Contract
С
торінка
11
з
11
ДОГОВІР № ____
«__» ____ 2025 р.
ТОВ «ГЛОБАЛ ПОСТ ЕКСПРЕС», в особі директора ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, що діє на підставі статуту (далі - Виконавець), з одного боку та
___________, в особі _______________, який(яка) діє на підставі _________ (далі - Замовник), з іншого боку, далі разом Сторони, а окремо Сторона, уклали цей Договір (далі – Договір) про наступне:
1.
Предмет договору
Виконавець зобов’язується за плату та за рахунок Замовника організувати міжнародні експрес перевезення та/або експрес перевезення в межах України та надати комплекс інших послуг, пов’язаних із організацією перевезення відправлення, а Замовник зобов’язується їх прийняти й оплатити на умовах, визначених Договором.
Даний Договір за своєю правовою природою є змішаним і містить у собі елементи договору перевезення, транспортного експедирування та договору доручення.
Послуги, які надаються Замовнику Виконавцем за цим Договором, складаються з комплексу послуг в тому числі, але не обмежуючись, пов’язаних із підготовкою, обробкою, зберіганням, перевезенням відправлень в межах території України та Світу, контролем за перевезенням та доставкою відправлень.
За цим договором при наданні послуг міжнародної доставки відправлень Виконавець є експедитором (посередником), і на замовлення та за рахунок Замовника організовує відправлення/доставку відправлень (укладає від свого імені, та від імені ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, та за рахунок Замовника договори з перевізниками та іншими організаціями на перевезення, перевалку, зберігання вантажів та додаткові роботи та послуги, в т.ч. переупакування, перемаркування, ремонт тари, завантаження та розвантаження контейнерів, відбір проб та зразків, зважування, фумігацію, дезактивацію, визначення кількості та якості, сертифікацію, страхування вантажів і контейнерів)
Обсяг і вид перевезень, які виконується Виконавцем, визначається Сторонами в кожному конкретному випадку у відповідності до доручення Замовника та Умов надання послуг, а також підтверджуються накладною та/або міжнародною експрес-накладною до відправлення
До відносин, визначених цим Договором, ▇▇▇▇▇▇▇ застосовують Умови надання послуг, що є публічними та розташовані на сайті ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇/▇▇▇▇▇_▇▇▇▇▇▇▇▇_▇▇▇▇▇▇-▇/ . Укладення даного договору свідчить про приєднання Замовника до зазначених умова згідно з ст. 634 ЦК України.
Виконавець має право в односторонньому порядку змінювати Умови шляхом розміщення змінених умов на своєму офіційному сайті. Умови застосовуються в тій версії, яка діє на момент передачі відправлення для надання послуг
Терміни та визначення, передбачені цим Договором, тлумачяться у значеннях, наведених в Умовах надання послуг.
У разі, якщо положення Умов надання послуг, суперечать положенням Договору, пріоритет мають умови Договору.
2.
Права
та обов’язки Виконавця
Права Виконавця:
Виконавець має право залучати третіх осіб на власний розсуд для виконання своїх зобов’язань перед Замовником, а також вправі самостійно обирати або змінювати вид транспорту, маршрут перевезення, порядок перевезення відправлення.
Виконавець має право прийняти і зобов`язаний самостійно або із залученням третіх осіб забезпечити оптимальне перевезення і видати кожне відправлення, одержане від Відправника, Одержувачу згідно із зазначеними у накладній даними, а також у відповідності з Умовами надання послуг.
Виконавець має право отримувати від Замовника всю необхідну та правдиву інформацію та документи, які необхідні для надання послуг, у тому числі для здійснення митного оформлення МЕВ.
Виконавець має право відмовитися від прийняття Відправлення до перевезення, призупинити або припинити перевезення відправлення у випадку виявлення невідповідності останнього вимогам, встановленим Умовам надання послуг, а також недостатності, неточності, неправильності або недостовірності зазначених Відправником у накладній відомостей, або наданих ним передбачених цим Договором документів.
Виконавець має право здійснювати перевірку відправлень на предмет їх відповідності умовам безпеки та відсутності заборонених до транспортування предметів в порядку, який передбачений Умовами надання послуг.
