидії власників будівлі чи приміщень, що не є стихійними явищамиде розташований (має бути розташований) Клуб, але у тому числі такі, які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язаньвтрати права Клубу щодо розміщення Клубу; ремонтно-профілактичні роботи у будівлях, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договоруде розташований Клуб, і проведення яких не було заплановано Клубом заздалегідь; інших подій в країні перебування чи регіоніаварії у системах водопостачання, що несуть в собі загрозу життюводовідведення, здоров’ю енергопостачання та особистій безпеці туристамкондиціювання, а також також: неотримання Декларації готовності об’єкту нерухомості, де має бути розташований Клуб, до експлуатації; вина третіх осіб у випадках відсутності чи погіршення якості надання комунальних послуг; вина третіх осіб у всіх інших обставин випадках та усі інші події, які виникнення, розвиток та/або припинення яких не залежать залежить від волі сторін.
9.2Сторін. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-На період існування форс – мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних або інших обставин, підтвердивши наявність що існують поза волею Сторін, Сторона, яка зазнає впливу таких обставин, звільняється від виконання обов'язків, передбачених цим Договором. Клуб не несе відповідальності за негативні наслідки та інші обставини, перелічені у цьому пункті, настання яких знаходиться поза волею Клубу. Підтвердженням дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні обставин, що існують поза волею Сторін, для Клубу може бути будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякий документ, за згодою сторіноформлений належним чином, дія чинного Договору або подовжуєтьсящо має посилання та підтвердження таких обставин. Сторони усвідомлюють, або переноситься, або припиняєтьсящо такі обставини унеможливлюють процес надання Послуг та не є підставою для розірвання Договору.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір Про Надання Фізкультурно Спортивних Послуг, Договір Про Надання Фізкультурно Спортивних Послуг, Договір Про Надання Фізкультурно Спортивних Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.18.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, якщо вона доведе таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настаннявизначених у цьому Договорі, можливу тривалість за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку. Достатнім доказом дії таких обставин та вірогідну дату припинення строку дії даних обставинє документ, підтвердивши наявність дії виданий Торгово-промисловою палатою України.
8.2. Під форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)мажорними обставинами у цьому Договорі розуміють - непереборну силу.
9.38.3. При настанні Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-якої вищевказаної які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
8.4. Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, за згодою сторінто виконання цього Договору зупиняється на строк, дія чинного Договору або подовжуєтьсяпротягом якого воно є неможливим, або переноситься, або припиняєтьсяале не більше трьох місяців.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір Купівлі Продажу Товару На Індивідуальне Замовлення, Договір Купівлі Продажу Товару На Індивідуальне Замовлення, Договір Купівлі Продажу Товару На Індивідуальне Замовлення
Форс-мажорні обставини. 9.17.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньзобовязань, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь- повені, землетрусземлетрусу, цунамі, епідемії епідемії, епізоотії й інші стихійні явища інших стихійних явищ природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; - лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів, каналізаційних мереж та мереж газо, водо, електро та тепло постачання; страйкстрайки, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій аварії будь якого характеру і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, ; прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин обставин, які не залежать від волі сторінсторін та волі партнерів з організації подорожі.
9.27.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками виданими уповноваженими органами в країні здійснення туристичної подорожі, торгово-промислової палати і т.д.).
9.37.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір На Туристичне Обслуговування, Договір На Туристичне Обслуговування, Договір На Туристичне Обслуговування
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності Жодна зі Сторін за даним Договором не буде нести відповідальність і не буде вважатися як така, що не виконала своїх зобов'язань за цим Договором за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні чи затримку виконання умов Договору внаслідок дій форс-мажорних обставин (надалі - Форс-мажор), причина яких знаходиться поза сферою розумного контролю Сторін, включаючи, але не обмежуючись, наступними: стихійні лиха, стан страйку, війни чи воєнних дій, розпоряджень державних органів, заборони імпорту/експорту чи інших обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиза умови, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що дані обставини безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору і їх неможливо було передбачити на момент укладення Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язаньзобов'язань за даним Договором внаслідок Форс-мажору, внаслідок дії форсповинна негайно, але не пізніше 15 (п’ятнадцяти) робочих днів з моменту, коли вона дізналася про настання Форс-мажорних обставинмажору, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настаннянастання таких обставин, можливу тривалість та вірогідну дату з наступним наданням обґрунтованих доказів того. Належним доказом наявності зазначених обставин чи їх тривалості буде служити документ відповідної Торгово-промислової палати. При цьому обидві Сторони продовжують виконання зобов'язань, що залишилися невиконаними. Сторона, для якої склалися таки обставини, повинна вжити необхідних заходів, щоб уникнути чи усунути причину невиконання чи затримки, звести до мінімуму їх наслідки в можливо короткий термін. Терміни виконання зобов'язань подовжуються відповідно до часу дії таких обставин. Несвоєчасне повідомлення про існування Форс-мажору позбавляє відповідну Сторону права посилатися на них як на підставу для звільнення від відповідальності. Аналогічна визначеній в п. 9.2. цього Договору процедура повідомлень повинна використовуватися й у випадку припинення Форс-мажору. Якщо дія Форс-мажору продовжується протягом 60 (шістдесят) календарних днів чи обопільно погоджених продовжених термінів, кожна зі Сторін може повідомити іншу Сторону про повне чи часткове припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3Договору. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниДане повідомлення звільняє ▇▇▇▇▇▇▇ від взаємних зобов'язань за цим Договором, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсявинятком проведення взаєморозрахунків у частині виконаних Сторонами зобов'язань.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір Продажу, Договір Продажу, Договір Продажу
Форс-мажорні обставини. 9.15.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, при виникненні якщо належне виконання зобов’язань виявилось неможливим внаслідок дії обставин непереборної сили. При цьому строк виконання зобов’язань за Договором може бути продовжений на строк дії обставин непереборної сили.
5.2. Сторона, що підпала під дію обставин непереборної сили, звільняється від відповідальності за порушення умов Договору виключно у випадку:
5.2.1. якщо така Сторона повідомить іншу Сторону про початок дії обставин непереборної сили та неможливість належного виконання умов Договору через таку дію протягом 10 (десяти) календарних днів від дня, коли Сторона дізналася про вплив обставин непереборної сили на можливість належного виконання нею умов Договору;
5.2.2. якщо дотримається обов’язку підтвердити факт дії обставин непереборної сили та строк їх дії довідкою (документом) Торгово-промислової палати України або іншого компетентного органу, визначеного чинним законодавством.
5.3. Невиконання будь-якою Стороною зобов’язання, визначеного у п. 5.2.1. Договору, позбавляє таку Сторону її права посилатися на зазначені обставини непереборної сили, за виключенням випадку, якщо самі такі обставини перешкоджали відправленню повідомлення іншій Стороні, у такому випадку Сторона, що перебуває під впливом обставин непереборної сили має повідомити про такі обставини іншу Сторону так швидко, як це можливо.
5.4. Після завершення дії обставин непереборної сили, Сторона зобов’язана повідомити іншу Сторону про припинення форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать протягом 10 (десяти) календарних днів від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дня припинення дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних . У випадку виникнення обставин непереборної сили Сторони повинні застосувати всіх зусиль для зменшення впливу цих обставин, підтвердивши наявність .
5.5. Якщо строк дії форс-мажорних обставин відповідними документами триває понад 60 (довідками торговошістдесят) календарних днів, будь-промислової палати і т.д.яка з Сторін вправі відмовитись від Договору шляхом письмового повідомлення іншої Сторони. При цьому Сторони не несуть відповідальність за збитки, спричинені через таке припинення Договору (відмову від Договору).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір Про Надання Послуг З Використання Електронного Майданчика, Договір Про Надання Послуг З Використання Електронного Майданчика, Договір Про Надання Послуг З Використання Електронного Майданчика
Форс-мажорні обставини. 9.18.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньпогодились, передбачених Договором, при виникненні що в разі виникнення форс-мажорних обставинобставин (дії нездоланної сили, що не залежать від волі Сторін), а саме: повіньвійни, землетрусвоєнні дії, цунаміблокади, епідемії й ембарго, міжнародні санкції, валютні обмеження, інші стихійні явища природидії держав, які роблять неможливим виконання Сторонами своїх обов’язків, пожеж, повенів, інших стихійних лих чи сезонних природних явищ, а саме, таких як замерзання моря, проливів, портів та т.і., закриття шляхів, проливів, каналів, перевалів, Сторони звільняються від виконання своїх обов’язків на час дії вказаних обставин. В разі коли дія вказаних обставин триває більш ніж 15 днів, кожна зі Сторін має право на розірвання договору та не несе відповідальності за таке розірвання при умові, що віднесені вона повідомить про це іншу Сторону на пізніше ніж за 5 днів до дати розірвання. Достатнім доказом дії форс- мажорних обставин є документ виданий Торгово-промисловою палатою України.
8.2. У разі неповідомлення про настання форс-мажорних обставин у порядку та в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежістроки вказані в цьому договорі або не надання документу, вибухиякій підтверджує дію вказаних в повідомленні форс-мажорних обставин у порядку та в строки вказані в цьому договорі, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкСторона втрачає право посилатися на вказану обставину, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуаціїяк на форс-мажорну.
9.1. Сторони погодились, що безпосередньо вплинули на текст цього договору є конфіденційним та не може передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони договору, окрім випадків, коли така передача пов’язана з отриманням офіційних дозволів, документів для виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовидоговору чи сплати податків, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристамобов’язкових платежів, а також інших обставин у випадках, які не залежать від волі сторінпередбачених діючим законодавством, регулюючим зобов’язання Сторін договору або договором.
9.2. СторонаСторони зобов’язуються не розголошувати інформацію та не передавати третім особам документи, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякі стали відомі або отримані при виконанні цього Договору, за згодою сторінвиключенням документів та інформації, дія чинного Договору які доступні необмеженому колу осіб із офіційних джерел. Вказана умова не розповсюджується на випадки передачі інформації та/або подовжуєтьсядокументів, або переноситьсяуповноваженим державним органам у відповідності з їх офіційними запитами, або припиняєтьсяякі направлені Сторонам (Стороні) в межах їх компетенції.
Appears in 3 contracts
Sources: Агентський Договір, Агентський Договір, Агентський Договір
Форс-мажорні обставини. 9.116.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), а самеякі не існували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором.
16.2. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: повінькатастрофи, землетрусстихійні лиха (бурі, цунаміциклони, урагани, повені, землетруси, руйнування в результаті блискавки, інші природні та кліматичні явища), лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, перебої в постачанні природного газу або питної води, пошкодження обладнання або устаткування тощо); обставини суспільного життя (війну та військові дії, масові заворушення, страйки, блокади, безпорядки, терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії й інші стихійні явища природитощо); тимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, що віднесені яка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами; дії, бездіяльність або акти органів державної влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором та (або) які перешкоджають нормальній діяльності ▇▇▇▇▇▇, в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіт.ч. зміни в нормативній та законодавчій базі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного яка регулює правовідносини Сторін в межах цього Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин інші обставини, які не залежать від волі сторінуповноважена установа визнає непереборною силою шляхом надання відповідної довідки.
9.216.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність дії а також документально підтвердити факт настання таких обставин.
16.4. Якщо форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату.
9.316.5. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини діють більше двох місяців поспіль і не виявляють ознак припинення, кожна із Сторін матиме право відмовитися від виконання зобов’язань за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяцим Договором шляхом направлення письмового повідомлення про це іншій Стороні. У цьому випадку жодна Сторона не буде пред’являти претензії з приводу понесених збитків.
Appears in 3 contracts
Sources: Публічний Договір Оферта, Договір Публічної Оферти, Публічний Договір Оферта
Форс-мажорні обставини. 9.17.1. Під поняттям «форс-мажорні обставини» слід розуміти випадок (а саме: воєнні дії, блокада, ембарго, інші міжнародні санкції, страйк, дія державних органів влади або місцевого самоврядування, що роблять неможливим виконання «Сторонами» своїх зобов'язань, негативні тенденції в розвитку економіки (світовій, національній), що тягнуть за собою зниження фінансово-економічної стабільності «Сторони») або дія непереборної сили (а саме: пожежі, урагани, повені, землетруси й інші стихійні лиха природного характеру).
7.2. У випадку виникнення форс-мажорних обставин Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньсвоїх обов'язків у період дії зазначених обставин, передбачених Договоромякщо не виконуюча Сторона письмово повідомила іншу Сторону про виникнення форс-мажорних обставинах протягом 5 днів з моменту виникнення даних обставин. Сторона, при виникненні що посилається на настання форс-мажорних обставин, а саме: повіньповинна надати іншій Стороні письмове підтвердження компетентного органа, землетрусустановленого законодавством України, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули про настання даних обставин. Недотримання зазначених умов позбавляє сторону права посилатись на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінфорс-мажорні обставини.
9.27.3. СторонаУ випадку, для якої створилася неможливість виконання прийнятих якщо дія зазначених обставин триває більш, ніж 2 місяці, кожна зі Сторін має право на себе зобов'язаньодностороннє розірвання договору й не несе відповідальності за таке розірвання у випадку, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити якщо вона письмово повідомила іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дце не пізніше чим за 2 тижні до розірвання.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір Про Надання Послуг Використання Місця В Каналі Кабельної Каналізації Електрозв'язку, Договір Про Надання Послуг Використання Місця В Каналі Кабельної Каналізації Електрозв'язку, Договір Про Надання Послуг Використання Місця В Каналі Кабельної Каналізації Електрозв'язку
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: - повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; - лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; - страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; - несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, - прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; - інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінсторін та волі партнерів з організації подорожі.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-форс- мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір На Організацію Рекламного Туру, Договір На Організацію Рекламного Туру, Договір На Організацію Рекламного Туру
Форс-мажорні обставини. 9.110.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених чи неналежне виконання обов’язків за цим Договором, при виникненні якщо це було наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин).
10.2. Під обставинами непереборної сили слід розуміти обставини, що виникли після підписання цього Договору в наслідок непередбачених Сторонами дій надзвичайного характеру, що включають, зокрема але не виключно: військові дії, блокади, ембарго, дії державних органів, пожежі, аварії на газотранспортних системах та під час розробки родовищ, інші стихійні лиха, а саме: повіньтакож нормативно-правові акти (інші офіційні документи), землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиприйняті уповноваженими державними органами (або іншими установами), що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіунеможливлюють виконання цього Договору.
10.3. До форс-мажорних обставин також відносяться наступні події та обставини:
10.3.1. Прийняття та набрання чинності законодавчими актами, вибухизаконами, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкпідзаконними актами, саботажправилами, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних постановами та/або наказами уряду або урядових органів або дотримання таких законодавчих актів, аварій і інші непередбачені ситуаціїзаконів, правил, постанов та/або наказів, які безпосередньо стосуються Сторони, в тому числі такі, внаслідок яких виконання будь-якою із Сторін її зобов’язань за цим Договором робиться незаконним або неможливим.
10.3.2. Форс-мажорна обставина, належним чином встановлена за договірними домовленостями будь-якої із Сторін з Оператором ГТС відносно доступу до газотранспортної системи України, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовистосується поставки і прийняття природного газу за цим Договором.
10.4. Сторона, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі має можливості виконати свої зобов’язання за Договором внаслідок виникнення та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту настання таких обставин та протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів надати та/або повідомити іншій Стороні докази, які підтверджують виникнення форс-мажорних обставин та їх наслідки або причинно-наслідковий зв’язок між зазначеними обставинами та можливими наслідками для Сторони. Аналогічні умови застосовуються щодо повідомлення про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та/або їх наслідків.
9.310.5. Порушення строку на повідомлення, зазначеного в п. 10.4. цього Договору, позбавляє Сторону права посилатись на форс-мажорні обставини як на підставу від звільнення від відповідальності за повне чи часткове порушення своїх зобов’язань за цим Договором.
10.6. Належним доказом існування та дії форс-мажорних обставин є належним чином оформлений документ, виданий Торгово-промисловою палатою України, за виключенням форс-мажорних обставин, перелічених у п.п. 10.3.1. п. 10.3. цього Договору.
10.7. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки тимчасово перешкоджають відповідній Стороні виконувати свої обов’язки за цим Договором, то строк виконання зобов’язань продовжується на строк, протягом якого діють форс-мажорні обставини та/або їх наслідки.
10.8. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки триватимуть довше, ніж 1 (один) місяць, кожна із Сторін має право розірвати цей Договір, повідомивши про таке розірвання іншу Сторону у письмовій формі не менше, ніж за 15 (п’ятнадцять) календарних днів до моменту розірвання. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, цьому Сторони зобов’язані до моменту розірвання Договору провести взаєморозрахунки за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяфактично поставлений та прийнятий газ за цим Договором.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір На Постачання Природного Газу, Договір На Постачання Природного Газу, Договір На Постачання Природного Газу
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньзобов’язань, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши підтвердивши, на вимогу іншої Сторони, наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір Публічної Оферти, Договір Про Надання Туристичних Послуг, Договір Публічної Оферти
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язань, передбачених обов'язків за цим Договором, при виникненні якщо це невиконання є наслідком форс-мажорних обставин.
9.2. Під форс-мажорними обставинами розуміються обставини, а саме: повіньякі виникли після укладання договору внаслідок непередбачених Сторонами подій надзвичайного характеру, землетрусвключаючи пожежі, цунаміземлетруси, епідемії й повені, інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежілиха, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйквійну або військові дії, саботажзбої у роботі інформаційно- телекомунікаційних систем, локаутхакерські атаки, оголошена чи неоголошена війнапротиправні дії третіх осіб у сфері інформаційних технологій та інше, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного істотних порушень роботи Системи. Строк виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли зобов'язань продовжується на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінстрок дії форс-мажорних обставин.
9.29.3. Термін виконання зобов'язань за даним Договором призупиняється на період, протягом якого діятимуть такі обставини. Якщо такі обставини триватимуть більше місяця, то Сторони зобов'язані погоджувати подальше виконання зобов'язань за даним Договором або прийняти рішення про його припинення (розірвання).
9.4. Сторона, для якої створилася виникла неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії зобов’язань за цим Договором у зв'язку з форс-мажорних обставинмажорними обставинами, зобов'язана в письмовій формі повідомити сповістити про це іншу Сторону Сторону. Якщо про час настаннявищезазначені обставини не буде повідомлено протягом 10 (десяти) календарних днів, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставинСторона, підтвердивши наявність для якої настала подія непереборної сили, не може на неї посилатися, крім випадку, коли ця обставина перешкоджає відправці такого повідомлення.
9.5. Достатнім доказом дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговоє документ, виданий Торгово-промислової палати і т.дпромисловою палатою України або іншим уповноваженим на це органом.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір Приєднання, Договір Приєднання, Договір Приєднання
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язань, передбачених обов'язків за цим Договором, при виникненні якщо це невиконання є наслідком форс-мажорних обставин. Під форс-мажорними обставинами розуміються обставини, а саме: повіньякі виникли після укладання договору внаслідок непередбачених Сторонами подій надзвичайного характеру, землетрусвключаючи пожежі, цунаміземлетруси, епідемії й повені, інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежілиха, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйквійну або військові дії, саботажзбої у роботі інформаційно- телекомунікаційних систем, локаутхакерські атаки, оголошена чи неоголошена війнапротиправні дії третіх осіб у сфері інформаційних технологій та інше, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного істотних порушень роботи Системи. Строк виконання сторонами зобов’язаньзобов'язань продовжується на строк дії форс-мажорних обставин. Термін виконання зобов'язань за даним Договором призупиняється на період, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоніпротягом якого діятимуть такі обставини. Якщо такі обставини триватимуть більше місяця, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2то ▇▇▇▇▇▇▇ зобов'язані погоджувати подальше виконання зобов'язань за даним Договором або прийняти рішення про його припинення (розірвання). Сторона, для якої створилася виникла неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії зобов’язань за цим Договором у зв'язку з форс-мажорних обставинмажорними обставинами, зобов'язана в письмовій формі повідомити сповістити про це іншу Сторону Сторону. Якщо про час настаннявищезазначені обставини не буде повідомлено протягом 10 (десяти) календарних днів, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставинСторона, підтвердивши наявність для якої настала подія непереборної сили, не може на неї посилатися, крім випадку, коли ця обставина перешкоджає відправці такого повідомлення. Достатнім доказом дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговоє документ, виданий Торгово-промислової палати і т.дпромисловою палатою України або іншим уповноваженим на це органом.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір Приєднання, Договір Приєднання, Договір Приєднання
Форс-мажорні обставини. 9.110.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності домовились, що під форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) вони розуміють надзвичайні та невідворотні за невиконання зобов′язаньданих умов обставини, які об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: умовами цього Договору. Дія таких обставин може бути викликана:
а) винятковими погодними умовами і стихійними лихами (повінь, землетрус, цунаміпожежа, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовиепідемія тощо);
б) непередбачуваними діями/бездіяльністю сторони, що не є стихійними явищамистороною Договору, та/або які відбуваються незалежно від волі і бажання сторони Договору (наприклад, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі не виключно – страйк, локаут, дія суспільного/іноземного ворога, загроза війни, оголошена та належної якостінеоголошена війна, прийняття державними органами нормативних актівзбройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язаньвійськові дії, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоніворожа атака, що несуть в собі загрозу життювійськове вторгнення, здоров’ю та особистій безпеці туристамвведення комендантської години, а також інших обставин збурення, які не залежать від волі сторінбезлади, терористичний акт, диверсії, піратства, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, громадська демонстрація, загальна військова мобілізація, протиправні дії третіх осіб, аварія, пожежа, вибух, примусове вилучення, експропріація, реквізиція, захоплення підприємств тощо).