Виконавець має право в присутності представника Замовника здійснити повторне зважування та обмір відправлення з метою підтвердження вірності розрахунків. Розрахунок здійснюється виходячи із фактичної або об’ємної ваги відправлення встановленої повторним зважуванням або обміром.
Виконавець має право отримувати оплату за Послуги в розмірах і у строки, що передбаченні Договором.
У випадку, якщо оголошена Замовником вартість відправлення складає більше ніж 1000 (одна тисяча) гривень Виконавець має право вимагати від Замовника документи, які підтверджують реальну вартість відправлення.
Обов’язки Виконавця:
Своєчасно доставити відправлення згідно з експрес-накладною, яка вручається Замовнику і свідчить про отримання відправлення.
У разі, якщо обидві сторони є платниками ПДВ, надати Замовнику податкову накладну в момент виникнення податкових зобов’язань по ПДВ на всю суму податкових зобов’язань, що виникли у Виконавця. Податкова накладна має бути оформлена згідно з вимогами ст. 201 Податкового Кодексу України.
Забезпечити збереження відправлення, що перевозиться. Дотримуватись умов перевезення відправлення, вказаних Замовником письмово.
Дотримуватись конфіденційності у питаннях, що стосуються замовлення та умов його виконання.
Дотримуватись Умов перевезення вантажів згідно чинного законодавства.
3. Права та обов’язки
Замовника:
Права Замовника:
Замовник має право доручити Виконавцю здійснення перевезення відправлення у порядку, передбаченому цим Договором та Умовами надання послуг, за умови забезпечення належного своєчасного і повного оформлення документів, необхідних для виконання перевезення Відправлення, та належної передачі відправлення Замовником Виконавцю.
Замовник має право на отримання послуг відповідно до умов Договору.
Замовник має право вимагати від Виконавця інформацію про надання останнім послуг, передбачених Договором.
Обов’язки Замовника:
Чітко та правильно заповнити і представити експрес-накладну на надання послуг перевезення згідно з вимогами Виконавця.
До моменту передачі відправлення Виконавцю ознайомитися на Сайті з Умовами надання послуг.
До передачі відправлення Виконавцю, належним чином упакувати вміст відправлення відповідно до його властивостей та характеру із дотриманням всіх встановлених вимог до упаковки, приєднати до накладної або надати у розпорядження Виконавцю усі необхідні документи, які підтверджують характеристики вмісту відправлення та повідомити достатні, точні, правильні та достовірні відомості про відправлення, які вимагаються для виконання митних чи інших процедур, пов`язаних з перевезенням відправлення, а саме: точну адресу і контактний телефон Одержувача; сертифікати, специфікації і інші необхідні документи, які вимагаються митними органами, органами санітарного контролю і т.п. згідно з внутрішніми і міжнародними правилами, які діють у державах походження, транзиту і призначення відправлення; іншу додаткову інформацію.
Своєчасно підписати документи, що були представлені Виконавцем, для засвідчення належним чином факту надання послуг з перевезення.
Замовник зобов’язаний вказувати достовірну інформацію про вартість відправлення. При цьому оголошена Замовником вартість відправлення повинна дорівнювати реальній (ринковій) вартості відправлення. Якщо вміст відправлення складається з вживаних предметів, тобто з предметів, які не є новими, то оголошена вартість не може бути більшою ніж 100 гривень за 1 кг ваги відправлення.
У випадку, якщо оголошена Замовником вартість відправлення складає більше ніж 1000 (одна тисяча) гривень, Замовник зобов’язаний надати Виконавцю документи, які можуть підтвердити реальну вартість Відправлення.
Замовник зобов`язаний у встановленому цим Договором порядку своєчасно та у повному обсязі оплатити Перевізнику виконані за цим Договором послуги по перевезенню відправлень.
Попередити про можливі негативні фінансові наслідки в разі затримки відправлення.
Сплачувати митні збори в країні отримання, як що такі є і сплата цих зборів була погоджена і замовлена Замовником додатково по кожному відправленню в електронному, або паперовому листуванні. За замовчуванням усі митні збори і платежі оплачує отримувач відправлення в країні отримання.
Порядок приймання-передачі наданих послуг
За фактом наданих послуг Виконавець складає Акт про надання послуг та надсилає його Замовнику.
Сторони узгодили, що дата, зазначена в Акті, вважається датою відправлення Акту.
Сторони узгодили, що у випадку відправлення Акту за допомогою засобів поштового зв’язку чи кур’єрської доставки днем отримання вважається 3 день після відправлення.
По факту отримання надісланих Виконавцем за допомогою електронної пошти або за допомогою засобів поштового зв’язку чи кур’єрської доставки ▇▇▇▇▇, Замовник зобов’язується негайно підписати вказаний документ та повернути його Виконавцю.
Підписуючи Акт, сторони засвідчують факт здійснення (надання) послуг та який є підставою для оплати.
Якщо протягом 5 (п’яти) днів після відправлення Акту Замовнику, Виконавець не отримає підписаний Замовником Акт або мотивовану відмову від підписання Акту, надані послуги вважаються прийнятими в повному обсязі, з дотриманням усіх умов Договору (на вказану в Акті суму).
У випадку отримання мотивованих заперечень від ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ виправляє висловлені заперечення та повторно направляє ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇.
Порядок розрахунків
Оплата вартості наданих послуг з перевезення вантажу здійснюється Замовником на умовах 100% передоплати до моменту відправлення вантажу, якщо інше не передбачено у Заявці на перевезення або у відповідному додатковому договорі (угоді) між Сторонами.
Вартість послуг Виконавця за цим Договором визначається відповідно до тарифів, які розміщені на офіційному сайті Виконавця, якщо інше не передбачено в додаткових угодах до цього Договору, які є його невід’ємною частиною.
У разі, якщо в додаткових угодах не повністю визначено вартість послуг, вона визначається згідно з тарифами, розміщеними на сайті Виконавця, чинними на момент надання послуг.
Незгода ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ з новими тарифами Виконавця є підставою для одностороннього розірвання Договору Виконавцем. Передача Замовником відправлення Виконавцю для надання послуги є свідченням того, що Замовник погоджується з тарифами Виконавця
Якщо інше прямо не передбачено у Заявці на перевезення або в додатковій угоді до цього Договору, оплата послуг має бути здійснена шляхом зарахування 100% вартості послуг на поточний рахунок Виконавця **до початку здійснення перевезення.
Рахунок може бути надісланий Виконавцем за допомогою електронної пошти або за допомогою засобів поштового зв’язку чи кур’єрської доставки.
Сторони узгодили, що у випадку відправлення Рахунку за допомогою електронної пошти днем отримання вважається наступний робочий день після відправлення.
Сторони узгодили, що у випадку відправлення Рахунку за допомогою засобів поштового зв’язку чи кур’єрської доставки днем отримання вважається 3 день після відправлення.
Вартість наданих послуг Виконавця, що визначені в тарифах, які розміщені на офіційному сайті Виконавця не включають в себе суми імпортних, експортних платежів, податкових, митних та інших платежів, які визначені законодавством країни, в яку доставляється відправлення та/або з якої надсилається відправлення. Замовник здійснює компенсацію Виконавцю платежів, визначених даним пунктом, окремо від оплати послуг Виконавця.
Відповідальність сторін
Сторони несуть взаємну відповідальність за належне та своєчасне виконання своїх зобов’язань, вказаних у цьому Договорі.
У випадку несвоєчасної оплати або несплати вартості перевезень відправлень, які підлягають оплаті Замовником, останній у встановленому чинним законодавством порядку зобов`язані сплатити Викнавцю пеню за кожний прострочений банківський день в розмірі облікової ставки НБУ, що діяла у період, за який нараховується пеня, від загальної суми простроченого платежу.
Замовник або інший Відправник (уповноважена особа Замовником) несе відповідальність за відсутність, недостатність чи неправильність документів або за недостатність, неточність, неправильність чи недостовірність відомостей, зазначених ним у Накладній, а також відповідальність щодо відшкодування Виконавцю та третім особам усіх витрат і збитків, завданих внаслідок такої відсутності, недостатності чи неправильності документів або недостатності, неточності, неправильності чи недостовірності відомостей, за винятком випадків, коли вони сталися з вини Замовника.