9.210.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язаньсклались форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили), внаслідок дії зобов’язана не пізніше десяти робочих днів з дати їх настання письмово (шляхом направлення цінного листа з описом вкладення та повідомленням про вручення) інформувати іншу Сторону про настання таких обставин та про їх наслідки. Разом з письмовим повідомленням така Сторона зобов’язана надати іншій Стороні документ, виданий Торгово-промисловою палатою України, яким засвідчене настання форс-мажорних обставин, зобов'язана обставин (обставин непереборної сили). Аналогічні умови застосовуються Стороною в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату разі припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)обставин непереборної сили) та їх наслідків.
9.310.3. При настанні будь-Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення Стороною, для якої вищевказаної склались форс-мажорної обставинимажорні обставини (обставини непереборної сили), іншу Сторону про їх настання або припинення веде до втрати права Сторони посилатись на такі обставини як на підставу, що звільняє її від відповідальності за згодою сторін, дія чинного Договору невиконання або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсянесвоєчасне виконання зобов’язань за цим Договором.
Appears in 3 contracts
Sources: Договір Про Передавання В Управління Непроданих Активів, Договір Про Передавання В Управління Непроданих Активів, Договір Про Передавання В Управління Непроданих Активів
Форс-мажорні обставини. 9.17.1. Сторони звільняються При настанні форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), що призвело до неможливості повного або часткового виконання будь-якою із Сторін зобов'язань за даним Договором, відповідна сторона звільняється від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язаньзобов'язань за даним Договором. Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, передбачених Договоромумовами Договору, при виникненні обов'язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: війна, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи, але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, загальна військова мобілізація, військові дії, дії суспільного ворога, акти тероризму, диверсії, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо.
7.2. Сертифікат, виданий Торгово-промисловою палатою України або та уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами, є достатнім підтвердженням наявності і тривалості форс- мажорних обставин.
7.3. Сторона зобов'язана негайно, не пізніше 3 (трьох) робочих днів, повідомити іншу Сторону про настання форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій про передбачуваний строк їх дії і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінпро їх припинення.
9.27.4. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії При настанні форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)термін виконання зобов'язань продовжується пропорційно часу, протягом якого діятимуть такі обставини.
9.37.5. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Якщо обставини непереборної сили діють впродовж 3 (трьох) місяців дію цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяможе бути припинено однією із Сторін шляхом направлення письмового повідомлення іншій Стороні.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Про Надання Послуг, Договір Про Надання Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), а самеякі не існували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: повінькатастрофи, землетрусстихійні лиха (бурі, цунаміциклони, урагани, повені, землетруси, руйнування в результаті блискавки, інші природні та кліматичні явища), лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, перебої в постачанні природного газу або питної води, пошкодження обладнання або устаткування тощо); обставини суспільного життя (війну та військові дії, масові заворушення, страйки, блокади, безпорядки, терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії й інші стихійні явища природитощо); тимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, що віднесені яка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами; дії, бездіяльність або акти органів державної влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором та (або) які перешкоджають нормальній діяльності Сторін, в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіт.ч. зміни в нормативній та законодавчій базі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного яка регулює правовідносини Сторін в межах цього Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин інші обставини, які не залежать від волі сторін.
9.2уповноважена установа визнає непереборною силою шляхом надання відповідної довідки. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність дії а також документально підтвердити факт настання таких обставин. Якщо форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини діють більше двох місяців поспіль і не виявляють ознак припинення, кожна із Сторін матиме право відмовитися від виконання зобов’язань за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяцим Договором шляхом направлення письмового повідомлення про це іншій Стороні. У цьому випадку жодна Сторона не буде пред’являти претензії з приводу понесених збитків.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Публічної Оферти, Договір Про Надання Медичних Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються (ОБСТАВИНИ НЕПЕРОБОРНОЇ СИЛИ)
12.1 Будь-яка зі Сторін звільняється від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на або неналежне виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, своїх зобов’язань внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками обставин непереборної сили), які виникли після укладення цього Договору і які Сторони не могли ні передбачити на момент укладення цього Договору, ні вжити запобіжних заходів щодо них.
1) природні явища, що мають стихійний характер (епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання й зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо);
2) надзвичайні (екстремальні) ситуації в громадському житті (загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, воєнні дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух);
3) заборонні дії (акти) держави (запровадження комендантської години, карантину, установленого Кабінетом Міністрів України, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень й актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту / імпорту тощо). Цей перелік обставин не є вичерпним.
12.2 Сторона, яка потрапила під дію форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), зобов’язана повідомити про це іншу Сторону негайно, але не пізніше протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту їх настання будь-яким засобом.
12.3 Наявність форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили) має бути засвідчена регіональною торгово-промислової палати і т.дпромисловою палатою ТПП України за місцезнаходженням Сторони Договору.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Фінансового Лізингу, Фінансовий Лізинг
Форс-мажорні обставини. 9.1. Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами договору (контракту, угоди тощо), обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньтих своїх зобов'язань, передбачених Договоромвиконання яких стало неможливим внаслідок дії форс-мажорних обставин (за винятком зобов'язань, при виникненні строк виконання яких настав до дати виникнення таких обставин), відповідно до часу дії форс-мажорних обставин, а саме: повіньпри цьому, землетрусстрок виконання всіх зобов'язань за цим Договором збільшується пропорційно часу, цунаміпротягом якого будуть діяти такі обставини. Після припинення дії форс-мажорних обставин, епідемії й інші стихійні явища природивсі перенесені зобов'язання підлягають виконанню в порядку, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіпередбаченому цим Договором, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули урахуванням пропорційності продовження моменту їх виконання на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінперіод дії форс-мажорних обставин.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язаньнаступили форс-мажорні обставини, внаслідок дії зобов'язана протягом 3 робочих днів з дня настання форс-мажорних обставин повідомити у письмовій формі іншу Сторону про їх настання або припинення. Факти, викладені в повідомленні про настання форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону підлягають підтвердженню довідкою Торгово-промислової палати України за місцем знаходження Сторони, у якої наступили форс-мажорні обставини. Після її отримання, але не пізніше 20 календарних днів з дати отримання відповідного повідомлення про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних настання форс-мажорних обставин, підтвердивши наявність дії вона направляється іншій Стороні.
9.3. У разі, якщо форс-мажорні обставини тривають понад шістдесят календарних днів, Сторони можуть виступити з ініціативою про розірвання Договору, з проведенням розрахунків за фактично виконані роботи і поверненням коштів за роботи, які не виконані.
9.4. Настання форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дне є підставою для невиконання Сторонами зобов'язань, строк виконання яких настав до дати виникнення таких обставин, а також для звільнення Сторін від відповідальності за таке невиконання.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Ремонту Обладнання, Договір Підряду
Форс-мажорні обставини. 9.116.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин ), які не залежать від волі сторініснували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором.
9.216.2. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: стихійні лиха (бурі, циклони, повені, землетруси та інші природні та кліматичні явища); обставини суспільного життя (катастрофи, війну і воєнні дії, заколот, блокаду, масові заворушення, страйки, безпорядки терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії тощо); лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, пошкодження апаратури, аварії, пожежі, перебої в постачанні природного газу або питної води та т. і.); дії, бездіяльність або акти державних органів, виконавчих органів влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором, та такі, що перешкоджають нормальній діяльності Сторін; тимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, яка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами.
16.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність а також документально підтвердити факт настання таких обставин.
16.4. Якщо форс-мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату.
16.5. На період дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3продовжується строк дії цього Договору. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини тривають більше шести місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати Договір. У випадку розірвання Договору з ініціативи Виконавця, в зв’язку з дією форс-мажорних обставин, він зобов’язаний повернути Замовнику кошти сплачені за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяне наданий об’єм медичних послуг.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Про Надання Медичних Послуг, Договір Про Надання Медичних Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.18.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язаньпорушення умов Договором у випадку, передбачених Договором, при виникненні якщо таке порушення стало прямим наслідком безпосереднього впливу обставин непереборної сили (далі – «форс-мажорних обставинмажорні обставини»), а саме: повіньстихійних лих, землетрусепідемій, цунамібойових дій, епідемії й інші стихійні явища природизагальної мобілізації, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіембарго, вибухиблокад, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдямасових заворушень, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуаціїнаціоналізації, що безпосередньо вплинули експропріації або конфіскації ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, прийнятих органами державної влади законів або підзаконних актів, які забороняють, суттєво обмежують або суттєво впливають на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристамСторонами зобов’язань за цим Договором, а також інших обставин непереборної сили.
8.2. Форс-мажорними обставинами згідно цього Договору є обставини, які не залежать від волі сторіннастали після набрання чинності цим Договором. Виникнення форс-мажорних обставин продовжує термін виконання зобов’язань за цим Договором на термін дії форс-мажорних обставин і термін, необхідний для усунення наслідків їх дії.
9.28.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконати свої зобов’язання за цим Договором внаслідок дії форс-мажорних обставин повинна повідомити про це інші Сторони протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання таких обставин. Після закінчення дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі Сторона, яка перебувала під дією таких обставин, повинна повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату це інші Сторони протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту припинення дії даних таких обставин.
8.4. Факт, підтвердивши наявність дату виникнення та період дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дмає бути належним чином документально підтверджений.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 2 contracts
Форс-мажорні обставини. 9.16.1. Сторони звільняються від майнової та Клієнт не несуть відповідальності за невиконання зобов′язаньабо неналежне виконання умов Договору, передбачених Договоромякщо таке невиконання чи неналежне виконання є наслідком дії обставини, при виникненні форс-мажорних що існують поза волею Сторін та Клієнта (в тому числі форс – мажорні обставини). Сторони домовилися, що до обставин, що існують поза волею Сторін, окрім іншого відносяться: воєнні дії, оголошена війна або загроза війни, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, протиправні дії третіх осіб, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, землетрус, цунаміблискавка, епідемії й пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні явища природилиха тощо; пожежі у будівлях (чи в їх частинах), що віднесені в даній місцевості до розряду стихійнихде розташований Клуб; лісові пожежірішення державних органів, вибухиякі заважають або унеможливлюють надання Клубом своїх зобов'язань за цим Договором та/або які значно погіршують становище Клубу у порівнянні з умовами Договору, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобівта/або які, на думку Клубу, завдають суттєвого негативного впливу для виконання Договору; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули дії, які суттєво впливають на виконання умов даного Договоруможливість чи неможливість Клубу виконувати взяті на себе зобов'язання за цим Договором; несприятливі погодні умовидії власників будівлі чи приміщень, що не є стихійними явищамиде розташований (має бути розташований) Клуб, але у тому числі такі, які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язаньвтрати права Клубу щодо розміщення Клубу; ремонтно-профілактичні роботи у будівлях, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договоруде розташований Клуб і проведення яких не було заплановано Клубом заздалегідь; інших подій в країні перебування чи регіоніаварії у системах водопостачання, що несуть в собі загрозу життюводовідведення, здоров’ю енергопостачання та особистій безпеці туристамкондиціювання, а також також: неотримання Декларації готовності об’єкту нерухомості, де має бути розташований Клуб, до експлуатації; вина третіх осіб у випадках відсутності чи погіршення якості надання комунальних послуг; вина третіх осіб у всіх інших обставин випадках та усі інші події, які виникнення, розвиток та/або припинення яких не залежать залежить від волі сторін.
9.2Сторін та Клієнта. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-На період існування форс – мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних або інших обставин, підтвердивши наявність що існують поза волею Сторін та Клієнта, Сторона, яка зазнає впливу таких обставин, або Клієнт звільняється від виконання обов'язків, передбачених цим Договором. Клуб не несе відповідальності за негативні наслідки та інші обставини, перелічені у цьому пункті, настання яких знаходиться поза волею Клубу. Підтвердженням з боку Клубу дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні обставин, що існують поза волею Сторін та Клієнта може бути будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякий документ, за згодою сторіноформлений належним чином, дія чинного Договору або подовжуєтьсящо має посилання та підтвердження таких обставин. Сторони усвідомлюють, або переноситься, або припиняєтьсящо такі обставини унеможливлюють процес надання Послуг та не є підставою для розірвання Договору.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Про Надання Фізкультурно Спортивних Послуг, Договір Про Надання Фізкультурно Спортивних Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.116.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин ), які не залежать від волі сторініснували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором.
9.216.2. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: стихійні лиха (бурі, циклони, повені, землетруси та інші природні та кліматичні явища); обставини суспільного життя (катастрофи, війну і воєнні дії, заколот, блокаду, масові заворушення, страйки, безпорядки терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії тощо); лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, пошкодження апаратури, аварії, пожежі, перебої в постачанні природного газу або питної води та т. і.); дії, бездіяльність або акти державних органів, виконавчих органів влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором, та такі, що перешкоджають нормальній діяльності Сторін; тимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, яка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами.
16.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність а також документально підтвердити факт настання таких обставин.
16.4. Якщо форс-мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату.
16.5. На період дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3продовжується строк дії цього Договору. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс- мажорні обставини тривають більше шести місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати Договір. У випадку розірвання Договору з ініціативи Виконавця, в зв’язку з дією форс-мажорної обставинимажорних обставин, він зобов’язаний повернути Замовнику кошти сплачені за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяне наданий об’єм медичних (стоматологічних) послуг.
Appears in 2 contracts
Sources: Public Contract for Medical Services, Medical Services Agreement
Форс-мажорні обставини. 9.1(обставин нездоланної (непереборної) сили)
11.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язаньзобов’язань цього Договору, передбачених Договором, при виникненні якщо воно було викликане виникненням форс-мажорних обставинобставин (обставин нездоланної (непереборної) сили) після набрання чинності цього Договору, і якщо ці обставини впливали безпосередньо на виконання цього Договору. Для цілей цього Договору під форс-мажорними обставинами (обставинами нездоланної (непереборної) сили) розуміють: надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами цього Договору, обов’язків згідно із законодавчими та іншими актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи, але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошене та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення установ, що мають відношення до виконання умов даного Договору, реквізиція, громадська демонстрація, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: повінь, циклон, торнадо, буревій, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, землетрус, цунаміблискавка, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінлиха тощо.
9.211.2. Сторона, для якої створилася склались форс-мажорні обставини (обставин нездоланної (непереборної) сили), які впливають на неможливість виконання прийнятих зобов’язань за даним Договором, повинна терміново – не пізніше 10 (десяти) календарних днів від моменту виникнення неможливості виконання зобов’язань внаслідок форс-мажорних обставин(обставин нездоланної (непереборної) сили), інформувати іншу Сторону про початок дії таких обставин і не пізніше 10 (десяти) календарних днів інформувати про припинення дії таких обставин. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про початок або припинення дії форс- мажорних обставин (обставин нездоланної (непереборної) сили) позбавляє Сторону права посилатися на себе зобов'язаньних.
11.3. Наявність та строк дії форс-мажорних обставин (обставин нездоланної (непереборної) сили) підтверджується Торгово-промисловою палатою України. Документ, внаслідок який підтверджує дію форс-мажорних обставин (обставин нездоланної (непереборної) сили), виданий відповідною державною установою, повинен бути наданий Стороною, яка посилається на наявність цих обставин, як на підставу неможливості виконання своїх зобов’язань за даним Договором, іншій Стороні даного Договору разом з повідомленням про виникнення цих обставин, але не пізніше 20 (двадцяти) календарних днів з моменту виникнення цих обставин. Документ про підтвердження або припинення форс-мажорних обставин (обставин нездоланної (непереборної) сили) повинен бути наданий Стороною, яка посилалась на неможливість виконання своїх зобов’язань за даним Договором, протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту закінчення дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії на вимогу іншої Сторони даного Договору.
11.4. Сторона не може посилатися на неможливість виконання усіх або частини своїх зобов’язань за даним Договором внаслідок виникнення форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати обставин нездоланної (непереборної) сили), якщо виникнення цих обставин викликане діями або/і т.дбездіяльністю цієї Сторони.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Про Надання Послуг, Договір Про Надання Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.18.1. Під поняттям «форс-мажорні обставини» слід розуміти випадок (а саме: воєнні дії, блокада, ембарго, інші міжнародні санкції, страйк, дія державних органів влади або місцевого самоврядування, що роблять немож- ливим виконання «Сторонами» своїх зобов'язань, негативні тенденції в розвитку економіки (світовій, національ- ній), що тягнуть за собою зниження фінансово-економічної стабільності «Сторони») або дія непереборної сили (а саме: пожежі, урагани, повені, землетруси й інші стихійні лиха природного характеру).
8.2. У випадку виникнення форс-мажорних обставин Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньневи- конання своїх обов'язків у період дії зазначених обставин, передбачених Договоромякщо не виконуюча Сторона письмово повідомила іншу Сторону про виникнення форс-мажорних обставинах протягом 5 днів з моменту виникнення даних обставин. Сто- рона, при виникненні що посилається на настання форс-мажорних обставин, а саме: повіньповинна надати іншій Стороні письмове підтвер- дження компетентного органа, землетрусустановленого законодавством України, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули про настання даних обставин. Недотри- мання зазначених умов позбавляє сторону права посилатись на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінфорс-мажорні обставини.
9.28.3. СторонаУ випадку, для якої створилася неможливість виконання прийнятих якщо дія зазначених обставин триває більш, ніж 2 місяці, кожна зі Сторін має право на себе зобов'язаньод- ностороннє розірвання договору й не несе відповідальності за таке розірвання у випадку, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити якщо вона письмово по- відомила іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дце не пізніше чим за 2 тижні до розірвання.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Про Надання Послуг, Договір Про Надання Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за повне або часткове невиконання зобов′язань, передбачених своїх зобов'язань за цим Договором, при виникненні форс-мажорних обставинякщо воно є результатом дії обставин непереборної сили. Термін виконання зобов'язань за цим Договором, а саме: повіньу такому разі, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули відкладається на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших строк дії обставин , які не залежать від волі сторіннепереборної сили.
9.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін і які не можна, за умови вжиття звичайних для цього заходів, передбачити та не можна, при всій турботливості та обачності, відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору, або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
9.3. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана невідкладно, із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод, повідомити іншу Сторону про наявність форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору.
9.4. На прохання іншої Сторони та за наявності фізичних та юридичних можливостей, Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної настали форс- мажорні обставини, за згодою сторінповинна підтвердити цей факт документом, дія виданим компетентним органом, що визначений таким згідно норм чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяв Україні законодавства.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Про Надання Послуг, Договір Про Надання Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.17.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених або неналежне виконання своїх зобов’язань за Договором, при виникненні форсякщо таке невиконання є наслідком дії обставин непереборної сили (Форс-мажорних обставин). Під обставинами непереборної сили Сторони розуміють обставини, а самещо мають надзвичайний та невідворотний характер, які виникли після укладання Договору та виключають або частково унеможливлюють належне виконання цього Договору. Настання таких обставин не залежить від волі та бажання Сторін.
7.2. До обставин непереборної сили Сторони відносять, включаючи, але не обмежуючись цим: стихійні лиха (пожежа, повінь, землетрусземлетруси, цунаміпаводки, епідемії й інші стихійні лиха), аварія на газопроводі, суспільні явища природи(вибухи, війни або військові дії, блокади, страйки, аварії, громадські заворушення, обставини, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежівиникли внаслідок прийняття актів законодавчого або іншого нормативно-правового характеру, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язаньобов‘язкових для Сторін згідно із законодавством, які вони взяли безпосередньо впливають на себе відповідно до умов даного можливість виконання Сторонами їх зобов‘язань по Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін).
9.27.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язаньяка опинилась під впливом дії обставин непереборної сили зобов‘язана негайно (без затримки, внаслідок дії форс-мажорних обставинв максимально коротшій термін) як тільки стане відомо про їх можливість настання, зобов'язана в письмовій формі настання чи припинення повідомити про це іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форсбудь-мажорних обставин відповідними документами якими припустимими засобами з наступним протягом 3 (довідками торгово-промислової палати і т.д.)трьох) робочих днів письмовим повідомленням.
9.37.4. При настанні будьДостатнім доказом дії обставин непоборної сили є документ, виданий Торгово-якої вищевказаної форспромисловою палатою або іншим органом, уповноваженим чинним законодавством України на засвідчення обставин непереборної сили. Надання вказаного доказу іншій Стороні повинно бути здійснено в розумні строки, що необхідні для його отримання від уповноваженого органу, але не пізніше 14 днів з дати виникнення таких обставин.
7.5. Строк виконання зобов‘язань автоматично відкладається відповідно до часу, протягом якого будуть діяти такі обставини.
7.6. Якщо Форс-мажорної обставинимажорні обставини продовжуються понад один місяць, за згодою сторінСторони вирішують питання про доцільність продовження дії цього Договору. У випадку прийняття рішення про припинення його дії, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяСторони укладають відповідну додаткову угоду.
Appears in 2 contracts
Sources: Purchase Agreement, Framework Agreement for the Purchase and Sale of Natural Gas
Форс-мажорні обставини. 9.116.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин ), які не залежать від волі сторініснували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором.
9.216.2. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: стихійні лиха (бурі, циклони, повені, землетруси та інші природні та кліматичні явища); обставини суспільного життя (катастрофи, війну і воєнні дії, заколот, блокаду, масові заворушення, страйки, безпорядки терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії тощо); лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, пошкодження апаратури, аварії, пожежі, перебої в постачанні природного газу або питної води та т. і.); дії, бездіяльність або акти державних органів, виконавчих органів влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором, та такі, що перешкоджають нормальній діяльності Сторін; тимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, яка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами.
16.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність а також документально підтвердити факт настання таких обставин.
16.4. Якщо форс-мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату.
16.5. На період дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3продовжується строк дії цього Договору. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс- мажорні обставини тривають більше шести місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати Договір. У випадку розірвання Договору з ініціативи Виконавця, в зв’язку з дією форс-мажорної обставинимажорних обставин, він зобов’язаний повернути Замовнику кошти сплачені за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяне наданий об’єм медичних послуг.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Про Надання Медичних Послуг, Договір Про Надання Медичних Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються Наявність форс-мажорних обставин (стихійні лиха, воєнні дії будь-якого характеру або погроза таких дій, випадки цивільної непокори, терористичні акти, пожежі, повені, екологічні порушення, страйки, зміни в розкладі, технічні поломки й механічні ушкодження, запізнення та заміни типів міжнародних повітряних, водних і наземних перевізників, постанови митних, прикордонних (імміграційних) служб, зміни в законодавствах країн виїзду, в'їзду або транзитного проходження, зміни строків оформлення документів у посольстві або порушення графіка його роботи й т.д.), у результаті яких не зможуть бути виконані зобов'язання за цим Договором, звільняє СТОРОНИ від майнової відповідальності без компенсації збитку, заподіяного однієї зі СТОРІН.
9.2. При настанні обставин непереборної сили СТОРОНИ відкладають виконання умов Договору до моменту усунення форс-мажорних обставин або моменту припинення їх дії. В такому разі СТОРОНИ не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні зобов’язань за цим Договором протягом дії форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.29.3. СторонаСТОРОНА, для якої створилася неможливість виконання прийнятих зобов'язань за цим Договором, повинна негайно протягом 2 (двох) календарних днів сповістити іншу СТОРОНУ про настання та прогнозований термін припинення обставин, що перешкоджають виконанню зобов'язань за Договором. Належним доказом наявності зазначених вище обставин та їхнього продовження будуть служити документи, видані компетентними органами відповідної країни.
9.4. Невиконання вимого п. 9.3. цього Договору позбавляє СТОРОНУ права посилатися на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)мажорні обставини.
9.39.5. При настанні Якщо обставини непереборної сили діють протягом більше ніж 1 (один) місяць, то будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставинияка сторона має право розірвати даний Договір в односторонньому порядку, шляхом направлення письмового повідомлення іншій СТОРОНІ за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється15 (п’ятнадцять) днів до дати такого розірвання.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір На Туристичне Обслуговування, Договір На Туристичне Обслуговування
Форс-мажорні обставини. 9.110.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньабо неналежне виконання своїх зобов’язань за договором, передбачених Договором, при виникненні якщо таке невиконання є наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). Під обставинами непереборної сили сторони розуміють обставини, що не залежить від волі та бажання сторін, мають надзвичайний та невідворотний характер, а саме: повіньтакож виникли після укладання договору та виключають або частково унеможливлюють належне виконання цього договору.
10.2. До обставин непереборної сили сторонами, землетрусзокрема, цунамівідносяться збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, епідемії й інші стихійні явища природивключаючи але не обмежуючись ворожими атаками, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіблокадами, вибухивійськовим ембарго, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкдії іноземного ворога, саботаж, локаутвійськові дії, оголошена чи та неоголошена війна, революціязбурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, масові безладдязаворушення, терористичних актіввведення комендантської години, аварій і інші непередбачені ситуаціїкарантину, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовиекспропріація, що не є стихійними явищамипримусове вилучення, але які приводять до неможливості надання послуг захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в повному обсязі роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та належної якостіактами державних органів влади, прийняття державними органами нормативних актівзакриття морських проток, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язаньембарго, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристамзаборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також інших обставин викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, прийняття обов'язкових для сторін нормативно-правових актів, які не залежать від волі сторінбезпосередньо впливають на можливість виконання зобов’язань за цим договором.
9.210.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язаньяка опинилась під впливом дії обставин непереборної сили зобов'язана невідкладно, внаслідок впродовж 3 (трьох) робочих днів, письмово повідомити іншу сторону про настання таких обставин. Достатнім доказом дії обставин непереборної сили є документ (сертифікат) Торгово-промислової палати України. Сторона, яка опинилася під впливом форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами надати належне документальне підтвердження їх настання іншій стороні впродовж 3 (довідками торгово-промислової палати і т.д.трьох) робочих днів з моменту отримання відповідного документу (сертифікату).
9.310.4. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниНевиконання стороною вимог щодо повідомлення про настання обставин непоборної сили та/або ненадання іншій стороні їх належного документального підтвердження, позбавляє таку сторону права посилатися на такі обставини як підставу для звільнення від відповідальності за згодою сторінневиконання цього договору. Споживач, дія чинного Договору або подовжуєтьсяпідписуючи цей договір, або переноситьсяпідтверджує, або припиняєтьсящо введення воєнного стану Указом Президента України від 24 лютого 2022 року № 64/2022 «Про введення воєнного стану в Україні», не може бути підставою для відмови від виконання взятих на себе зобов’язань в частині оплати за надані послуги.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Про Надання Послуг З Управління Побутовими Відходами, Договір Про Надання Послуг З Управління Великогабаритними Та Ремонтними Відходами
Форс-мажорні обставини. 9.116.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), а самеякі не існували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором.
16.2. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: повіньстихійні лиха (бурі, землетрусциклони, цунаміповені, землетруси та інші природні та кліматичні явища); обставини суспільного життя (катастрофи, війну і воєнні дії, заколот, блокаду, масові заворушення, страйки, безпорядки терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії й інші стихійні явища природитощо); лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, пошкодження апаратури, аварії, пожежі, перебої в постачанні природного газу або питної води та т. і.); дії, бездіяльність або акти державних органів, виконавчих органів влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором, та такі, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійнихперешкоджають нормальній діяльності ▇▇▇▇▇▇; лісові пожежітимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, вибухияка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами.
16.3. Сторона, виходи яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс- мажорних обставин, повинна повідомити про це іншу Сторону за можливості негайно, проте не пізніше ніж протягом 5 (п’яти) календарних днів з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристаммоменту настання таких обставин, а також інших обставин , які не залежать від волі сторіндокументально підтвердити факт настання таких обставин.
9.216.4. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії Якщо форс-мажорних обставинмажорні обставини виникли під час надання Послуг, зобов'язана в письмовій формі повідомити Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дату.
16.5. На період дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3продовжується строк дії цього Договору. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини тривають більше шести місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати Договір. У випадку розірвання Договору з ініціативи Виконавця, в зв’язку з дією форс- мажорних обставин, він зобов’язаний повернути Замовнику кошти сплачені за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяне наданий об’єм медичних послуг.
Appears in 2 contracts
Sources: Договір Про Надання Медичних Послуг, Договір Про Надання Медичних Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язаньзобов'язань за цим Договором, якщо це невиконання є наслідком непереборної сили (форс- мажорних обставин). Під форс-мажорними обставинами розуміють надзвичайні та невідворотні обставини, що об'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, передбачених Договором, при виникненні умовами цього Договору. Строк виконання зобов'язань за цим Договором відкладається на строк дії форс- мажорних обставин. Сторони зобов'язані негайно повідомити про форс-мажорні обставини та протягом чотирнадцяти днів з дня їх виникнення надати підтверджуючі документи щодо їх настання відповідно до законодавства. Виникнення форс-мажорних обставинобставин не є підставою для відмови Споживача від сплати Постачальнику за електричну енергію, а саме: повіньяка була надана до їх виникнення. Покупець, землетруспідписуючи цей Договір, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природипідтверджує, що віднесені введення воєнного стану Указом Президента України від 24 лютого 2022 року № 64/2022 «Про введення воєнного стану в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіУкраїні», вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на не може бути підставою для відмови від виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли взятих на себе зобов'язань в частині оплати за зобов'язаннями згідно Договору. Сторони зобов'язані негайно повідомити про форс-мажорні обставини та протягом 20 (двадцяти) календарних днів з дня їх виникнення надати підтверджуючі документи щодо їх настання відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2законодавства. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність Достатнім доказом дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговоє документ, виданий компетентними уповноваженими державними органами України - довідка або сертифікат Торгово-промислової палати і т.дУкраїни. Ненадання такого документу (довідки або сертифікату) позбавляє Сторону права посилатися на обставини непереборної сили як на підставу звільнення від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов'язань за цим Договором.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.18.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності у випадку настання обставин непереборної сили. Під непереборною силою маються на увазі надзвичайні або невідворотні зовнішні події, які неможливо передбачити та запобігти, а саме: війна або воєнні дії, стихійні природні нещастя (землетруси, повені. зсуви, цунамі), пожежі, катастрофи, аварії та інші події, які безпосередньо перешкоджають, унеможливлюють виконання Сторонами своїх зобов'язань, або призводять до псування (втрати) майна. безпосередньо пов'язаного з виконанням даного Договору.
8.2. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання зобов′язаньпорушення зобов'язання, передбачених Договоромякщо доведуть, при виникненні що це порушення сталося внаслідок випадку (у тому числі викрадення, пошкодження зловмисниками лінійних та станційних споруд тощо). Не вважається випадком: недодержання своїх обов'язків контрагентом боржника, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання зобов'язання, відсутність у боржника необхідних коштів.
8.3. Сторони домовилися: обставинами форс-мажору за даним Договором додатково визнаються також наступні події набуття чинності актами органів державної влади, що безпосередньо впливають на виконання своїх обов'язків Сторонами.
8.4. Сторона, що потрапила під вплив форс-мажорних обставин, а саме: повіньзазначених у пунктах 8.1-8.3 цього Договору, землетрусі як наслідок не виконує зобов'язання згідно із цим Договором, цунамі, епідемії повинна терміново (не пізніше 5 (п'яти) календарних днів із моменту настання таких обставин) повідомити про це іншу Сторону шляхом надсилання рекомендованого листа й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули надавши відповідні докази. Несвоєчасне повідомлення про форс-мажорні обставини позбавляє відповідну Сторону права на звільнення від виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що договірних зобов'язань.
8.5. Провайдер не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості несе відповідальності за якість и повноту надання послуг в повному обсязі у разі дій третіх осіб зокрема: відсутність та належної якостіякість енергопостачання з боку цих осіб, прийняття державними органами нормативних актіву разі сандального або корисного посягання на обладнання оператора цих осіб, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які у разі відсутності або не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.якісного надання послуг транспорту Даниних з боку компаній постачальників Даних
Appears in 1 contract
Sources: Публічний Договір (Оферта) Про Надання Телекомунікаційних Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у пп. 9.1.5 цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів, передбачити та не можна при всій обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами умов цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути). Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів. Форс-мажорними Обставинами за даним Договором додатково визнаються наступні події: прийняття актів органами влади, а також зміни розцінок і умов з надання послуг операторів транспортної мережі, таких як «Укртелеком» та інші, що мають безпосередній вплив на виконання зобов'язань, і всі інші події і обставини, які не залежать від волі Сторін і можуть безпосередньо вплинути на його належне виконання. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним в Україні законодавством. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами та їх вплив на виконання цього Договору. Якщо форс-мажорні обставини та (довідками торговоабо) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим. Якщо у зв'язку із форс-промислової палати мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору, однак Сторони не звільняються від обов'язку, визначеного у п. 9.3 цього Договору. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і т.дтака неможливість триває протягом 90 днів і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні. Наслідки припинення цього Договору, в тому числі його одностороннього розірвання, на підставі пунктів 9.5 та 9.6 цього Договору визначаються у відповідності до чинного в Україні законодавства. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 9.5 та 9.6 цього Договору та визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору. FORCE-MAJEURE CIRCUMSTANCES The Party shall be released from liability determined by this Agreement and (or) the existing legislation of Ukraine for full or partial breach of the Agreement, if it proves that such breach occurs due to the force-majeure circumstances stated in this Agreement provided that their occurrence is acknowledged in the manner specified in this Agreement. The force-majeure circumstances shall be understood in this Agreement to be an event, a superior force and all other circumstances which are determined in p. 9.1.5 of this Agreement as the grounds for release from liability for breach of the Agreement. The superior force shall be understood in this Agreement to be any extreme external events which arise without fault of the Parties, beyond their will or against their will or desire and which cannot be foreseen taking ordinary measures and cannot be prevented (avoided) with all circumspection including (without limitation) acts of God (earthquakes, floods, hurricanes, destructions as a result of lightning etc.), biological, technogenic and anthropogenic disasters (explosions, fires, machine and equipment faults, mass epidemics, epizootics, epiphytotics etc.
9.3), social unrest (war, military operations, blockades, civil disorders, acts of terrorism, massive strikes and lockouts, boycotts etc.) and also issue of prohibition and restrictive normative acts by the governmental or local authorities, other legal or illegal prohibition and restrictive measures of the above mentioned authorities which make it impossible to fulfil the conditions of this Agreement by the Parties or impede such fulfilment temporarily. При настанні будьThe event shall be understood in this Agreement to be any circumstances which are not considered as the superior force according to this Agreement and which are not directly conditioned by the actions of the Parties and are not connected with them by a causal connection, which arise without fault of the Parties, beyond their will or against their will or desire and which cannot be foreseen taking ordinary measures and cannot be prevented (avoided) with all circumspection and diligence. Lack of the goods required for performance of this Agreement on the market, lack of the required assets of the Party which breaks the Agreement shall be not considered as the event of non-якої вищевказаної форсfulfilment of the obligations by the contractor of the Party that breaks the Agreement. According to this Agreement the following events shall be considered as the force-мажорної обставиниmajeure circumstances: issue of acts by the authorities and changes of the tariffs and the conditions for rendering of the services of the transportation network operators such as «Ukrtelecom» etc. that have a direct influence on fulfilment of the obligations and all other events which do not depend on the will of the Parties and can have a direct influence on its proper fulfilment. Occurrence of the superior force shall be acknowledged by a competent authority which is determined by the existing legislation of Ukraine. The Party which intends to refer to the force-majeure circumstances shall be obliged immediately inform the other Party about the force-majeure circumstances and their influence on performance of this Agreement taking into account the instantaneous constraint technical means capabilities and the existing obstacles character. If the force-majeure circumstances and (or) their consequences impede performance of this Agreement temporarily, performance of this Agreement shall be terminated for a period within which it is impossible. If performance of this Agreement is definitely impossible in connection with the force-majeure circumstances and (or) their consequences for which any Party is not liable, this Agreement shall be considered as terminated from when the impossibility of performance of this Agreement is arisen, however the Parties shall not be released from the obligations determined in p. 9.3 of this Agreement. If performance of this Agreement is impossible temporarily in connection with the force-majeure circumstances and (or) their consequences and such impossibility lasts within 90 days and there are no signs of its termination, this Agreement can be dissolved unilaterally by one Party by means of a written statement regarding this sent by postal service to the other Party. The consequences of termination of this Agreement including its unilateral termination according to p. 9.5 and 9.6 of this Agreement shall be determined pursuant to the existing legislation of Ukraine. If so agreed, the Parties can deviate from the provisions of paragraphs 9.5 and 9.6 of this Agreement and determine their further actions regarding changes of the conditions of this Agreement in an additional agreement. ПЕРЕДАЧА ПРАВ Сторони мають право передавати свої права за згодою сторінцим Договором своїм правонаступникам, дія чинного філіям або субпідрядникам, про що інша Сторона інформується не пізніше, ніж за 10 (десять) днів до дати передачі прав. В обов'язок сторін входить надання копій документів, що підтверджують факт правонаступництва, субпідряду або створення філії. TRANSFER OF RIGHTS A Party shall have a right to transfer its rights under this Agreement to its legal successors, branches or subcontractors, whereof the other Party shall be informed not later than 10 (ten) days before the date of transfer of the rights. The Parties shall be obliged to provide copies of the documents certifying the fact of legal succession, a subcontract or establishment of a branch. ДІЯ ДОГОВОРУ Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його скріплення печатками Сторін. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу. Закінчення строку цього Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або подовжуєтьсячинним в Україні законодавством, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або переноситьсяу чинному в Україні законодавстві. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або припиняєтьсячинним в Україні законодавством, цей Договір може бути розірваний за домовленістю Сторін або за ініціативою однієї із Сторін у випадках, передбачених цим Договором та Статутом ДП «UA-IX», яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору. У разі розірвання договору за ініціативою однієї з Сторін, ініціатор повідомляє іншій Стороні про намір не пізніше, ніж за 10 (десять) днів до моменту передбачуваного розірвання Договору. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорів реквізитів та зобов‘язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін. Цей Договір укладеній двома мовами: україньською та англійською. У разі розбіжностей між українським та англійським текстами цього Договору, перевага відається україномовному варіантові. EFFECT OF THE AGREEMENT This Agreement shall be considered as concluded and come into effect from the signing by the Parties and the affixing the Parties’ seals. After signing of this Agreement all previous negotiations, correspondence, previous agreements and reports on the intents regarding the issues which are anyway applied to this Agreement shall lose effect. Expiration of this Agreement shall not release the Parties from liability for its breach which occurs during the term of this Agreement. Changes in this Agreement can be made only if so agreed by the Parties and executed in an additional agreement to this Agreement unless expressly provided to the contrary by this Agreement or the existing legislation of Ukraine. The changes made in this Agreement shall come into effect from when an appropriate additional agreement to this Agreement is properly executed unless provided to the contrary by the additional agreement, this Agreement or the existing legislation of Ukraine. Additional agreements and attachments to this Agreement shall be its integral part and shall be legally binding, if they are executed in writing, signed by the Parties and affixed by their seals. Unless expressly provided to the contrary by this Agreement or the existing legislation of Ukraine, this Agreement can be dissolved if so agreed by the Parties or at the discretion of one of the Parties in cases provided by this Agreement and the Articles of Incorporation of DC «UA-IX» and executed as an additional agreement to this Agreement. In case of the Agreement dissolution at the discretion of one of the Parties the initiator shall inform the other Party about the intention not later than 10 (ten) days before the expected date of the Agreement dissolution. The Party shall be fully liable for the correctness of the details specified by it in this Agreement and shall be obliged to inform the other Party about their changes in writing timely; in case of failure to inform the Party shall bear a risk of adverse consequences connected with it. All corrections throughout the text of this Agreement shall be valid and can be taken into account only provided that they are dated, witnessed by the Parties’ signatures and affixed by their seals. This Agreement is made with full understanding of its conditions and terms by the Parties in Ukrainian in two authentic counterparts which have an equal legal effect – one for each Party. This Agreement is concluded in two languages: Ukrainian and English. In case of discrepancies between the texts of this Agreement in Ukrainian and English the text of the Agreement in Ukrainian shall prevail.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг Доступу До Мережі Обміну Інтернет Трафіком
Форс-мажорні обставини. 9.110.1. При настанні виняткових погодних умов або стихійних явищ приро характеру (землетруси, повені, урагани, торнадо, буреломи, снігові замети, ожеледь, гряд, руйнування в результаті блискавки, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевал ів. пожежі, посухи, просідання або зсув ґрунту тощо), лих техногенного та антропогенного походження (аварії, вибухи, пожежі, хімічне або радіаційне забруднення територій тош,о). обставин соціального, політичного та міжнародного походження (загроза війни, збройніїн конфлікт або серйозна загроза такого конфлікту , ворожі атаки, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, обурення, акти тероризму, диверсії, піратство, заворушення, вторгнення, революції, повстання, обмеження комендантської години, експропріації, примусові вилучення, захоплення підприємств, реквізиції, громадські демонстрації або хвилювання, протиправні дії третіх осіб, тривалі перерви в роботі транспорту, епідемії, страйки, бойкоти, блокади, ембарго, закриття морських проток, заборони (обмеження) експорту/ імпорту, інші, в тому числі міжнародні, санкції, рішення, акти та дії органів державної влади або місцевого самоврядування тощо), які є надзвичайними, непередбачуваїшми, невідворотними і форс-мажорними обставинами, наслідком яких є неможливість протягом певного часу частково або повною мірою виконання зобов'язань за цим Договором, Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньтих своїх зобов'язань, передбачених Договором, при виникненні виконання яких стало неможливим внаслідок дії форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе (за винятком зобов'язань, внаслідок строк виконання яких настав до дати виникнення таких обставин), пропорційно часу дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настанняпри цьому, можливу тривалість та вірогідну дату термін виконання всіх зобов'язань за цим Договором збільшується пропорційно часу, протягом якого будуть діяти такі обставини. Після припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговоусі перенесені зобов'язання підлягають виконанню в порядку, передбаченому цим Договором з урахуванням пропорційності продовження моменту їх виконання на період дії форс-мажорних обставин.
10.2. Сторона, для якої настали форс-мажорні обставини, зобов'язана без необгрунтованих затримок повідомити у письмовій формі іншу Сторону про їх настання або припинення. Факти, викладені в повідомленні про настання форс-мажорних обставин, підлягають підтвердженню Торгово-промислової палати і т.д.)України, сертифікат якої, після його отримання, але не пізніше 20-го календарного дня з дати повідомлення про настання форс- мажорних обставин, також направляється Стороною, для якої наступили форс-мажорі" обставини, іншій Стороні.
9.310.3. При настанні будь-якої вищевказаної У разі, якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини тривають більше шістдесяти календарі 'их днів, ▇▇▇▇▇▇▇ можуть виступити з ініціативою про розірвання Договору.
10.4. Настання форс-мажорних обставин не є підставою для невиконання Сторонами зобов'язань, строк виконання яких настав до дати виникнення таких обставин, а також для звільнення ▇▇▇▇▇▇ від відповідальності за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсятаке невиконання.
Appears in 1 contract
Sources: Supply Agreement
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язань, передбачених обов'язків за цим Договором, при виникненні якщо це невиконання є наслідком форс-мажорних обставин.
9.2. Під форс-мажорними обставинами розуміються обставини, а саме: повіньякі виникли після укладання договору внаслідок непередбачених Сторонами подій надзвичайного характеру, землетрусвключаючи пожежі, цунаміземлетруси, епідемії й повені, інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежілиха, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйквійну або військові дії, саботажзбої у роботі інформаційно- телекомунікаційних систем, локаутхакерські атаки, оголошена чи неоголошена війнапротиправні дії третіх осіб у сфері інформаційних технологій та інше, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного істотних порушень роботи Особистого кабінету. Строк виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли зобов'язань продовжується на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінстрок дії форс-мажорних обставин.
9.29.3. Термін виконання зобов'язань за даним Договором призупиняється на період, протягом якого діятимуть такі обставини. Якщо такі обставини триватимуть більше місяця, то Сторони зобов'язані погоджувати подальше виконання зобов'язань за даним Договором або прийняти рішення про його припинення (розірвання).
9.4. Сторона, для якої створилася виникла неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії зобов’язань за цим Договором у зв'язку з форс-мажорних обставинмажорними обставинами, зобов'язана в письмовій формі повідомити сповістити про це іншу Сторону Сторону. Якщо про час настаннявищезазначені обставини не буде повідомлено протягом 10 (десяти) календарних днів, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставинСторона, підтвердивши наявність для якої настала подія непереборної сили, не може на неї посилатися, крім випадку, коли ця обставина перешкоджає відправці такого повідомлення.
9.5. Достатнім доказом дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговоє документ, виданий Торгово-промислової палати і т.дпромисловою палатою України або іншим уповноваженим на це органом.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Приєднання
Форс-мажорні обставини. 9.112.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності відповідальності, визначеної цим Договором за повне або часткове невиконання зобов′язаньцього Договору, передбачених Договором, при виникненні якщо таке невиконання стало наслідком обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природимажору).
12.2. Під форс-мажорними обставинами цього Договору Сторони розуміють будь-які обставини, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові виникли без волі Сторін і які не можна передбачати або уникнути, включаючи: воєнні дії, цивільні хвилювання, терористичні акти, бунти, заворушення, природні катаклізми, епідемії, пандемії пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристамповені землетруси, а також інших обставин дії державних органів у зв'язку з надзвичайною ситуацією або надзвичайним становищем у країні, які ядерні вибухи, радіоактивне або хімічне забруднення, прийняття заборонних чи обмежувальних нормативно-правових актів державними органами виконавчої влади або органами місцевого самоврядування, та інші обставини, що знаходяться поза контролем Сторони та що перешкоджають виконанню Стороною своїх зобов'язань за цим Договором. При цьому не залежать від волі сторінвважається форс-мажорними обставинами відсутність у боржника необхідних коштів.
9.212.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язаньяка не має можливості належним чином виконувати свої зобов'язання за цим Договором, внаслідок дії форс-мажорних обставинякщо таке невиконання стало наслідком обставин непереборної сили (форс- мажору), зобов'язана в письмовій формі зобов'язане протягом 3 (трьох) календарних днів письмово повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії настання форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив на виконання цього Договору.
9.312.4. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної мажорні обставини перешкоджають виконанню цього Договору, термін виконання відповідних зобов'язань за цим Договором продовжується на строк, протягом якого діяли форс-мажорні обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Service Agreement
Форс-мажорні обставини. 9.115.1. Сторони звільняються Сторона договору, яка порушила зобов’язання, звільняється від майнової відповідальності за порушення зобов’язання, якщо вона доведе, що це порушення сталося внаслідок випадку або форс-мажорних обставин (обставини непереборної сили), що засвідчуються Торгово-промисловою палатою України та уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами.
15.2. За умовами цього Договору форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) Сторонами визнаються: пожежа, повінь, землетрус або інше природне лихо надзвичайного характеру; війна чи військові дії будь-якого роду, загальна мобілізація; ембарго; промислові чи транспортні катастрофи; націоналізація або експропріація майна Сторони; збої в електронних системах, доступ до яких є необхідним для виконання зобов’язань за Договором. Форс-мажорною згідно з Договором є обставина, яка настала після вступу Договору в дію.
15.3. У випадку виникнення форс-мажорних обставин Сторона, у відношенні якої виникли форс-мажорні обставини, протягом 10 (десяти) календарних днів зобов’язана сповістити про наявність зазначених обставин. Кредитодавець здійснює таке сповіщення шляхом розміщення відповідної інформації на власному вебсайті, а Позичальник здійснює таке сповіщення в письмовій формі. У разі якщо ▇▇▇▇▇▇▇ без поважних причин не сповістила іншу Сторону в зазначений строк про виникнення зазначених обставин, то в подальшому вона не має права посилатись на ці обставини для зняття відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених чи неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, при виникненні .
15.4. Виникнення форс-мажорних обставинмажорної обставини подовжує строки виконання зобов’язань за Договором на термін, а саме: повіньрівний строку дії даної обставини і строку, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторіннеобхідному для усунення наслідків її дії.
9.215.5. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність Після закінчення строку дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дСторони зобов'язані виконати свої зобов'язання в порядку, передбаченому цим Договором.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Надання Коштів У Позику
Форс-мажорні обставини. 9.15.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за повне або часткове невиконання зобов′язаньабо неналежне виконання своїх зобов'язань, передбачених Договоромякщо воно викликано дією обставин непереборної сили (форс-мажор), при які Сторони не могли передбачити або запобігти.
5.2. Під обставинами непереборної сили ▇▇▇▇▇▇▇ розуміють обставини, що наступили після підписання цього Договору в результаті подій надзвичайного характеру, як-то: війна, бойові дії без оголошення війни, масові безладдя, страйки, локаути, державні перевороти, стихійні лиха (урагани, землетруси, повені, пожежі й ін.), а також рішення і дії державних органів, якщо такі обставини призвели до об'єктивної неможливості для ▇▇▇▇▇▇ (Сторони) виконати свої зобов'язання по цьому Договору.
5.3. При виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повіньстрок надання Послуг може бути продовженим відповідно до часу, землетруспротягом якого діяли такі обставини, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що якщо вони безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування Договору чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінйого окремих частин.
9.25.4. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії настання форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)позбавляє ▇▇▇▇▇▇▇, щодо якої вони виникли, права посилатися на них.
9.35.5. При настанні будь-якої вищевказаної Достатнім підтвердженням настання форс-мажорної обставинимажорних обставин і строку їх дії є документ, за згодою сторінвиданий Торгово-промисловою палатою України.
5.6. У випадку, дія чинного коли форс-мажорні обставини діють більше 2-х місяців, кожна із Сторін має право припинити дію Договору або подовжуєтьсяв односторонньому порядку, або переноситься, або припиняєтьсяповідомивши про це іншу Сторону протягом 10 днів до бажаної дати припинення шляхом укладення Додаткової угоди.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Закупівлю Надання Послуг Доступу В Мережу Інтернет
Форс-мажорні обставини. 9.115.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), а самеякі не існували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором.
15.2. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: повінькатастрофи, землетрусстихійні лиха (бурі, цунаміциклони, урагани, повені, землетруси, руйнування в результаті блискавки, інші природні та кліматичні явища), лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, перебої в постачанні природного газу або питної води, пошкодження обладнання або устаткування тощо); обставини суспільного життя (війну та військові дії, масові заворушення, страйки, блокади, безпорядки, терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії й інші стихійні явища природитощо); тимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, що віднесені яка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами; дії, бездіяльність або акти органів державної влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором та (або) які перешкоджають нормальній діяльності ▇▇▇▇▇▇, в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіт.ч. зміни в нормативній та законодавчій базі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного яка регулює правовідносини Сторін в межах цього Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин інші обставини, які не залежать від волі сторінуповноважена установа визнає непереборною силою шляхом надання відповідної довідки.
9.215.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність дії а також документально підтвердити факт настання таких обставин.
15.4. Якщо форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату.
9.315.5. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини діють більше двох місяців поспіль і не виявляють ознак припинення, кожна із Сторін матиме право відмовитися від виконання зобов’язань за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяцим Договором шляхом направлення письмового повідомлення про це іншій Стороні. У цьому випадку жодна Сторона не буде пред’являти претензії з приводу понесених збитків.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Публічної Оферти
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язаньбудь-якого зі своїх зобов'язань, передбачених Договоромза винятком зобов'язань по оплаті, при виникненні якщо доведуть, що таке невиконання було викликано форс-мажорними обставинами, тобто подіями або обставинами, які дійсно перебувають поза контролем такої сторони, які настали після укладення цього Договору, носять непередбачуваний і невідворотний характер. До форс-мажорних обставин належать, зокрема, природні катаклізми, страйки, пожежі, повені, вибухи, обмерзання, війни (як оголошені, так і неоголошені), заколоти, загибель товару, затримки перевізників, викликані аваріями або несприятливими погодними умовами, небезпеки і випадковості на морі, ембарго, катастрофи, обмеження, що накладаються державними органами (включаючи розподілу, пріоритети, офіційні вимоги, квоти і ціновий контроль), якщо ці обставини безпосередньо вплинули на виконання даного Договору.
11.2. Сторона, для якої стало неможливим виконання зобов'язань за цим Договором через настання форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені повинна негайно інформувати іншу Сторону в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристамписьмовому вигляді про виникнення вищевказаних обставин, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії протягом 30 (тридцяти) календарних днів надати іншій Стороні підтвердження форс-мажорних обставин. Таким підтвердженням буде довідка, зобов'язана сертифікат або інший відповідний документ, виданий уповноваженим державним органом, розташованим за місцем виникнення форс-мажорних обставин.
11.3. Час, який потрібен Сторонам для виконання своїх зобов'язань за цим Договором, буде продовжено на будь-який термін, протягом якого було відкладено виконання через перерахованих обставин.
11.4. Якщо через дії обставин непереборної сили невиконання зобов'язань за цим Договором продовжується більше трьох місяців, кожна зі Сторін має право розірвати цей Договір в письмовій формі повідомити односторонньому порядку, письмово повідомивши про це іншу Сторону про час настаннясторону. Незважаючи на наступ форс-мажору, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії перед припиненням цього Договору внаслідок форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дСторони здійснюють остаточні взаєморозрахунки.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Публічної Оферти
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються Наявність форс-мажорних обставин (стихійні лиха, воєнні дії будь-якого характеру або погроза таких дій, випадки цивільної непокори, терористичні акти, пожежі, повені, екологічні порушення, страйки, зміни в розкладі, технічні поломки й механічні ушкодження, запізнення та заміни типів міжнародних повітряних, водних і наземних перевізників, постанови митних, прикордонних (імміграційних) служб, зміни в законодавствах країн виїзду, в'їзду або транзитного проходження, зміни правил перетину державних кордонів, зміни строків оформлення документів у посольстві або порушення графіка його роботи й т.д.), у результаті яких не зможуть бути виконані зобов'язання за цим Договором, звільняє СТОРОНИ від майнової відповідальності без компенсації збитку, заподіяного однієї зі СТОРІН.
9.2. При настанні обставин непереборної сили СТОРОНИ відкладають виконання умов Договору до моменту усунення форс-мажорних обставин або моменту припинення їх дії. В такому разі СТОРОНИ не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні зобов’язань за цим Договором протягом дії форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.29.3. СторонаСТОРОНА, для якої створилася неможливість виконання прийнятих зобов'язань за цим Договором, повинна негайно протягом 2 (двох) календарних днів сповістити іншу СТОРОНУ про настання та прогнозований термін припинення обставин, що перешкоджають виконанню зобов'язань за Договором. Належним доказом наявності зазначених вище обставин та їхнього продовження будуть служити документи, видані компетентними органами відповідної країни.
9.4. Невиконання вимого п. 9.3. цього Договору позбавляє СТОРОНУ права посилатися на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)мажорні обставини.
9.39.5. При настанні Якщо обставини непереборної сили діють протягом більше ніж 1 (один) місяць, то будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставинияка сторона має право розірвати даний Договір в односторонньому порядку, шляхом направлення письмового повідомлення іншій СТОРОНІ за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється15 (п’ятнадцять) днів до дати такого розірвання.
Appears in 1 contract
Sources: Договір На Туристичне Обслуговування
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених чи неналежне виконання обов’язків за цим Договором, при виникненні якщо це було наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин).
11.2. Під обставинами непереборної сили слід розуміти обставини, що виникли після підписання цього Договору в наслідок непередбачених Сторонами дій надзвичайного характеру, що включають, зокрема але не виключно: військові дії, блокади, ембарго, дії державних органів, пожежі, аварії на газотранспортних системах та під час розробки родовищ, інші стихійні лиха, а саме: повіньтакож нормативно-правові акти (інші офіційні документи), землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиприйняті уповноваженими державними органами (або іншими установами), що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіунеможливлюють виконання цього Договору.
11.3. До форс-мажорних обставин також відносяться наступні події та обставини:
11.3.1. Прийняття та набрання чинності законодавчими актами, вибухизаконами, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкпідзаконними актами, саботажправилами, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних постановами та/або наказами уряду або урядових органів або дотримання таких законодавчих актів, аварій і інші непередбачені ситуаціїзаконів, правил, постанов та/або наказів, які безпосередньо стосуються Сторони, в тому числі такі, внаслідок яких виконання будь-якою із Сторін її зобов’язань за цим Договором робиться незаконним або неможливим.
11.3.2. Форс-мажорна обставина, належним чином встановлена за договірними домовленостями будь-якої із Сторін з Оператором ГТС відносно доступу до газотранспортної системи України, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовистосується поставки і прийняття природного газу за цим Договором.
11.4. Сторона, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі має можливості виконати свої зобов’язання за Договором внаслідок виникнення та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту настання таких обставин та протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів надати та/або повідомити іншій Стороні докази, які підтверджують виникнення форс-мажорних обставин та їх наслідки або причинно- наслідковий зв’язок між зазначеними обставинами та можливими наслідками для Сторони. Аналогічні умови застосовуються щодо повідомлення про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставинфорс- мажорних обставин та/або їх наслідків.
11.5. Порушення строку на повідомлення, підтвердивши наявність зазначеного в п. 10.4. цього Договору, позбавляє Сторону права посилатись на форс-мажорні обставини як на підставу від звільнення від відповідальності за повне чи часткове порушення своїх зобов’язань за цим Договором.
11.6. Належним доказом існування та дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговоє належним чином оформлений документ, виданий Торгово-промислової палати і т.д.)промисловою палатою України, за виключенням форс-мажорних обставин, перелічених у п.п. 11.3.1. п. 11.3.2. цього Договору.
9.311.7. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки тимчасово перешкоджають відповідній Стороні виконувати свої обов’язки за цим Договором, то строк виконання зобов’язань продовжується на строк, протягом якого діють форс-мажорні обставини та/або їх наслідки.
11.8. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки триватимуть довше, ніж 1 (один) місяць, кожна із Сторін має право розірвати цей Договір, повідомивши про таке розірвання іншу Сторону у письмовій формі не менше, ніж за 15 (п’ятнадцять) календарних днів до моменту розірвання. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, цьому Сторони зобов’язані до моменту розірвання Договору провести взаєморозрахунки за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяфактично поставлений та прийнятий газ за цим Договором.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.1(ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ)
16.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні або неналежне виконання зобов'язань за цим Договором у разі виникнення форс-мажорних обставинобставин (обставин непереборної сили).
16.2. Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених цим Договором, а саме: повіньзагроза війни, землетрусзбройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, цунаміблокада, епідемії й інші стихійні явища природистрайк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух тощо, акти чи дії органів державної влади, а також подібні явища, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіперебувають поза контролем, вибухиволею та бажанням Сторін, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовиякі відбулися після набрання чинності цим Договором 16.3. Сторона, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність може виконувати зобов'язання за цим Договором унаслідок дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.обставин непереборної сили).
9.3, повинна не пізніше 5 днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі. При настанні будь-якої вищевказаної 16.4. Доказом виникнення форс-мажорної обставинимажорних обставин (обставин непереборної сили) та строку їх дії є відповідні документи, за згодою сторінякі видаються Торгово-промисловою палатою України або її регіональними відділеннями. 16.5. У разі, дія чинного Договору або подовжуєтьсяколи строк дії форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили) продовжується більше ніж 60 днів, або переноситься, або припиняєтьсякожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Підряду
Форс-мажорні обставини. 9.17.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності і кожна сторона не несе відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених своїх зобов’язань за Договором, при виникненні форс-мажорних обставинякщо це сталося через форс- мажорні обставини – пожежу, а саме: повінь, землетрус, цунаміінше природне чи техногенне лихо, епідемії й інші стихійні явища природивійну, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежітерористичний акт, вибухипроведення відповідних заходів військового чи антитерористичного характеру держаними органами України, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкембарго, саботажнаціоналізацію, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якостіекспропріацію майна, прийняття державними органами нормативних законодавчих або інших обов’язкових для виконання актів, що призвели до неможливості належного обмежують дії Сторін щодо виконання сторонами зобов’язаньзобов’язань за Договором. Виникнення та дія форс-мажорної обставини (окрім загальновідомих) підтверджується документом, виданим торгово-промисловою палатою або іншим уповноваженим органом (особою). Сторони можуть посилатися лише на ті форс-мажорні обставини, які вони взяли настати після підписання Договору. Виникнення форс-мажорної обставини в момент прострочення виконання Стороною свого зобов’язання за Договором позбавляє її права посилатися на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать цю обставину як на підставу для звільнення від волі сторін.
9.2відповідальності за Договором. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, що не має можливості виконати свої зобов’язання за Договором внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, повинна повідомити про це іншу Сторону протягом п’яти календарних днів з моменту настання такої обставини. Після закінчення дії форс-мажорної обставини Сторона, яка підпала під дію такої обставини, повинна виконати зобов’язання за згодою сторінДоговором, дія чинного виконанню яких перешкоджала ця форс-мажорна обставина, протягом п’яти календарних днів з моменту припинення такої обставини. Якщо форс-мажорна обставина діє більше одного місяця, будь-яка Сторона Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсямає право припинити Договір без застосування до неї будь-яких штрафних санкцій за Договором шляхом направлення відповідного письмового повідомлення іншій Стороні.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
11.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у пп. 11.1.2 цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
11.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
11.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
11.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
11.1.5. Окрім випадку та непереборної сили, підставою для звільнення ▇▇▇▇▇▇▇ від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення Договору є будь-яка із наступних обставин надзвичайного характеру: , за умови, що вона виникла без умислу Сторони, що порушила цей Договір.
11.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним законодавством.
11.3. Настання випадку та обставин, які визначені у пп. 11.1.5 цього Договору, засвідчується ▇▇▇▇▇▇▇▇, що на них посилається, шляхом
11.4. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив на виконання цього Договору.
9.311.5. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
11.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору, однак Сторони не звільняються від обов'язку.
11.7. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
11.8. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінв тому числі його одностороннього розірвання, дія чинного на підставі пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсявизначаються у відповідності до законодавства.
11.9. Своєю домовленістю ▇▇▇▇▇▇▇ можуть відступити від положень пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору та визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Фінансового Лізингу
Форс-мажорні обставини. 9.115.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин ), які не залежать від волі сторініснували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором.
9.215.2. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: катастрофи, стихійні лиха (бурі, циклони, урагани, повені, землетруси, руйнування в результаті блискавки, інші природні та кліматичні явища), лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі,
15.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність дії а також документально підтвердити факт настання таких обставин.
15.4. Якщо форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату.
9.315.5. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини діють більше двох місяців поспіль і не виявляють ознак припинення, кожна із Сторін матиме право відмовитися від виконання зобов’язань за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяцим Договором шляхом направлення письмового повідомлення про це іншій Стороні. У цьому випадку жодна Сторона не буде пред’являти претензії з приводу понесених збитків.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Публічної Оферти
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), а самеякі не існували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: повінькатастрофи, землетрусстихійні лиха (бурі, цунаміциклони, урагани, повені, землетруси, руйнування в результаті блискавки, інші природні та кліматичні явища), лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, перебої в постачанні природного газу або питної води, пошкодження обладнання або устаткування тощо); обставини суспільного життя (війну та військові дії, масові заворушення, страйки, блокади, безпорядки, терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії й інші стихійні явища природитощо); тимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, що віднесені яка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами; дії, бездіяльність або акти органів державної влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором та (або) які перешкоджають нормальній діяльності ▇▇▇▇▇▇, в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіт.ч. зміни в нормативній та законодавчій базі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного яка регулює правовідносини Сторін в межах цього Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин інші обставини, які не залежать від волі сторін.
9.2уповноважена установа визнає непереборною силою шляхом надання відповідної довідки. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність дії а також документально підтвердити факт настання таких обставин. Якщо форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини діють більше двох місяців поспіль і не виявляють ознак припинення, кожна із Сторін матиме право відмовитися від виконання зобов’язань за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяцим Договором шляхом направлення письмового повідомлення про це іншій Стороні. У цьому випадку жодна Сторона не буде пред’являти претензії з приводу понесених збитків.
Appears in 1 contract
Sources: Публічний Договір Оферта
Форс-мажорні обставини. 9.126. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньабо часткове невиконання зобов’язань за цим договором, передбачених якщо це невиконання є наслідком форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), тобто Сторона, яка неналежним чином виконує або не виконує зобов’язання за цим Договором, при виникненні звільняється від відповідальності за порушення зобов’язання, якщо вона доведе, що це порушення сталося внаслідок випадку та/або непереборної сили (форс-мажорних обставин). Не вважається випадком, а саме: повіньзокрема, землетруснедодержання своїх обов’язків контрагентом однієї із Сторін Договору, цунамівідсутність на ринку товарів, епідемії й потрібних для виконання зобов’язання, відсутність у Сторони необхідних коштів. Не вважаються непереборною силою (форс-мажорними обставинами) фінансова та економічна криза, дефолт, недодержання/порушення своїх обов’язків контрагентами Сторони цього Договору, відсутність на ринку потрібних для виконання зобов’язання товарів, відсутність у Сторони необхідних коштів.
27. Під форс-мажорними обставинами розуміються обставини, які виникли в результаті непередбачених сторонами подій надзвичайного характеру, що включають пожежі, землетруси, повені, зсуви, інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежілиха, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; війну або військові дії, страйк, саботажблокаду, локаутпошкодження мереж сторонніми юридичними чи фізичними особами тощо. Доказом настання форс-мажорних обставин є документ Торгово-промислової палати або іншого компетентного органу. Якщо обидві Сторони визнають обставини форс-мажорними, оголошена чи неоголошена війнато Сторона, революціяяка посилається на непереборну силу (форс-мажорні обставини) не зобов’язана отримувати відповідний сертифікат протягом строків, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг вказаних у Законі України «Про торгово-промислові палати в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2Україні». Сторона, для якої створилася неможливість що посилається на будь-які обставини, зазначені в цьому розділі, зобов’язана до надання сертифікату Торгово-промислової палати України, що підтверджує такі обставини, сповістити протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання таких обставин іншу Сторону у спосіб, передбачений пунктом 30 цього Договору. Настання обставин, зазначених у цьому розділі, за умови належної поведінки Сторін, описаної у цьому розділі, продовжує строк виконання прийнятих зобов’язань за цим Договором на себе зобов'язаньперіод тривалості дії вказаних обставин, внаслідок дії не зобов’язуючи Сторону, потерпілу від непереборної сили (форс-мажорних обставин), зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настаннянести відповідальність, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дпередбачену цим Договором.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг З Поводження З Побутовими Відходами
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за повне або часткове невиконання зобов′язань, передбачених своїх зобов'язань за цим Договором, при виникненні форс-мажорних обставинякщо воно є результатом дії обставин непереборної сили. Термін виконання зобов'язань за цим Договором, а саме: повіньу такому разі, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули відкладається на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших строк дії обставин , які не залежать від волі сторіннепереборної сили.
9.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін і які не можна, за умови вжиття звичайних для цього заходів, передбачити та не можна, при всій турботливості та обачності, відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору, або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
9.3. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана невідкладно, із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод, повідомити іншу Сторону про наявність форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору.
9.4. На прохання іншої Сторони та за наявності фізичних та юридичних можливостей, Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії настали форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної мажорні обставини, за згодою сторінповинна підтвердити цей факт документом, дія виданим компетентним органом, що визначений таким згідно норм чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяв Україні законодавства.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язаньзобов'язань за цим договором, передбачених Договором, при виникненні якщо це невиконання стало наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи), що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежівиникли після укладення цього договору і унеможливили виконання зобов'язань, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій цього договору. До таких обставин зокрема, але не обмежуючись, відносяться надзвичайні ситуації техногенного, природного або екологічного характеру, аварії в країні перебування чи регіонісистемах електропостачання, що несуть в собі загрозу життюруйнування цих систем, здоров’ю викликані, зокрема, землетрусами, повенями, ураганами, тривала відсутність електроенергії та особистій безпеці туристамІнтернет з незалежних від сторін причин, а також інших обставин військові дії, заколот, страйк, масові заворушення, безлади і інші протиправні дії, повінь, пожежа, антитерористичні операції, землетрус і інші стихійні лиха, війна, військові дії, неконтрольовані, протиправні дії і акти вандалізму третіх осіб, революційні дії, громадські заворушення, акти або дії органів державного управління, прийняття законних або підзаконних актів, які не залежать від волі сторінпрямо впливають на можливість виконання сторонами умов цього договору, і будь-які інші надзвичайні обставини.
9.2. СторонаПро початок, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок можливу тривалість і припинення дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону Сторони повідомляють одна одну негайно, але не пізніше 3-го дня після їх настання (припинення), та надають документи підтверджуючі форс-мажор. Повідомлення про час настаннянастання й закінчення форс- мажорних обставин повинні бути надіслані листом, можливу телефаксним повідомленням, електронною поштою або кур'єром з підтвердженням одержання відповідною Стороною такого повідомлення. Виконавець залишає за собою право, про тривалість та вірогідну дату і припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.добставин, сповіщати виключно на своїх діючих соціальних мережах у мережі Інтернет та на сайті ▇▇▇.)▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇.▇▇.
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини та їх наслідки продовжують діяти більше шести місяців, за згодою сторін, дія чинного Сторони в найкоротші терміни повинні провести переговори з метою виявлення прийнятних для обох Сторін альтернативних способів виконання умов цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсята досягнення відповідних домовленостей.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.18.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньабо неналежне виконання зобов’язань, передбачених що передбачені цим Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які якщо вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, виникли внаслідок дії форс-мажорних обставинобставин (обставин непереборної сили).
8.1.1. Сторони дійшли взаємної згоди, зобов'язана в письмовій формі що форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та/або невідворотні обставини, що об'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, передбачених умовами цього Договору, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, військові дії, збройна агресія, збройні конфлікти (за умови введення воєнного стану або без введення воєнного стану), введення воєнного стану, громадські заворушення, тероризм, проведення антитерористичних операцій, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, пожежа, вибух тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, землетрус, блискавка, пожежа, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо, рішення чи приписи органів державної влади та управління, внаслідок яких на Сторони покладатимуться додаткові обов’язки чи встановлюватимуться додаткові обмеження (ліцензійні, митні, податкові тощо) і які роблять неможливим подальше повне або часткове виконання Договору, а також інші надзвичайні або невідворотні за даних умов події або дії.
8.2. Сторона, яка посилається на форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили), повинна письмово повідомити про це іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту виникнення перешкод для виконання цього Договору внаслідок дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.обставин непереборної сили).
9.38.3. При настанні Якщо форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили) триватимуть протягом 2 (двох) місяців поспіль, цей Договір може бути розірваний будь-якої вищевказаної якою Стороною в односторонньому порядку, про що Сторона, яка ініціює розірвання Договору, письмово повідомляє іншу Сторону не менше ніж за 10 (десять) календарних днів до дати розірвання цього Договору.
8.4. Належним доказом існування форс-мажорної обставинимажорних обставин (обставин непереборної сили) Сторони вважають довідку (сертифікат та/або висновок та/або підтвердження, за згодою сторінтощо) компетентного органу, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяуповноваженого підтверджувати (засвідчувати) факт існування форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили).
Appears in 1 contract
Sources: Договір На Надання Освітніх Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.115.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, якщо вона доведе таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
15.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
15.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежувальних нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежувальні заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
15.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
15.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку Товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
15.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним в Україні законодавством.
15.3. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив на виконання цього Договору.
9.315.4. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
15.5. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору, однак Сторони не звільняються від обов'язку, визначеного у п. 15.4 цього Договору.
15.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом 3 (трьох) місяців і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
15.7. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінв тому числі його одностороннього розірвання, дія на підставі пунктів 15.6 та 15.7 цього Договору визначаються у відповідності до чинного в Україні законодавства.
15.8. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 15.6 та 15.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсята визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Поставки Товару
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності В разі часткового або повного невиконання зобов’язання за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні даним Договором внаслідок виникнення форс-мажорних обставин, а самеСторона для якої вони настали зобов’язана повідомити іншу Сторону про виникнення останніх протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту їх настання Під форс-мажором розуміють всі непередбачені, або передбачені але неминучі дії, які знаходяться поза контролем Сторони та перешкоджають частковому або повному виконанню обов’язків за Договором у тому числі та не виключно: виняткові погодні умови і стихійне лихо (ураган, буря, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, землетрус, цунаміпожежа, епідемії й інші стихійні явища природипросідання і зсув ґрунту); непередбачені ситуації, викликані діями сторони, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; не є стороною відповідного договору (страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена та не оголошена війна, бойові дії, оголошення воєнного стану, загроза війни, будь – які військові дії, антитерористична операція, терористичний акт, блокада, революція, заколот, повстання, масові безладдязаворушення, терористичних актівгромадська демонстрація, аварій і інші непередбачені ситуаціїепідемія, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договорупандемія, карантин, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух); несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними регламентовані відповідними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристамвлади, а також інших пов’язаними з ліквідацією наслідків, викликаних винятковими погодними умовами і непередбачуваними ситуаціями; прийняття нових, внесення змін до чинних законів України, що забороняє, обмежує, перешкоджає чи унеможливлює виконання зобов’язань за Договором. В разі продовження відстрочення виконання зобов’язання за Договором внаслідок форс мажору більш ніж на 30 (тридцять) календарних днів, Виконавець має право розірвати даний Договір в односторонньому порядку шляхом направлення письмового повідомлення Замовнику. Підтвердженням факту настання обставин непереборної сили, які не залежать від волі сторін.
9.2що унеможливлює виконання грошових зобов’язань Замовником, вважаються документи, що видаються відповідними територіальними торгово-промисловими палатами, Торгово-Промисловою Палатою України. СторонаПідтвердження факту настання обставин непереборної сили, для якої створилася неможливість що унеможливлює виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форсВиконавцем зобов’язань за Договором підтверджується письмовим повідомленням Виконавця та його рішенням. Настання будь-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії яких форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дне звільняє Замовника від зобов’язання з оплати послуг за даним Договором, сплати штрафних санкцій та відшкодування шкоди, завданої з вини Замовника/його Дитини.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договоромякщо вона доведе, при виникненні форс-що таке порушення сталося внаслідок дії форс- мажорних обставин, а саме: повіньвизначених у цьому Договорі, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні за умови, що не є стихійними явищамиїх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
11.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристамнепереборна сила, а також інших обставин усі інші обставини, які визначені у п. 11.1.5 цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
11.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
11.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не залежать від вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов’язані із ними причинним зв’язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі сторінчи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
9.211.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов’язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
11.1.5. Окрім випадку та непереборної сили, підставою для звільнення ▇▇▇▇▇▇▇ від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення Договору є будь-яка із наступних обставин надзвичайного характеру: , за умови, що вона виникла без умислу Сторони, що порушила цей Договір.
11.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним законодавством.
11.3. Настання випадку та обставин, які визначені у пп. 11.1.5 цього Договору, засвідчується ▇▇▇▇▇▇▇▇, що на них посилається, шляхом відповідної фіксації такого випадку та/або обставини.
11.4. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих що має намір послатися на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставинмажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі зобов’язана невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв’язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив на виконання цього Договору.
9.311.5. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
11.6. Якщо у зв’язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору.
11.7. Якщо у зв’язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом 10 днів і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв’язку письмової заяви про це іншій Стороні.
11.8. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінв тому числі його одностороннього розірвання, дія чинного на підставі пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсявизначаються у відповідності до законодавства.
11.9. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору та визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Фінансового Лізингу
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язаньсвоїх зобов'язань за цим Договором та/або Додатків до нього, передбачених Договоромякщо таке невиконання було викликано обставинами нездоланної сили, при виникненні що склалися після підписання Договору внаслідок причин надзвичайного характеру, що неможливо було передбачити або запобігти розумними мірами .
9.2. Такі обставини включають події, на які Сторони не мають впливу і за які Сторони не можуть нести відповідальність - такі як стихійні лиха, інші екстремальні погодні умови, пожежі, антитерористичної операції, війни, страйки, громадські безладдя, рішення органів державної влади, аварії, та інші обставини, що об’єктивно знаходяться поза контролем Сторони.
9.3. Сторона, що посилається на дію форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій повинна негайно письмово проінформувати іншу Сторону про ці обставини і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули їх вплив на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови. За вимогою іншої сторони факт і момент настання форс-мажорних обставин підтверджується Торгово-промисловою палатою України.
9.4. При настанні форс-мажорних обставин і належного інформування про це іншої Сторони, термін виконання відповідних зобов'язань відсувається на час дії цих обставин.
9.5. По закінченні дії таких обставин Сторона, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії зазнала впливу форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону повинна негайно інформувати про час настанняїх припинення. Якщо форс-мажорні обставини будуть продовжуватися більше 3 (трьох) місяців, можливу тривалість та вірогідну дату ▇▇▇▇▇▇▇ повинні провести переговори щодо припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дцього Договору.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Поставки Нафтопродуктів
Форс-мажорні обставини. 9.14.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності Жодна із Сторін не буде нести відповідальність за повне або часткове невиконання зобов′язань, передбачених зобов'язань за цим Договором, при виникненні якщо невиконання виникло за рахунок обставин форс-мажорних обставинмажору, а самещо є наслідком причин, що знаходяться поза контролем Сторін, таких як: повіньпожежа, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природилиха, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежікатастрофи природного характеру, вибухивійна або військові дії, виходи торгові ембарго, втручання з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкбоку влади, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристамгромадські заворушення, а також інших обставин в разі прийняття законодавчих актів або зміни чинного законодавства, в тому числі рішення державних органів щодо заборон, що виникли після укладення цього Договору, які не залежать від волі сторінунеможливлюють виконання сторонами своїх зобов'язань за цим Договором.
9.24.2. Якщо будь-які з таких обставин спричинили невиконання обов'язків в строк, встановлений цим Договором, строк виконання зобов'язань за цим Договором автоматично збільшується на строк дії обставин форс-мажору, що оформляється Додатковою угодою до цього Договору.
4.3. Сторона, для якої створилася неможливість склались обставини, які унеможливлюють виконання прийнятих на себе зобов'язаньсвоїх обов'язків, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити повинна негайно попередити факсом або іншим письмовим повідомленням іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних початок і закінчення вищенаведених обставин, підтвердивши наявність дії але не пізніше 3-х днів з моменту їх початку і закінчення.
4.4. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про обставини форс-мажору позбавляє відповідну сторону права посилатися на будь-які вищенаведені обставини як підстави, що звільняють від відповідальності за невиконання зобов'язань за цим Договором.
4.5. Підтвердженням наявності форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговоі строку їх дії є документ, виданий Торгово-промислової палати і т.д.)промисловою палатою відповідної Сторони або іншим компетентним державним органом, уповноваженим на це.
9.34.6. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниУ разі коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більше ніж 10 днів, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсякожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Купівлі Продажу
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньабо часткове невиконання зобов’язань за цим договором, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не якщо це невиконання є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії наслідком форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговообставин непереборної сили). Під форс-мажорними обставинами розуміються обставини, які виникли в результаті непередбачених сторонами подій надзвичайного характеру, що включають пожежі, землетруси, повені, зсуви, інші стихійні лиха, вибухи, війну або військові дії, страйк, блокаду, пошкодження мереж сторонніми юридичними чи фізичними особами тощо. Доказом настання форс-мажорних обставин є документ Торгово-промислової палати і т.д.або іншого компетентного органу. Даний Договір укладається з врахуванням вимог статтей 205, 631, 633, 634, 641, 642 Цивільного кодексу України. Цей договір є публічним та набирає чинності з 01.04.2022 року та діє до моменту визначення переможця конкурсу . Після закінчення встановленого на всій території України воєнного стану споживач повинен укласти з Виконавцем особисто індивідуальний договір на послуги з поводження з побутовими відходами. Договір вважається таким, що продовжений (пролонгований).
9.3, на черговий строк, якщо за місяць до закінчення строку його дії жодна із сторін письмово не заявила про намір розірвати цей Договір. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою Така пролонгація строку можлива без обмеження терміну. Договір може бути розірваний достроково у разі: -за вимогою однієї із сторін, дія чинного Договору при цьому остання повинна не пізніше ніж за 30 календарних днів письмово повідомити про це іншу сторону, а також провести остаточні взаєморозрахунки та виконати всі фінансові зобов'язання одна перед одною з дотриманням умов цього Договору; -переходу права власності (користування) на квартиру (приміщення) до іншої особи або подовжуєтьсяприпинення права власності, шляхом письмового повідомлення Споживачем Виконавця; - невиконання умов договору сторонами договору; - смерті фізичної особи – споживача; - прийняття рішення про ліквідацію юридичної особи (споживача або переноситьсявиконавця); - за рішенням суду; - в інших випадках, або припиняєтьсяпередбачених законом.
Appears in 1 contract
Sources: Public Service Agreement
Форс-мажорні обставини. 9.16.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньзобов’язань, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й епідемії, карантин, інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.26.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)документами.
9.36.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжуєтьсяпродовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.17.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньабо неналежне виконання зобов’язань за Договором, якщо воно є наслідком дії надзвичайних та невідворотних обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставинумовами Договору, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, цунаміблискавка, епідемії й пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінлиха тощо.
9.27.2. При настанні зазначених обставин непереборної сили, Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язаньвони настали, внаслідок дії форс-мажорних повинна в п’ятиденний термін з моменту, коли їй стало відомо про настання таких обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити сповістити про них іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії Сторону.
7.3. Наявність форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)обставин непереборної сили) повинно бути підтверджено у відповідності до вимог діючого законодавства України. Недотримання зазначених вимог позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як на підставу звільнення від відповідальності.
9.37.4. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниЯкщо обставини непереборної сили та їх наслідки триватимуть понад 3 місяці, то кожна зі сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов'язань за згодою сторінДоговором. У цьому випадку жодна зі сторін не матиме права на відшкодування іншою стороною можливих збитків, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсякрім уже понесених витрат.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Поставки
Форс-мажорні обставини. 9.116.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні несвоєчасне виконання умов цього Договору у разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин ), які не залежать від волі сторініснували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін та перешкоджають Сторонам виконати свої зобов’язання за цим Договором.
9.216.2. Сторони вирішили до форс-мажорних обставин віднести: стихійні лиха (бурі, циклони, повені, землетруси та інші природні та кліматичні явища); обставини суспільного життя (катастрофи, війну і воєнні дії, заколот, блокаду, масові заворушення, страйки, безпорядки терористичні дії або акти та інші протиправні дії, антитерористичні операції, протиправні дії третіх осіб, епідемії тощо); лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, аварії тощо); технологічні фактори (відсутність електроенергії, пошкодження апаратури, аварії, пожежі, перебої в постачанні природного газу або питної води та т. і.); дії, бездіяльність або акти державних органів, виконавчих органів влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання дій за цим Договором, та такі, що перешкоджають нормальній діяльності ▇▇▇▇▇▇; тимчасову непрацездатність лікарів або іншого медичного персоналу Виконавця; тяжку хворобу Пацієнта, яка об’єктивно перешкоджає йому виконати свої обов’язки за Договором або є несумісною із замовленими Послугами.
16.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, яка не може виконувати свої договірні зобов’язання внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настанняза можливості негайно, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних проте не пізніше ніж протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту настання таких обставин, підтвердивши наявність а також документально підтвердити факт настання таких обставин.
16.4. Якщо форс-мажорні обставини виникли під час надання Послуг, Виконавець має право змінити медичну послугу на альтернативну або використати інше медичне обладнання, якщо надання цієї Послуги неможливо перенести на іншу дату.
16.5. На період дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3продовжується строк дії цього Договору. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс- мажорні обставини тривають більше шести місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати Договір. У випадку розірвання Договору з ініціативи Виконавця, в зв’язку з дією форс-мажорної обставинимажорних обставин, він зобов’язаний повернути Замовнику кошти сплачені за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяне наданий об’єм медичних послуг.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Медичних Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.18.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за повне або часткове невиконання зобов′язань, передбачених будь-яких зі своїх зобов'язань за цим Договором, при виникненні якщо таке невиконання стало наслідком настання таких обставин непереборної сили, як повінь, пожежа, землетрус та інші стихійні лиха, ембарго, війна або військові дії, рішення органів влади, а також будь-яких інших обставин, що знаходяться поза контролем Сторін.
8.2. Термін виконання зобов'язань відсувається на час, протягом якого будуть діяти такі обставини.
8.3. Настання форс-мажорних обставин засвідчується сертифікатом Торгово-промислової палати, виданими відповідно до чинного законодавства, або підтверджується висновком компетентного державного органу.
8.4. Сторона зобов'язана негайно, не пізніше 3 (трьох) календарних днів з моменту настання форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в у письмовій формі повідомити іншу Сторону про час їх настання, можливу тривалість передбачуваний термін їх дії та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії їх припинення.
8.5. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про настання форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговопозбавляє Сторону, яка оголосила про форс-промислової палати і т.д.)мажорних обставин, права посилатися на вказані обставини як на підставу, що звільняє від відповідальності за невиконання зобов'язань за цим Договором.
9.38.6. При настанні будь-якої вищевказаної Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини будуть тривати більше 3 (трьох) календарних місяців, то кожна зі Сторін має право розірвати цей Договір в односторонньому порядку, попередивши про це іншу сторону письмовому вигляді за згодою сторін20 (двадцять) календарних днів до дати розірвання. У цьому випадку жодна із Сторін не має права вимагати від іншої Сторони відшкодування збитків, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсякрім права вимоги повернення передоплати за непоставлений товар за Договором.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Поставки
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
11.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у пп. 11.1.2 цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
11.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
11.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
11.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
11.1.5. Окрім випадку та непереборної сили, підставою для звільнення Сторони від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення Договору є будь-яка із наступних обставин надзвичайного характеру: , за умови, що вона виникла без умислу Сторони, що порушила цей Договір.
11.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним законодавством.
11.3. Настання випадку та обставин, які визначені у пп. 11.1.5 цього Договору, засвідчується Стороною, що на них посилається, шляхом
11.4. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив на виконання цього Договору.
9.311.5. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
11.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору, однак Сторони не звільняються від обов'язку.
11.7. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
11.8. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінв тому числі його одностороннього розірвання, дія чинного на підставі пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсявизначаються у відповідності до законодавства.
11.9. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору та визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 1 contract
Sources: Financial Leasing Agreement
Форс-мажорні обставини. 9.112.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
12.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у пп. 12.1.5 цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
12.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
12.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
12.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
12.1.5. Окрім випадку та непереборної сили, підставою для звільнення Сторони від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення Договору є будь-яка із наступних обставин надзвичайного характеру:
12.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним в Україні законодавством.
12.3. Настання випадку та обставин, які визначені у пп. 12.1.5 цього Договору, засвідчується Стороною, що на них посилається, шляхом .
12.4. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив на виконання цього Договору.
9.312.5. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
12.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору, однак Сторони не звільняються від обов'язку, визначеного у п. 12.4 цього Договору.
12.7. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
12.8. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінв тому числі його одностороннього розірвання, дія на підставі пунктів 12.6 та 12.7 цього Договору визначаються у відповідності до чинного в Україні законодавства.
12.9. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 12.6 та 12.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсята визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні форс-форс- мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Реалізацію Турпродукту
Форс-мажорні обставини. 9.112.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язаньабо неналежне виконання умов цього Договору у разі виникнення особливих обставин з об'єктивних причин (форс-мажорних обставин), передбачених які Сторони не могли передбачити і які перешкоджають ▇▇▇▇▇▇▇▇ виконати свої обов'язки за цим Договором.
12.2. Сторони також не несуть відповідальності за шкідливі наслідки, що виникли в результаті неналежного виконання або невиконання умов цього Договору через вищезазначені обставини, що перешкодили ▇▇▇▇▇▇▇▇ виконати свої обов'язки за цим Договором.
12.3. До форс-мажорних обставин Сторони відносять: стихійні лиха (бурі, циклони, повені, землетруси та інші природні та кліматичні явища); війну і воєнні дії, заколот, блокаду, масові заворушення, страйки, безпорядки та інші протиправні дії; технологічні фактори (відсутність електроенергії; злочинні або шкідливі дії третіх осіб, які призвели до аварії на виробництві); дії або акти державних органів, виконавчих органів влади та місцевого самоврядування, спрямовані на припинення або призупинення виконання робіт за предметом цього Договору, та які перешкоджають нормальній діяльності ▇▇▇▇▇▇, в тому числі, зміни в нормативній та законодавчій базі, яка регулює правовідносини Сторін цього Договору; припинення або заборона виконання будівельних та інших робіт підрядним організаціям; зруйнування внаслідок дії вибухових пристроїв, які знаходяться у землі, радіаційна, хімічна зараженість, ударні хвилі, що виникають при виникненні польоті літаків або інших літальних апаратів зі звуковими та надзвуковими швидкостями, інші подібні обставини.
12.4. Сторона, яка не може виконати умов цього Договору, повинна повідомити про це у письмовій формі іншу Сторону протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту виникнення вищезазначених форс-мажорних обставин.
12.5. Початок та період дії форс-мажорних обставин підтверджують документом, що виданий Торгово-промисловою палатою України або іншим компетентним незацікавленим органом чи відповідною державною установою.
12.6. У разі виникнення форс-мажорних обставин, а саме: повіньякі впливають на термін виконання зобов'язань між Сторонами, землетрусвиконання Договору подовжується на термін, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, необхідний для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-усунення відповідних форс- мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Суперфіція
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язань, передбачених зобов'язань за цим Договором, при виникненні якщо це невиконання є наслідком непереборної сили (форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи). Під форс-мажорними обставинами розуміють надзвичайні та невідворотні обставини, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіоб'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, вибухипередбачених умовами цього Договору та які виникли після укладання цього Договору поза волі та бажань Сторін (Сторони), виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищаминаприклад, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі не виключно: дії природних сил та належної якостікатаклізмів, прийняття державними органами нормативних актіввійна (у тому числі неоголошена), що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язаньвоєнні дії, безчинства та ін., заборони та обмеження, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю випливають з документів нормативного та особистій безпеці туристам, а також інших обставин ненормативного характеру органів державної влади і управління, які не залежать від волі сторін.
9.2унеможливлюють виконання Стороною своїх зобов’язань за Договором. Сторона, для якої створилася неможливість Строк виконання прийнятих зобов'язань за цим Договором відкладається на себе зобов'язань, внаслідок строк дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі . Сторони зобов'язані негайно повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії настання форс-мажорних обставин та протягом 14 (чотирнадцяти) робочих днів з дня їх виникнення надати підтверджуючі документи щодо їх настання відповідно до законодавства. Виникнення форс-мажорних обставин не є підставою для відмови Споживача від сплати Постачальнику за електричну енергію, яка була поставлена Споживачу до їх виникнення. Належним доказом наявності форс-мажорних обставин і їх тривалості є документи, видані Торгово-промисловою палатою України (регіональною палатою, іншими відповідними документами органами чи організаціями в Україні, уповноваженими посвідчувати відповідні факти). Ненадання такого документу (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3довідки або сертифікату) позбавляє Сторону права посилатися на обставини непереборної сили як на підставу звільнення від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов'язань за цим Договором. Сторони виходять з того, що цей Договір укладений в умовах воєнного стану. При настанні будьцьому, на момент укладання Договору кожна Сторона шляхом його підписання стверджує, що спроможна у повній мірі виконувати свої зобов’язання, якщо інше (про безпосередній причинний зв'язок зазначених обставин із невиконанням відповідною Стороною обов'язків згідно цього Договору) не буде окремо повідомлено відповідно до умов Договору та підтверджено (засвідчено) Торгово-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяпромисловою палатою України.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Постачання Електричної Енергії Споживачу
Форс-мажорні обставини. 9.11.1. Сторони даного Договору звільняються від майнової будь-якої відповідальності за повне, чи часткове невиконання зобов′язаньприйнятих на себе зобов’язань, передбачених Договоромякщо таке невиконання стало причиною виникнення форс-мажорних обставин.
11.2. Форс-мажорні обставини означають будь-які події поза контролем сторін, при виникненні що негативно впливають на виконання умов даного Договору, настання яких неможливо було передбачити на момент укладання даного Договору за умови, що виникнення таких обставин не є провиною, чи наслідком неправомірних дій однієї зі Сторін. Форс-мажорні обставини містять у собі, але не обмежуються нижче перерахованими подіями:
а) засуха, повінь, землетрус, буря, пожежа, удар блискавки, чи інші природні явища і стихійні лиха;
б) війни, локаути, страйки, громадські заворушення, диверсії, терористичні акти;
в) рішення, накази, чи інші нормативні акти державних органів, а також відсутність, призупинення, припинення, переривання, відмовлення в наданні, чи продовженні будь-якого дозволу, ліцензії, чи іншої державної санкції, а так само будь-які зміни в законодавстві, що прямо впливають на виконання умов даного Договору;
д) інші події непідвласні контролю Сторін.
11.3. Сторона, яка зазнала впливу форс-мажорних обставин, а саме: повіньі яка не має можливості виконувати свої зобов’язання, землетрусприйняті за даним Договором, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природизобов’язується повідомити іншу сторону про виникнення форс-мажорних обставин не пізніше 10 днів з моменту такого виникнення. Згадане повідомлення супроводжується актом, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії підтверджує виникнення форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних що одержує Сторона яка зазнала впливу таких обставин, підтвердивши наявність дії завіреним Торгово-промисловою палатою України, її регіональними відділеннями, чи іншими регіональними чи місцевими органами влади, уповноваженими вчиняти такі дії.
11.4. У випадку якщо дія форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дпродовжуються більш 90 діб, кожна зі Сторін має право в односторонньому порядку призупинити, чи розірвати даний Договір.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.110.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених чи неналежне виконання обов'язків за цим Договором, при виникненні якщо це було наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин).
10.2. Під обставинами непереборної сили слід розуміти обставини, що виникли після підписання цього Договору в наслідок непередбачених Сторонами дій надзвичайного характеру, що включають, зокрема але не виключно: військові дії, блокади, ембарго, дії державних органів, пожежі, аварії на газотранспортних системах та під час розробки родовищ, інші стихійні лиха, а саме: повіньтакож нормативно-правові акти (інші офіційні документи), землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиприйняті уповноваженими державними органами (або іншими установами), що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіунеможливлюють виконання цього Договору.
10.3. До форс-мажорних обставин також відносяться наступні події та обставини:
10.3.1. Прийняття та набрання чинності законодавчими актами, вибухизаконами, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкпідзаконними актами, саботажправилами, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних постановами та/або наказами уряду або урядових органів або дотримання таких законодавчих актів, аварій і інші непередбачені ситуаціїзаконів, правил, постанов та/або наказів, які безпосередньо стосуються Сторони, в тому числі такі, внаслідок яких виконання будь-якою із Сторін її зобов'язань за цим Договором робиться незаконним або неможливим.
10.3.2. Форс-мажорна обставина, належним чином встановлена за договірними домовленостями будь-якої із Сторін з Оператором ГТС відносно доступу до газотранспортної системи України, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовистосується поставки і прийняття природного газу за цим Договором.
10.4. Сторона, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі має можливості виконати свої зобов'язання за Договором внаслідок виникнення та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту настання таких обставин та протягом 15 (п'ятнадцяти) календарних днів надати та/або повідомити іншій Стороні докази, які підтверджують виникнення форс-мажорних обставин та їх наслідки або причинно-наслідковий зв'язок між зазначеними обставинами та можливими наслідками для Сторони. Аналогічні умови застосовуються щодо повідомлення про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та/або їх наслідків.
9.310.5. Порушення строку на повідомлення, зазначеного в п. 10.4. цього Договору, позбавляє Сторону права посилатись на форс-мажорні обставини як на підставу від звільнення від відповідальності за повне чи часткове порушення своїх зобов'язань за цим Договором.
10.6. Належним доказом існування та дії форс-мажорних обставин є належним чином оформлений документ, виданий Торгово-промисловою палатою України, за виключенням форс-мажорних обставин, перелічених у п.п. 10.3.1. п. 10.3. цього Договору.
10.7. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки тимчасово перешкоджають відповідній Стороні виконувати свої обов'язки за цим Договором, то строк виконання зобов'язань продовжується на строк, протягом якого діють форс-мажорні обставини та/або їх наслідки.
10.8. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки триватимуть довше, ніж 1 (один) місяць, кожна із Сторін має право розірвати цей Договір, повідомивши про таке розірвання іншу Сторону у письмовій формі не менше, ніж за 15 (п'ятнадцять) календарних днів до моменту розірвання. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, цьому Сторони зобов'язані до моменту розірвання Договору провести взаєморозрахунки за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяфактично поставлений та прийнятий газ за цим Договором.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
11.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у пп. 11.1.2 цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
11.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
11.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
11.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
11.1.5. Окрім випадку та непереборної сили, підставою для звільнення Сторони від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення Договору є будь-яка із наступних обставин надзвичайного характеру:
11.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним законодавством.
11.3. Настання випадку та обставин, які визначені у пп. 11.1.5 цього Договору, засвідчується ▇▇▇▇▇▇▇▇, що на них посилається, шляхом .
11.4. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив на виконання цього Договору.
9.311.5. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
11.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору, однак Сторони не звільняються від обов'язку.
11.7. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
11.8. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінв тому числі його одностороннього розірвання, дія чинного на підставі пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсявизначаються у відповідності до законодавства.
11.9. Своєю домовленістю ▇▇▇▇▇▇▇ можуть відступити від положень пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору та визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за повне або часткове невиконання зобов′язань, передбачених своїх зобов'язань за цим Договором, при виникненні форс-мажорних обставинякщо воно є результатом дії обставин непереборної сили. Термін виконання зобов'язань за цим Договором, а саме: повіньу такому разі, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули відкладається на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших строк дії обставин , які не залежать від волі сторіннепереборної сили.
9.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін і які не можна, за умови вжиття звичайних для цього заходів, передбачити та не можна, при всій турботливості та обачності, відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору, або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
9.3. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана невідкладно, із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод, повідомити іншу Сторону про наявність форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору.
9.4. На прохання іншої Сторони та за наявності фізичних та юридичних можливостей, Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії настали форс-мажорних обставинмажорні обставини, зобов'язана повинна підтвердити цей факт документом, виданим компетентним органом, що визначений таким згідно норм чинного в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)Україні законодавства.
9.39.5. У разі пошкодження Мереж Товариства, Об’єктів інфраструктури, зони загального користування внаслідок непереборної сили, надзвичайних подій, військових дій, тощо, Товариство здійснює їх відновлення лише після формування відновлювального фонду в розмірі повної вартості такого відновлення. Фонд формується за рахунок фінансових внесків всіх Абонентів на Території в рівних частинах. - При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиницьому один внесок = одній земельній ділянці. - Якщо площа земельної ділянки становить 0,1500 га та більше, за згодою сторінвнесок такого Абонента становить суму, дія чинного Договору або подовжуєтьсящо рівна 150 % одного внеску. - Якщо площа земельної ділянки становить 0,3000 га та більше, або переноситьсявнесок такого Абонента становить суму, або припиняєтьсящо рівна 200 % одного внеску.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.15.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, при виникненні якщо належне виконання зобов’язань виявилось неможливим внаслідок дії обставин непереборної сили. При цьому строк виконання зобов’язань за Договором може бути продовжений на строк дії обставин непереборної сили.
5.2. Сторона, що підпала під дію обставин непереборної сили, звільняється від відповідальності за порушення умов Договору виключно у випадку:
5.2.1. якщо така ▇▇▇▇▇▇▇ повідомить іншу Сторону про початок дії обставин непереборної сили та неможливість належного виконання умов Договору через таку дію протягом 10 (десяти) календарних днів від дня, коли ▇▇▇▇▇▇▇ дізналася про вплив обставин непереборної сили на можливість належного виконання нею умов Договору;
5.2.2. якщо дотримається обов’язку підтвердити факт дії обставин непереборної сили та строк їх дії довідкою (документом) Торгово-промислової палати України або іншого компетентного органу, визначеного чинним законодавством.
5.3. Невиконання будь-якою Стороною зобов’язання, визначеного у п. 5.2.1. Договору, позбавляє таку Сторону її права посилатися на зазначені обставини непереборної сили, за виключенням випадку, якщо самі такі обставини перешкоджали відправленню повідомлення іншій Стороні, у такому випадку Сторона, що перебуває під впливом обставин непереборної сили має повідомити про такі обставини іншу Сторону так швидко, як це можливо.
5.4. Після завершення дії обставин непереборної сили, ▇▇▇▇▇▇▇ зобов’язана повідомити іншу Сторону про припинення форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать протягом 10 (десяти) календарних днів від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дня припинення дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних . У випадку виникнення обставин непереборної сили Сторони повинні застосувати всіх зусиль для зменшення впливу цих обставин, підтвердивши наявність .
5.5. Якщо строк дії форс-мажорних обставин відповідними документами триває понад 60 (довідками торговошістдесят) календарних днів, будь-промислової палати і т.д.яка з Сторін вправі відмовитись від Договору шляхом письмового повідомлення іншої Сторони. При цьому ▇▇▇▇▇▇▇ не несуть відповідальність за збитки, спричинені через таке припинення Договору (відмову від Договору).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг З Використання Електронного Майданчика
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
11.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у п. 11.1.3. цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
11.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, І епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
11.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
11.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
11.1.5. Окрім випадку та непереборної сили, підставою для звільнення Сторони від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення Договору є будь-яка із наступних обставин надзвичайного характеру: , за умови, що вона виникла без умислу Сторони, що порушила цей Договір.
11.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним в Україні законодавством.
11.3. Настання випадку та обставин, які визначені у пп. 11.1.1. цього Договору, засвідчується Стороною, що на них посилається, шляхом .
11.4. Сторона, що мас намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі повідомити невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомили іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив па виконання цього Договору.
9.311.5. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно с неможливим.
11.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору с остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору.
11.7. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору с тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
11.8. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінвтому числі його одностороннього розірвання, дія на підставі пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору визначаються у відповідності до чинного в Україні законодавства.
11.9. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 11.6 та 11.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсята визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь- Повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі- Пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження комп’ютерної техніки, каналів зв’язку, транспортних засобів; страйк- Страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій локаут і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного ДоговоруДоговору та унеможливлюють це; несприятливі погодні умови- Оголошена чи неоголошена війна, що не є стихійними явищамиреволюція, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договорумасові безладдя; інших подій в країні перебування - Законні чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторіннезаконні дії органів державної влади.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана протягом 24 годин в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату настання і припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниНалежним доказом настання форс мажорних обставин та терміну їхньої дії є наявність довідки, за згодою сторінвиданої відповідними компетентними органами відповідної країни. 1 0.РОЗІРВАННЯ, дія чинного ЗМІНИ ТА ДОПОВНЕННЯ ДОГОВОРУ
10.1. Кожна зі сторін Договору може вимагати розірвання Договору або подовжуєтьсявнесення змін та доповнень до нього в зв’язку з істотними змінами обставин, з яких вони виходили при укладенні Договору. Побажання Туриста щодо змін умов Туру, або переноситьсяпро відмову від туру приймаються до розгляду в письмовій формі.
10.2. Турист вправі відмовитись від виконання Договору до початку туристичної подорожі за умови сплати Турагенту фактичних витрат в повному обсязі за послуги, або припиняєтьсяякі були надані до отримання повідомлення про відмову, а також сплати штрафних санкцій у відповідності до п. 6.1 Договору.
10.3. Турагент вправі відмовитись від виконання Договору тільки за умови повного відшкодування Туристу вартості сплаченого ним Туру.
10.4. Турагент вправі розірвати Договір при невиконанні Туристом умов передбачених п. 5.2.1 Договору.
10.5. Всі зміни та доповнення до Договору укладаються в письмовій формі за взаємною згодою та підписами Сторін.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Публічної Оферти Про Туристичне Обслуговування
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за повне або часткове невиконання зобов′язань, передбачених своїх зобов'язань за цим Договором, при виникненні форс-мажорних обставинякщо воно є результатом дії обставин непереборної сили. Термін виконання зобов'язань за цим Договором, а саме: повіньу такому разі, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули відкладається на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших строк дії обставин , які не залежать від волі сторіннепереборної сили.
9.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін і які не можна, за умови вжиття звичайних для цього заходів, передбачити та не можна, при всій турботливості та обачності, відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору, або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
9.3. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана невідкладно, із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод, повідомити іншу Сторону про наявність форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору.
9.4. На прохання іншої Сторони та за наявності фізичних та юридичних можливостей, Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії настали форс-мажорних обставинмажорні обставини, зобов'язана повинна підтвердити цей факт документом, виданим компетентним органом, що визначений таким згідно норм чинного в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)Україні законодавства.
9.39.5. У разі пошкодження Мереж Товариства, Об’єктів інфраструктури, Зони загального користування внаслідок непереборної сили, надзвичайних подій, військових дій, тощо, Товариство здійснює їх відновлення лише після формування відновлювального фонду в розмірі повної вартості такого відновлення. Фонд формується за рахунок фінансових внесків всіх Абонентів на Території в рівних частинах. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиницьому один внесок = одній земельній ділянці. - Якщо площа Земельної ділянки становить 0,1500 га та більше, за згодою сторінвнесок такого Абонента становить суму, дія чинного Договору або подовжуєтьсящо рівна 150 % одного внеску. - Якщо площа Земельної ділянки становить 0,3000 га та більше, або переноситьсявнесок такого Абонента становить суму, або припиняєтьсящо рівна 200 % одного внеску.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.18.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язаньчи неналежне виконання умов цього Договору у разі настання форс- мажорних обставин, які сторони не могли передбачити і які перешкоджають сторонам виконувати свої зобов’язання за цим Договором.
8.2. Форс-мажорними обставинами є надзвичайні та невідворотні обставини, визначені чинним законодавством, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених Договоромумовами даного Договору. Наявність форс-мажорних обставин має бути засвідчена компетентним органом, при виникненні що визначений законодавством України.
8.3. Сторона, яка потрапила під дію форс-мажорних обставин, а саме: повіньзобов’язана повідомити про це іншу сторону протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту їх настання будь-яким засобом, землетрусз обов’язковим підтвердженням про отримання повідомлення іншою стороною.
8.4. У випадку, цунаміякщо сторона не сповістила у встановлений даним Договором строк іншу сторону про настання форс-мажорних обставин (виключенням є випадок, епідемії й інші стихійні явища природиколи сама обставина перешкодила повідомленню іншої сторони, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні за умови, що не є стихійними явищамисторона, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якостіяка потрапила під дію форс-мажорних обставин вжила всіх можливих заходів для такого повідомлення), прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли при невиконанні своїх зобов’язань за даним Договором втрачає право на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінвплив форс-мажорних обставин.
9.28.5. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії У випадку настання форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність за взаємною домовленістю сторони можуть відкласти виконання за Договором на строк дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)або припинити дію даного Договору.
9.38.6. При настанні Якщо форс-мажорні обставини діють понад 182 (сто вісімдесяти двох) календарних днів, кожна сторона має право розірвати даний Договір в односторонньому порядку, без застосування до неї будь-якої вищевказаної форсвідповідальності, шляхом направлення рекомендованого листа іншій стороні. Договір вважається розірваним з дати отримання листа іншою стороною, а у випадку відсутності підтвердження отримання листа іншою стороною, Договір вважається розірваним на 30 (тридцятий) календарний день з дати посилання листа. З дати розірвання стороною Договору зобов’язання сторін за Договором припиняються та сторони не вважають себе пов’язаними будь-мажорної обставиниякими правами та обов’язками, за згодою сторінумови повернення стороні коштів, дія чинного Договору або подовжуєтьсящо були нею сплачені за зобов’язання, або переноситься, або припиняєтьсящо не були виконані іншою стороною.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язаньабо часткове невиконання зобов’язань за цим договором, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не якщо це невиконання є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії наслідком форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торговообставин непереборної сили). Під форс-мажорними обставинами розуміються обставини, які виникли в результаті непередбачених сторонами подій надзвичайного характеру, що включають пожежі, землетруси, повені, зсуви, інші стихійні лиха, вибухи, війну або військові дії, страйк, блокаду, пошкодження мереж сторонніми юридичними чи фізичними особами тощо. Доказом настання форс-мажорних обставин є документ Торгово-промислової палати і т.д.).
9.3або іншого компетентного органу. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниСтрок дії, умови продовження та припинення дії цього договору Договір укладається строком на один рік до 31.12.2020 року. Сторони встановили, що умови цього договору застосовуються до відносин, що виникли між Сторонами з відповідно до п. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України. Договір вважається таким, що продовжений, якщо за місяць до закінчення строку його дії одна із сторін не заявила про відмову від договору або про його перегляд. Дія договору припиняється у разі: закінчення строку, на який його укладено, якщо одна із сторін повідомила про відмову від договору відповідно до пункту 28 цього договору; смерті фізичної особи - споживача; прийняття рішення про ліквідацію юридичної особи - виконавця або визнання його банкрутом. Дія договору припиняється шляхом розірвання за: взаємною згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється; сторону від відповідальності за порушення зобов'язання; рішенням суду на вимогу однієї із сторін у разі порушення істотних умов договору другою стороною. У разі розірвання договору зобов’язання припиняються з моменту досягнення домовленості про розірвання договору.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг З Поводження З Побутовими Відходами
Форс-мажорні обставини. 9.112.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язаньсвоїх зобов’язань, передбачених Договором, при виникненні якщо таке невиконання сталося внаслідок дії непереборної сили (форс-мажорних обставинмажор), а саметакої як: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові лиха (пожежі, вибухиповені, виходи землетруси тощо), військові дії, революції, епідемії, або втручання з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкбоку компетентних органів, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристамзміни у чинному законодавстві, а також інших обставин надзвичайного характеру, які виникли після підписання цього Договору й такі, які Сторони не залежать від волі сторінмогли ні передбачити, ні запобігти розумними заходами.
9.212.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії яка підпала під дію форс-мажорних обставин відповідними документами повинна письмово повідомити іншу Сторону впродовж 5 (довідками торговоп’яти) календарних днів про настання форс-промислової палати і т.д.)мажорних обставин та про можливий термін їх припинення, а в строк до 10 (десяти) днів надати відповідні документи, які це підтверджують, від компетентних органів. Строк виконання зобов’язань відкладається на термін дії таких обставин. Несвоєчасне (пізніше 5 (п’яти) днів) повідомлення про існування форс-мажорних обставин позбавляє відповідну Сторону права посилання на них для звільнення від відповідальності.
9.312.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної Якщо обставини, за згодою сторінпередбачені п. 12.1 Договору, дія чинного будуть тривати понад 90 (дев’яносто) днів, Сторони повинні вирішити питання відносно розірвання цього Договору або подовжуєтьсяузгодження строку виконання обов’язків за цим Договором.
12.4. Якщо Сторони не дійдуть згоди, або переноситьсято Сторона, або припиняєтьсящо не підпала під дію обставин непереборної сили, має право розірвати цей Договір на підставі письмового повідомлення про це (рекомендованим листом, телеграмою тощо) іншої Сторони за 10 (десять) календарних днів до дати розірвання. Договір вважається розірваним на 11 (одинадцятий) календарний день з моменту отримання іншою Стороною такого повідомлення.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.112.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язаньзобов'язань за цим Договором, якщо це невиконання є наслідком непереборної сили (форс- мажорних обставин).
12.2. Під форс-мажорними обставинами розуміють надзвичайні та невідворотні обставини, що об'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, передбачених умовами цього Договору, обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами.
12.3. Форс-мажорні обставини включають наступні події та обставини: (і) страйки, локаути та інші виробничі конфлікти; (іі) законодавчі акти, закони, підзаконні акти, правила, постанови та/або накази уряду або урядових органів або їх представників, або інших суб’єктів, що перебувають під контролем або у власності уряду, або дотримання таких законодавчих актів, законів, правил, постанов та/або наказів, які безпосередньо стосуються Сторони, в тому числі такі, які роблять незаконним виконання будь- якою із Сторін її зобов’язань за цим Договором; (ііі) дії неприятельських держав, війни (оголошені та неоголошені), громадянські та військові заворушення, блокади, повстання, заколоти, епідемії, карантинні обмеження; (iv) стихійні лиха, в тому числі блискавки, землетруси, пожежі, буревії, штормове попередження, сейсмічні хвилі, повені та інші природні катаклізми та несприятливі погодні умови;
(v) вибухи, пожежі, аварії, поломки або відмови механізмів або переробного обладнання на системі передачі / розподілу електричної енергії; (vi) подія форс мажору, належним чином оголошена за договірними домовленостями будь- якої із Сторін з оператором системи відносно доступу до системі передачі / розподілу електричної енергії, що стосується постачання електричної енергії за цим Договором. (vii) будь-яке невиконання та/або виконання неналежним чином зобов’язань та функцій оператором системи, передбачених чинним законодавством та нормативними актами Регулятора щодо передачі / розподілу електричної енергії, необхідних Стороні цього Договору для належного виконання зобов’язань за цим Договором, при виникненні з причин, що не залежать від такої Сторони та/або не з її вини; (viii) відмова систем зв’язку або комп’ютерних систем оператора системи та/чи ненадання відповіді оператором системи на всі спроби Сторони зв’язатись з оператором системи у встановлені строки до початку або під час здійснення постачання електричної енергії, що не дозволяє Стороні виконувати свої обов’язки за цим Договором; (ix) інші події та обставини, передбачені законодавством.
12.3. Сторона не буде вважатись такою, що порушує будь-яке із своїх зобов’язань за цим Договором, і не буде нести відповідальність за будь-яку затримку у виконанні або за невиконання будь-яких своїх зобов’язань за цим Договором, якщо таке виконання стає неможливим, зазнає перешкод або затримок внаслідок форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули . Строк виконання зобов'язань за цим Договором відкладається на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок строк дії форс-мажорних обставин.
12.4. Сторона, зобов'язана стосовно якої мають місце обставини, які перешкоджають їй виконувати свої зобов‘язання за цим Договором, повинна негайно (але, в письмовій формі будь-якому випадку, не пізніше ніж через 3 (три) дні після того, як вона дізналась про виникнення таких обставин) повідомити іншу Сторону про час настанняпочаток або припинення таких обставин. Повідомлення ▇▇▇▇▇▇▇, можливу що зазнала впливу форс- мажорних обставин, має містити посилання на конкретну форс-мажорну обставину, яка настала, її тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставинзобов’язання Сторони за цим Договором, підтвердивши наявність дії які зазнали впливу. Сторона, що зазнала впливу форс-мажорної обставини має надати відповідні документальні докази, включаючи, але не обмежуючись, сертифікатом торгово-промислової палати України (або ТПП у відповідному регіоні), що підтверджує таку форс-мажорну обставину та її вплив на Сторону, або будь-які інші достатні та належні докази.
12.5. Якщо форс-мажорні обставини, що перешкоджають будь-якій Стороні виконувати свої зобов’язання за цим Договором, тривають, або, за обґрунтованими розрахунками, триватимуть більше ніж сорок п'ять (45) послідовних календарних днів, кожна Сторона може припинити дію цього Договору, повідомивши про це іншу Сторону в письмовій формі.
12.6. Виникнення форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.дне є підставою для відмови Споживача від сплати Постачальнику за електричну енергію, яка була надана до їх виникнення.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Постачання Електричної Енергії Споживачу
Форс-мажорні обставини. 9.18.1. Сторони звільняються Під форс-мажорними обставинами маються на увазі такі обставини, акти громадської непокори, стихійні лиха, акти державних органів влади, а розрахункових рахунків Замовника органами КРУ, Державною виконавчою державними органами, які мають такі повноваження згідно вимог чинного законоідавства.
8.2. У випадку виникнення таких обставин, виконання обов'язків. Договору, стає неможливе повністю або частково. відповідно даного
8.3. Якщо форс-мажорні обставини виникли та перешкоджають водноч ас виконати свої обов'язки, то сторона, яка зазнала вплив таких обставин, звільняєтьс;я від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні виконання обов'язків до зупинення дії вказаних форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.при повідомлення іншої сторони про початок таких дій. умові письмового
9.28.4. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність По закінченню дії форс-мажорних обставин сторона, яка була під впл;ивом цих обставин. повідомляє іншу сторону.
9.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у т|'ому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються тлумаченням його цим Договором та відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.днормами чинного законодавства України, а також звичаями діл'ового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісне сті, розумності та справедливості.)
9.2. На момент укладення цього Договору Підрядник є платником податку на прибуток підприємств на загальних умовах.
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниСторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорів реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків..
9.4. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скрігшені їх печатками.
9.5. Всі виправлення за згодою сторінтекстом цього Договору мають юридичну силу та моїкуть враховуватися виключно за зтнови, дія чинного Договору або подовжуєтьсящо вони у кожному окремому випадку датовані, або переноситьсязасвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
9.6. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та терміюлогїї українською мовою у двох автентичних примірниках, або припиняєтьсяякі мають однакову юридичну силу, - по одному для кожної із Сторін.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються Наявність форс-мажорних обставин (стихійні лиха, воєнні дії будь-якого характеру або погроза таких дій, випадки цивільної непокори, терористичні акти, пожежі, повені, екологічні порушення, страйки, зміни в розкладі, технічні поломки й механічні ушкодження, запізнення та заміни типів міжнародних повітряних, водних і наземних перевізників, постанови митних, прикордонних (імміграційних) служб, зміни в законодавствах країн виїзду, в'їзду або транзитного проходження, зміни строків оформлення документів у посольстві або порушення графіка його роботи й т.д.), у результаті яких не зможуть бути виконані зобов'язання за цим Договором, звільняє СТОРОНИ від майнової відповідальності без компенсації збитку, заподіяного однієї зі СТОРІН.
9.2. При настанні обставин непереборної сили СТОРОНИ відкладають виконання умов Договору до моменту усунення форс-мажорних обставин або моменту припинення їх дії. В такому разі СТОРОНИ не несуть відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні зобов’язань за цим Договором протягом дії форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.29.3. СторонаСТОРОНА, для якої створилася неможливість виконання прийнятих зобов'язань за цим Договором, повинна негайно протягом 2 (двох) календарних днів сповістити іншу СТОРОНУ про настання та прогнозований термін припинення обставин, що перешкоджають виконанню зобов'язань за Договором. Належним доказом наявності зазначених вище обставин та їхнього продовження будуть служити документи, видані компетентними органами відповідної країни.
9.4. Невиконання вимог п. 9.3. цього Договору позбавляє СТОРОНУ права посилатися на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)мажорні обставини.
9.39.5. При настанні Якщо обставини непереборної сили діють протягом більше ніж 1 (один) місяць, то будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставинияка сторона має право розірвати даний Договір в односторонньому порядку, шляхом направлення письмового повідомлення іншій СТОРОНІ за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється15 (п’ятнадцять) днів до дати такого розірвання.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Публічної Оферти Про Туристичне Обслуговування
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених чи неналежне виконання обов’язків за цим Договором, при виникненні якщо це було наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин).
11.2. Під обставинами непереборної сили слід розуміти обставини, що виникли після підписання цього Договору в наслідок непередбачених Сторонами дій надзвичайного характеру, що включають, зокрема але не виключно: військові дії, блокади, ембарго, дії державних органів, пожежі, аварії на газотранспортних системах та під час розробки родовищ, інші стихійні лиха, а саме: повіньтакож нормативно-правові акти (інші офіційні документи), землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиприйняті уповноваженими державними органами (або іншими установами), що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіунеможливлюють виконання цього Договору.
11.3. До форс-мажорних обставин також відносяться наступні події та обставини:
11.3.1. Прийняття та набрання чинності законодавчими актами, вибухизаконами, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкпідзаконними актами, саботажправилами, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних постановами та/або наказами уряду або урядових органів або дотримання таких законодавчих актів, аварій і інші непередбачені ситуаціїзаконів, правил, постанов та/або наказів, які безпосередньо стосуються Сторони, в тому числі такі, внаслідок яких виконання будь-якою із Сторін її зобов’язань за цим Договором робиться незаконним або неможливим.
11.3.2. Форс-мажорна обставина, належним чином встановлена за договірними домовленостями будь-якої із Сторін з Оператором ГТС відносно доступу до газотранспортної системи України, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовистосується поставки і прийняття природного газу за цим Договором.
11.4. Сторона, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі має можливості виконати свої зобов’язання за Договором внаслідок виникнення та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту настання таких обставин та протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів надати та/або повідомити іншій Стороні докази, які підтверджують виникнення форс-мажорних обставин та їх наслідки або причинно-наслідковий зв’язок між зазначеними обставинами та можливими наслідками для Сторони. Аналогічні умови застосовуються щодо повідомлення про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та/або їх наслідків.
9.311.5. Порушення строку на повідомлення, зазначеного в п. 10.4. цього Договору, позбавляє Сторону права посилатись на форс-мажорні обставини як на підставу від звільнення від відповідальності за повне чи часткове порушення своїх зобов’язань за цим Договором.
11.6. Належним доказом існування та дії форс-мажорних обставин є належним чином оформлений документ, виданий Торгово-промисловою палатою України, за виключенням форс-мажорних обставин, перелічених у п.п. 11.3.1. п. 11.3.2. цього Договору.
11.7. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки тимчасово перешкоджають відповідній Стороні виконувати свої обов’язки за цим Договором, то строк виконання зобов’язань продовжується на строк, протягом якого діють форс-мажорні обставини та/або їх наслідки.
11.8. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки триватимуть довше, ніж 1 (один) місяць, кожна із Сторін має право розірвати цей Договір, повідомивши про таке розірвання іншу Сторону у письмовій формі не менше, ніж за 15 (п’ятнадцять) календарних днів до моменту розірвання. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, цьому ▇▇▇▇▇▇▇ зобов’язані до моменту розірвання Договору провести взаєморозрахунки за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяфактично поставлений та прийнятий газ за цим Договором.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової майнової та будь-якої іншої відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених Договором, при виникненні форс-форс- мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії епідемії й інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуаціїситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії дії даних обставин, підтвердивши наявність дії дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової торгово- промислової палати і т.д.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної якої вищевказаної форс-мажорної мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Публічної Оферти Про Туристичне Обслуговування
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань, передбачених чи неналежне виконання обов’язків за цим Договором, при виникненні якщо це було наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин).
11.2. Під обставинами непереборної сили слід розуміти обставини, що виникли після підписання цього Договору в наслідок непередбачених Сторонами дій надзвичайного характеру, що включають, зокрема але не виключно: військові дії, блокади, ембарго, дії державних органів, пожежі, аварії на газотранспортних системах та під час розробки родовищ, інші стихійні лиха, а саме: повіньтакож нормативно-правові акти (інші офіційні документи), землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиприйняті уповноваженими державними органами (або іншими установами), що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіунеможливлюють виконання цього Договору.
11.3. До форс-мажорних обставин також відносяться наступні події та обставини:
11.3.1. Прийняття та набрання чинності законодавчими актами, вибухизаконами, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйкпідзаконними актами, саботажправилами, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних постановами та/або наказами уряду або урядових органів або дотримання таких законодавчих актів, аварій і інші непередбачені ситуаціїзаконів, правил, постанов та/або наказів, які безпосередньо стосуються Сторони, в тому числі такі, внаслідок яких виконання будь-якою із Сторін її зобов’язань за цим Договором робиться незаконним або неможливим.
11.3.2. Форс-мажорна обставина, належним чином встановлена за договірними домовленостями будь-якої із Сторін з Оператором ГТС відносно доступу до газотранспортної системи України, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовистосується поставки і прийняття природного газу за цим Договором.
11.4. Сторона, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі має можливості виконати свої зобов’язання за Договором внаслідок виникнення та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту настання таких обставин та протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів надати та/або повідомити іншій Стороні докази, які підтверджують виникнення форс-мажорних обставин та їх наслідки або причинно-наслідковий зв’язок між зазначеними обставинами та можливими наслідками для Сторони. Аналогічні умови застосовуються щодо повідомлення про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та/або їх наслідків.
9.311.5. Порушення строку на повідомлення, зазначеного в п. 11.4. цього Договору, позбавляє Сторону права посилатись на форс-мажорні обставини як на підставу звільнення від відповідальності за повне чи часткове порушення своїх зобов’язань за цим Договором.
11.6. Належним доказом існування та дії форс-мажорних обставин є належним чином оформлений документ, виданий Торгово-промисловою палатою України, за виключенням форс-мажорних обставин, перелічених у п.п. 11.3.1. п. 11.3.2. цього Договору.
11.7. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки тимчасово перешкоджають відповідній Стороні виконувати свої обов’язки за цим Договором, то строк виконання зобов’язань продовжується на строк, протягом якого діють форс-мажорні обставини та/або їх наслідки.
11.8. Якщо форс-мажорні обставини та/або їх наслідки триватимуть довше, ніж 1 (один) місяць, кожна із Сторін має право розірвати цей Договір, повідомивши про таке розірвання іншу Сторону у письмовій формі не менше, ніж за 15 (п’ятнадцять) календарних днів до моменту розірвання. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, цьому ▇▇▇▇▇▇▇ зобов’язані до моменту розірвання Договору провести взаєморозрахунки за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяфактично поставлений та прийнятий газ за цим Договором.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за відповідальності, якщо невиконання зобов′язаньчи неналежне виконання обов'язків пов'язане з виникненням після підписанням цього Договору обставин непереборної сили в результаті подій надзвичайного характеру, передбачених Договором, при виникненні які сторони не могли передбачити та попередити своїми діями (форс-мажорних обставин, а самемажор) До таких обставин належать: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й і інші стихійні явища природи, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження пошкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій локаут і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умовипожежі, руйнування та інші пошкодження засобів розміщення; оголошена чи неоголошена війна, революція, масові заворушення, зміни влади, масові виступи проти влади, законні чи незаконні дії органів державної влади; інші нездоланні обставини, що не є стихійними явищамизнаходяться поза сферою контролю сторін, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, включаючи прийняття державними органами законів чи нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язаньзабороняють чи обмежують яку-небудь дію, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю передбачену цим Договором. Факт настання та особистій безпеці туристам, а також інших дії форс-мажорних обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2повинен бути документально підтверджений компетентними державними органами країни дії форс-мажорних обставин. Сторона, для якої створилася склалася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в у письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату настання і припинення дії даних обставин. Туристом отримана вся необхідна, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами повна та достатня інформація, щодо умов Туристичного обслуговування згідно ст.ст.19, 20 Закону України „Про туризм” та Закону України «Про захист прав споживачів». Відповідність класифікації (довідками торгово-промислової палати зірковості) готелів, інших типів проживання визначається офіційними органами країни отримання послуг у відповідних сертифікатах та документах. Підписанням даного договору Турист, враховуючи вимоги Закону України «Про захист персональних даних», надає згоду на використання та обробку Туроператором та Турагентом своїх персональних даних необхідних для виконання цього Договору. Підписанням цього Договору Турист надає згоду та підтверджує надання згоди особами, що подорожують з ним, на передачу його/їх персональних даних третім особам виключно з метою формування Туристичного продукту та здійснення Туристичного обслуговування і т.днадання Туристичних послуг.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у пп. 9.1.5 цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів, передбачити та не можна при всій обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами умов цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути). Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів. Форс-мажорними Обставинами за даним Договором додатково визнаються наступні події: прийняття актів органами влади, а також зміни розцінок і умов з надання послуг операторів транспортної мережі, таких як «Укртелеком» та інші, що мають безпосередній вплив на виконання зобов'язань, і всі інші події і обставини, які не залежать від волі Сторін і можуть безпосередньо вплинути на його належне виконання. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним в Україні законодавством. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами та їх вплив на виконання цього Договору. Якщо форс-мажорні обставини та (довідками торговоабо) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим. Якщо у зв'язку із форс-промислової палати мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору, однак Сторони не звільняються від обов'язку, визначеного у п. 9.3 цього Договору. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і т.дтака неможливість триває протягом 90 днів і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні. Наслідки припинення цього Договору, в тому числі його одностороннього розірвання, на підставі пунктів 9.5 та 9.6 цього Договору визначаються у відповідності до чинного в Україні законодавства. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 9.5 та 9.6 цього Договору та визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору. 5. FORCE-MAJEURE CIRCUMSTANCES The Party shall be released from liability determined by this Agreement and (or) the existing legislation of Ukraine for full or partial breach of the Agreement, if it proves that such breach occurs due to the force-majeure circumstances stated in this Agreement provided that their occurrence is acknowledged in the manner specified in this Agreement. The force-majeure circumstances shall be understood in this Agreement to be an event, a superior force and all other circumstances which are determined in p. 9.1.5 of this Agreement as the grounds for release from liability for breach of the Agreement. The superior force shall be understood in this Agreement to be any extreme external events which arise without fault of the Parties, beyond their will or against their will or desire and which cannot be foreseen taking ordinary measures and cannot be prevented (avoided) with all circumspection including (without limitation) acts of God (earthquakes, floods, hurricanes, destructions as a result of lightning etc.), biological, technogenic and anthropogenic disasters (explosions, fires, machine and equipment faults, mass epidemics, epizootics, epiphytotics etc.
9.3), social unrest (war, military operations, blockades, civil disorders, acts of terrorism, massive strikes and lockouts, boycotts etc.) and also issue of prohibition and restrictive normative acts by the governmental or local authorities, other legal or illegal prohibition and restrictive measures of the above mentioned authorities which make it impossible to fulfil the conditions of this Agreement by the Parties or impede such fulfilment temporarily. При настанні будьThe event shall be understood in this Agreement to be any circumstances which are not considered as the superior force according to this Agreement and which are not directly conditioned by the actions of the Parties and are not connected with them by a causal connection, which arise without fault of the Parties, beyond their will or against their will or desire and which cannot be foreseen taking ordinary measures and cannot be prevented (avoided) with all circumspection and diligence. Lack of the goods required for performance of this Agreement on the market, lack of the required assets of the Party which breaks the Agreement shall be not considered as the event of non-якої вищевказаної форсfulfilment of the obligations by the contractor of the Party that breaks the Agreement. According to this Agreement the following events shall be considered as the force-мажорної обставиниmajeure circumstances: issue of acts by the authorities and changes of the tariffs and the conditions for rendering of the services of the transportation network operators such as “Ukrtelecom” etc. that have a direct influence on fulfilment of the obligations and all other events which do not depend on the will of the Parties and can have a direct influence on its proper fulfilment. Occurrence of the superior force shall be acknowledged by a competent authority which is determined by the existing legislation of Ukraine. The Party which intends to refer to the force-majeure circumstances shall be obliged immediately inform the other Party about the force-majeure circumstances and their influence on performance of this Agreement taking into account the instantaneous constraint technical means capabilities and the existing obstacles character. If the force-majeure circumstances and (or) their consequences impede performance of this Agreement temporarily, performance of this Agreement shall be terminated for a period within which it is impossible. If performance of this Agreement is definitely impossible in connection with the force-majeure circumstances and (or) their consequences for which any Party is not liable, this Agreement shall be considered as terminated from when the impossibility of performance of this Agreement is arisen, however the Parties shall not be released from the obligations determined in p. 9.3 of this Agreement. If performance of this Agreement is impossible temporarily in connection with the force-majeure circumstances and (or) their consequences and such impossibility lasts within 90 days and there are no signs of its termination, this Agreement can be dissolved unilaterally by one Party by means of a written statement regarding this sent by postal service to the other Party. The consequences of termination of this Agreement including its unilateral termination according to p. 9.5 and 9.6 of this Agreement shall be determined pursuant to the existing legislation of Ukraine. If so agreed, the Parties can deviate from the provisions of paragraphs 9.5 and 9.6 of this Agreement and determine their further actions regarding changes of the conditions of this Agreement in an additional agreement. ПЕРЕДАЧА ПРАВ Сторони мають право передавати свої права за згодою сторінцим Договором своїм правонаступникам, дія чинного філіям або субпідрядникам, про що інша Сторона інформується не пізніше, ніж за 10 (десять) днів до дати передачі прав. В обов'язок сторін входить надання копій документів, що підтверджують факт правонаступництва, субпідряду або створення філії. 6. TRANSFER OF RIGHTS A Party shall have a right to transfer its rights under this Agreement to its legal successors, branches or subcontractors, whereof the other Party shall be informed not later than 10 (ten) days before the date of transfer of the rights. The Parties shall be obliged to provide copies of the documents certifying the fact of legal succession, a subcontract or establishment of a branch. ДІЯ ДОГОВОРУ Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його скріплення печатками Сторін. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу. Закінчення строку цього Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або подовжуєтьсячинним в Україні законодавством, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або переноситьсяу чинному в Україні законодавстві. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або припиняєтьсячинним в Україні законодавством, цей Договір може бути розірваний за домовленістю Сторін або за ініціативою однієї із Сторін у випадках, передбачених цим Договором та Статутом ДП« UA-IX», яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору. У разі розірвання договору за ініціативою однієї з Сторін, ініціатор повідомляє іншій Стороні про намір не пізніше, ніж за 10 (десять) днів до моменту передбачуваного розірвання Договору. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорів реквізитів та зобов‘язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін. Цей Договір укладеній двома мовами: україньською та англійською. У разі розбіжностей між українським та англійським текстами цього Договору, перевага відається україномовному варіантові. 7. EFFECT OF THE AGREEMENT This Agreement shall be considered as concluded and come into effect from the signing by the Parties and the affixing the Parties’ seals. After signing of this Agreement all previous negotiations, correspondence, previous agreements and reports on the intents regarding the issues which are anyway applied to this Agreement shall lose effect. Expiration of this Agreement shall not release the Parties from liability for its breach which occurs during the term of this Agreement. Changes in this Agreement can be made only if so agreed by the Parties and executed in an additional agreement to this Agreement unless expressly provided to the contrary by this Agreement or the existing legislation of Ukraine. The changes made in this Agreement shall come into effect from when an appropriate additional agreement to this Agreement is properly executed unless provided to the contrary by the additional agreement, this Agreement or the existing legislation of Ukraine. Additional agreements and attachments to this Agreement shall be its integral part and shall be legally binding, if they are executed in writing, signed by the Parties and affixed by their seals. Unless expressly provided to the contrary by this Agreement or the existing legislation of Ukraine, this Agreement can be dissolved if so agreed by the Parties or at the discretion of one of the Parties in cases provided by this Agreement and the Articles of Incorporation of DC “UA-IX” and executed as an additional agreement to this Agreement. In case of the Agreement dissolution at the discretion of one of the Parties the initiator shall inform the other Party about the intention not later than 10 (ten) days before the expected date of the Agreement dissolution. The Party shall be fully liable for the correctness of the details specified by it in this Agreement and shall be obliged to inform the other Party about their changes in writing timely; in case of failure to inform the Party shall bear a risk of adverse consequences connected with it. All corrections throughout the text of this Agreement shall be valid and can be taken into account only provided that they are dated, witnessed by the Parties’ signatures and affixed by their seals. This Agreement is made with full understanding of its conditions and terms by the Parties in Ukrainian in two authentic counterparts which have an equal legal effect – one for each Party. This Agreement is concluded in two languages: Ukrainian and English. In case of discrepancies between the texts of this Agreement in Ukrainian and English the text of the Agreement in Ukrainian shall prevail.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг Доступу До Мережі Обміну Інтернет Трафіком
Форс-мажорні обставини. 9.112.1. Сторони звільняються Сторона звільняється від майнової визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за невиконання зобов′язаньповне чи часткове порушення Договору, передбачених Договором, при виникненні форс-мажорних обставин, а саме: повінь, землетрус, цунамі, епідемії й інші стихійні явища природиякщо вона доведе, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
12.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у п. 12.1.5. цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
12.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, І епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
12.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
12.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
12.1.5. Окрім випадку та непереборної сили, підставою для звільнення Сторони від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення Договору є будь-яка із наступних обставин надзвичайного характеру: , за умови, що вона виникла без умислу Сторони, що порушила цей Договір.
12.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним в Україні законодавством.
12.3. Настання випадку та обставин, які визначені у цьому Договорі, засвідчується Стороною, що на них посилається, шляхом .
12.4. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана в письмовій формі повідомити невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомили іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)та їх вплив па виконання цього Договору.
9.312.5. При настанні Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно с неможливим.
12.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору.
12.7. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниякою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
12.8. Наслідки припинення цього Договору, за згодою сторінв тому числі його одностороннього розірвання, дія на підставі пунктів 12.6 та 12.7 цього Договору визначаються у відповідності до чинного в Україні законодавства.
12.9. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 12.6 та 12.7 цього Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсята визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
Appears in 1 contract
Sources: Фінансовий Лізинг
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язаньзобов'язань за Договором, якщо це невиконання є наслідком непереборної сили (форс- мажорних обставин).
9.2. Під форс-мажорними обставинами розуміють надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених Договоромумовами договору (контракту, при виникненні форс-мажорних обставинугоди тощо), обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, землетрус, цунаміблискавка, епідемії й пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні явища природилиха тощо, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіоб'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного передбачених умовами цього Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.29.3. Сторона, для якої створилася неможливість Строк виконання прийнятих зобов'язань відкладається на себе зобов'язань, внаслідок строк дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії .
9.4. Засвідчення форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)здійснюється у встановленому законодавством порядку.
9.39.5. При настанні будь-якої вищевказаної Сторони зобов'язані негайно повідомити про обставини форс-мажорної обставинимажору та протягом 5 робочих днів з дня отримання відповідних підтвердних документів надати належним чином засвідчені копії таких документів іншій Стороні.
9.6. Виникнення зазначених обставин не є підставою для відмови Споживача від сплати Постачальнику за послуги, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяякі були надані до їх виникнення.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Постачання Природного Газу
Форс-мажорні обставини. 9.111.1. Сторони звільняються від майнової не несуть відповідальності за невиконання зобов′язаньабо неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором у разі, якщо таке невиконання стало прямим наслідком безпосереднього впливу на ту чи іншу Сторону обставин непереборної сили (далі – «Форс-мажор»), виникнення яких та вплив на діяльність ▇▇▇▇▇▇▇ знаходились поза контролем ▇▇▇▇▇▇▇, яка потрапила під вплив вказаних обста- вин.
11.2. Форс-мажором згідно з цим Договором є дія та/або подія, яка настала після набрання Договором чинності.
11.3. Сторони домовились, що під форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) вони розуміють надзвичайні та невідворотні за даних умов обставини, які об’єктивно унеможливлю- ють виконання зобов’язань, передбачених Договоромумовами цього Договору. Дія таких обставин може бути викликана: – винятковими погодними умовами і стихійними лихами (наприклад, при виникненні форс-мажорних обставинале не виключно – ураган, а саме: буревій, сильний шторм, циклон, торнадо, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, цунаміпожежа, епідемії й інші стихійні явища природипосуха, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійнихблискавка, просідання і зсув ґрунту, епідемія тощо); лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови– непередбачуваними діями/бездіяльністю сторони, що не є стихійними явищамистороною Договору, та/або які відбу- ваються незалежно від волі і бажання сторони Договору (наприклад, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі не виключно -страйк, локаут, дія суспільного/іноземного ворога, загроза війни, оголошена та належної якостінеоголошена війна, прийняття державними органами нормативних актівзбройний кон- флікт або серйозна погроза такого конфлікту, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язаньвійськові дії, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договоруворожа атака, військове вторгнення, вве- дення комендантської години, карантинних обмежень, локдауну, збурення, безлади, терористичний акт, диверсії, піратства, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, громадська де- монстрація, загальна військова мобілізація, протиправні дії третіх осіб, аварія, пожежа, вибух, приму- сове вилучення, експропріація, реквізиція, захоплення підприємств тощо); інших подій в країні перебування чи регіоні– умовами, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю регламентованими відповідними рішеннями та особистій безпеці туристамактами органів державної влади та місцевого самоврядування, а також інших обставин пов’язаними з ліквідацією наслідків, які викликаних винятковими погодними умовами і непередбаченими ситуаціями (наприклад, але не залежать від волі сторінвиключно – ембарго, закриття сухопутних чи водних шляхів, заборона (обмеження) експорту/імпорту, тривалі перерви в роботі транспорту тощо).
9.211.4. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, що не може виконати свої зобов’язання за цим Договором внаслідок дії форс-мажорних обставинмажору, зобов'язана в письмовій формі повинна повідомити про це іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії протягом 10 (десяти) робочих днів від дати початку впливу форс-мажорних обставин відповідними документами мажору будь-яким зручним способом: письмово, за допомогою електронних асобів зв’язку (довідками торговоме- сенджери, смс-промислової палати і т.д.повідомлення), по телефону тощо.
9.311.5. При настанні У випадку якщо термін дії форс - мажору перевищує 30 (тридцять) календарних днів, Сторона, щодо якої має місце невиконання або неналежне виконання зобов'язань іншою Стороною, яка перебу- ває під впливом форс - мажору, має право розірвати даний Договір в односторонньому порядку, попе- редивши про це іншу Сторону за 5 (п'ять) календарних днів до дати фактичного розірвання Договору будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставинияким зручним способом: письмово, за згодою сторіндопомогою електронних асобів зв’язку (месенджери, дія чинного Договору або подовжуєтьсясмс- повідомлення), або переноситься, або припиняєтьсяпо телефону тощо.
Appears in 1 contract
Sources: Договір
Форс-мажорні обставини. (обставин нездоланної (непереборної) сили)
9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за часткове або повне невиконання зобов′язаньзобов’язань цього Договору, передбачених Договором, при виникненні якщо воно було викликане виникненням форс-мажорних обставинобставин (обставин нездоланної (непереборної) сили) після набрання чинності цього Договору, і якщо ці обставини впливали безпосередньо на виконання цього Договору. При цьому строк виконання зобов’язань цього Договору відсувається на період відповідного часу, протягом якого існували дані обставини. Для цілей цього Договору під форс-мажорними обставинами (обставинами нездоланної (непереборної) сили) розуміють: надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами цього Договору, обов’язків згідно із законодавчими та іншими актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи, але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошене та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення установ, що мають відношення до виконання умов даного Договору, реквізиція, громадська демонстрація, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: повінь, циклон, торнадо, буревій, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, землетрус, цунаміблискавка, епідемії й інші стихійні явища природилиха тощо.
9.2. У разі, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежіколи дія зазначених обставин триває більше 6 (шести) календарних місяців, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій кожна із Сторін має право на розірвання Договору і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні не несе відповідальності за таке розірвання за умови, що вона повідомить про це іншу Сторону не є стихійними явищами, але які приводять пізніше як за 20 (двадцять) календарних днів до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторінрозірвання.
9.29.3. Сторона, для якої створилася склались форс-мажорні обставини (обставин нездоланної (непереборної) сили), які впливають на неможливість виконання прийнятих зобов’язань за даним Договором, повинна терміново – не пізніше 10 (десяти) календарних днів від моменту виникнення неможливості виконання зобов’язань внаслідок форс-мажорних обставин(обставин нездоланної (непереборної) сили), інформувати іншу Сторону про початок дії таких обставин і не пізніше 10 (десяти) календарних днів інформувати про припинення дії таких обставин. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про початок або припинення дії форс-мажорних обставин (обставин нездоланної (непереборної) сили) позбавляє Сторону права посилатися на себе зобов'язаньних.
9.4. Наявність та строк дії форс-мажорних обставин (обставин нездоланної (непереборної) сили) підтверджується Торгово-промисловою палатою України, внаслідок а у випадку виникнення форс-мажорних обставин (обставин нездоланної (непереборної) сили) у третіх осіб-субвиконавців – Виконавця – аналогічною установою відповідної держави. Документ, який підтверджує дію форс-мажорних обставин (обставин нездоланної (непереборної) сили), виданий відповідною державною установою, повинен бути наданий Стороною, яка посилається на наявність цих обставин як на підставу неможливості виконання своїх зобов’язань за даним Договором, іншій Стороні даного Договору разом з повідомленням про виникнення цих обставин, але не пізніше 20 (двадцяти) календарних днів з моменту виникнення цих обставин. Документ про підтвердження або припинення форс-мажорних обставин (обставин нездоланної (непереборної) сили) повинен бути наданий Стороною, яка посилалась на неможливість виконання своїх зобов’язань за даним Договором, протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту закінчення дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставин, підтвердивши наявність дії на вимогу іншої Сторони даного Договору.
9.5. Сторона не може посилатися на неможливість виконання усіх або частини своїх зобов’язань за даним Договором внаслідок виникнення форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати обставин нездоланної (непереборної) сили), якщо виникнення цих обставин викликане діями або/і т.дбездіяльністю цієї Сторони.).
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставини, за згодою сторін, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняється.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Про Надання Послуг
Форс-мажорні обставини. 9.110.1. Сторони Договору звільняються від майнової відповідальності за неналежне виконання чи невиконання зобов′язань, передбачених своїх зобов'язань за даним Договором, при виникненні якщо таке невиконання або неналежне виконання є наслідком обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), що виникли після укладення цього Договору і які Сторони не могли передбачити в момент його укладення. Форс-мажорними обставинами є події, які об'єктивно не залежать від волі і дій Сторін і роблять неможливим для будь-якої із Сторін виконання зобов'язань за даним Договором, а саме, в тому числі, але не виключно: повіньстихійні лиха, землетрусвибухи та аварії в тому числі на газопроводах, цунаміпожежі, епідемії й землетруси, повені, оповзні, інші стихійні явища природилиха, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежівійна або військові дії, вибухиблокада, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйка також суспільні безлади, саботажстрайки, локаутнормативно-правові акти органів державної влади, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на які унеможливлюють виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, інші обставини, що виникли не з вини Сторін та перешкоджають належному виконанню зобов'язань за даним Договором. До форс-мажорних обставин Сторони домовились віднести настання наступних випадків:
10.1.1. Припинення відповідним Оператором ГТС (ГРМ) поставки та прийому Природного газу, або невиконання Оператором ГТС (ГРМ) відповідних взятих на себе зобов’язань перед Постачальником та/або Покупцем щодо включення в баланс поставки Обсягу Природного газу, що узгоджено Сторонами у відповідних Специфікаціях (Заявках), оформлених на відповідний Газовий місяць, і як наслідок щодо Добового обсягу;
10.1.2. Відмови систем зв’язку та/або комп’ютерних систем відповідного Оператора ГТС (ГРМ), що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторіндозволяє Постачальнику (іншій стороні–заявнику) виконати свої зобов’язання з поставки/приймання Природного газу належним чином.
9.210.2. Сторона, для якої створилася неможливість Строк виконання прийнятих Сторонами зобов'язань за даним Договором відкладається на себе зобов'язань, внаслідок час дії форс-мажорних обставин.
10.3. Достатнім доказом дії форс-мажорних обставин, зобов'язана крім тих, що узгоджені Сторонами в письмовій формі повідомити іншу Сторону п. 10.1.1., 10.1.2. цього Договору, є документ, виданий Торгово-промисловою палатою відповідної країни (або іншого органу, що має аналогічну компетенцію) в якій виникли форс-мажорні обставини. Строк для повідомлення між Сторонами про час настаннятакі обставини - негайно. Надання достатніх доказів (відповідних документів) - протягом 14 днів з дати виникнення форс-мажорних обставин. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про настання та/або закінчення обставин непереборної сили (форс - мажорних обставин) позбавляє Сторону, можливу тривалість та вірогідну дату припинення дії даних обставинвідносно якої такі обставини виникли, підтвердивши наявність дії права посилатись на них, як на підставу звільнення від відповідальності за неналежне виконання чи невиконання своїх зобов'язань заданим Договором.
10.4. Виникнення форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)не є підставою для припинення Покупцем оплати Природного газу, який був переданий Постачальником до виникнення таких обставин.
9.310.5. При настанні будь-якої вищевказаної форс-мажорної обставиниЯкщо форс – мажорні обставини будуть продовжуватися більше трьох місяців, то кожна зі Сторін буде мати право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань за згодою сторінДоговором, дія чинного Договору або подовжується, або переноситься, або припиняєтьсяі в цьому випадку Договір вважається припиненим у випадку досягнення Сторонами згоди про правові наслідки по всіх умовах даного Договору.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Постачання Природного Газу
Форс-мажорні обставини. 9.1. Сторони звільняються від майнової відповідальності за невиконання зобов′язань7.1 Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених Договоромумовами договору (контракту, при виникненні форс-мажорних обставинугоди тощо), обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи, але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратство, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, цунаміблискавка, епідемії й пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні явища природилиха тощо.
7.2 Наявність форс-мажорних обставин засвідчується відповідним документом, виданим Торгово-промисловою палатою України або регіональною торгово- промисловою палатою, згідно з законодавством України, або іншим уповноваженим органом, відповідно до законодавства України.
7.3 Сторона, що віднесені в даній місцевості до розряду стихійних; лісові пожежі, вибухи, виходи з ладу чи ушкодження транспортних засобів; страйк, саботаж, локаут, оголошена чи неоголошена війна, революція, масові безладдя, терористичних актів, аварій і інші непередбачені ситуації, що безпосередньо вплинули на виконання умов даного Договору; несприятливі погодні умови, що не є стихійними явищами, але які приводять до неможливості надання послуг в повному обсязі та належної якості, прийняття державними органами нормативних актів, що призвели до неможливості належного виконання сторонами зобов’язань, які вони взяли на себе відповідно до умов даного Договору; інших подій в країні перебування чи регіоні, що несуть в собі загрозу життю, здоров’ю та особистій безпеці туристам, а також інших обставин , які не залежать від волі сторін.
9.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов'язань, внаслідок зазнала дії форс-мажорних обставин, зобов'язана в письмовій формі повідомити які унеможливлюють виконаннязобов’язань за договором, письмово повідомляє іншу Сторону сторону про час настанняїх наявність, можливу тривалість та вірогідну дату припинення протягом 5 днів з початку їх дії даних обставинз наступним наданням, підтвердивши наявність протягом 10 днів, відповідного підтверджуючого документу. Про закінчення дії форс-мажорних обставин відповідними документами (довідками торгово-промислової палати і т.д.)▇▇▇▇▇▇▇, яка зазнала їх впливу, письмово в 5 денний строк повідомляє другу сторону.
9.3. При настанні будь-якої вищевказаної 7.4 Якщо форс-мажорної обставинимажорні обставини діють більше 3 місяців, сторони мають право розірвати договір, уклавши про це відповідну угоду.
7.5 Наявність форс-мажорних обставин звільняє сторони від відповідальності за згодою сторінневиконання/неналежне виконання зобов’язання за договором.
7.6 Виконавець підтверджує, дія чинного Договору що на нього не поширюється мораторій, встановлений постановою КМУ від 03.03.2022 №187 «Про забезпечення захисту національних інтересів за майбутніми позовами держави України у зв’язку з військовою агресією російської федерації».
7.7 Виконавець зобов’язаний протягом 2 робочих днів листом повідомити Замовника про зміну кінцевого бенефіціарного власника, члена або подовжуєтьсяучасника (акціонера), що має частку в статутному капіталі 10 і більше відсотків. Після внесення таких змін Виконавець зобов’язується протягом 2 робочих днів письмово підтвердити, що на нього не поширюється мораторій, встановлений ПКМУ №187.
7.8 Недотримання Виконавцем вимог п.7.6 та п.7.7 або переноситьсявиявлення факту поширення мораторію, або припиняєтьсявстановленого КМУ №187 на Виконавця, є підставою для розірвання договору в односторонньому порядку.
Appears in 1 contract
Sources: Договір Купівлі Продажу