У випадку замовлення послуг перевезення відправлення від іншого Відправника (уповноважена особа Замовником), Замовник і інший Відправник (уповноважена особа Замовником) несуть солідарну відповідальність за відсутність, недостатність чи неправильність документів або за недостатність, неточність, неправильність чи недостовірність відомостей, зазначених Відправником у Накладній, а також відповідальність щодо відшкодування Виконавцю та третім особам усіх витрат і збитків, завданих внаслідок такої відсутності, недостатності чи неправильності документів або недостатності, неточності, неправильності чи недостовірності відомостей, за винятком випадків коли вони сталися з вини Виконавця.
У випадку, якщо передане Замовником відправлення містило отруйні, радіоактивні чи хімічні речовини, кислоти або інші небезпечні сполуки, Замовник несе повну відповідальність за збитки, завдані третім особам, відправлення яких перевозилися або зберігалися разом із відправленням Замовника
Виконавець несе лише матеріальну відповідальність у відношенні здійснення перевезення кожного окремого відправлення, ввіреного йому Замовником, і лише в частині неналежного виконання зобов`язань Виконавця, передбачених цим Договором, яке виникло з його вини або вини його контрагентів, а саме: часткову або повну втрату, нестачу, пошкодження чи зіпсування кожного окремого відправлення, - до моменту доставки відправлення Одержувачу.
Виконавець звільняється від відповідальності, коли часткова або повна втрата, пошкодження або зіпсування відправлення є наслідком особливого ризику:
у зв`язку з відсутністю або пошкодженням упаковки відправлень, за своєю природою схильних до пошкодження або псування без упаковки, або незадовільної чи неналежної упаковки їх Замовником;
у зв`язку з переміщенням, навантаженням, розміщенням або розвантаженням відправлення Відправником чи Одержувачем, або особами, які діють від їх імені;
у зв`язку з природою деяких відправлень, які схильні через свої властивості, обумовлені їх природою, до повної або часткової загибелі, пошкодження чи псуванню, зокрема, схильні до поломки, биття, ржавіння, раптового гниття, усушки, витоку, випаровування;
Виконавець не несе відповідальності за часткову або повну втрату, пошкодження або зіпсування відправлення, недотримання строку його доставки, ненадання або несвоєчасне надання інформації про хід перевезення відправлення, якщо це було викликано обставинами, які виникли не з вини Виконавця, знаходились поза його контролем і яким він не міг запобігти. Такі обставини включають в себе в тому числі, але не обмежуючись:
затримки, скасування авіарейсів, рейсів інших видів транспорту з метеорологічних чи технічних причин, тимчасові припинення або обмеження перевезення вантажів по визначеними шляхам;
екстремальні погодні умови, аварійні вимкнення інженерних комунікацій, пошкодження транспортних комунікацій;
вчинення третіми особами правопорушень у відношенні безпеки руху і експлуатації транспорту, транспортні катастрофи;
дії (бездіяльність), службова недбалість, перевищення влади або службових повноважень, зловживання владою чи службовим становищем службовими особами державних органів, включаючи також і митні органи, органи санітарного контролю.
Виконавець не несе відповідальності за порушення порядку і/чи строків доставки відправлення, які виникли не з його вини, і викликані, зокрема, але не виключно, неможливістю вручення відправлення Одержувачу, в тому числі: відмова Одержувача від одержання відправлення, перенесення Одержувачем вручення відправлення на іншу дату, відсутність Одержувача в місці отримання відправлення, відсутність зв’язку з Одержувачем, неробочий день, обмеження пропускного режиму у місці знаходження Одержувача тощо.
У випадку часткової або повної втрати відправлення відповідальність Виконавця обмежується фактичною вартістю відправлення або його втраченої частини і не може перевищувати суми, обчисленої з розрахунку 100 грн за кілограм ваги відправлення.
У випадку пошкодження або зіпсування відправлення відповідальність Виконавця обмежується фактичною вартістю відправлення і не може перевищувати суми, обчисленої з розрахунку 100 грн за кілограм ваги відправлення.
У кожному випадку розмір матеріальної відповідальності Виконавця за часткову або повну втрату, пошкодження чи зіпсування відправлення визначається за домовленістю Сторін, але не може більше ніж фактична вартість відправлення і не може перевищувати суми, обчисленої з розрахунку 100 грн за кілограм ваги відправлення..
Якщо Замовник вважатиме вищенаведені граничні суми виплат, наведені у пунктах 6.10-6.11 недостатніми, він повинен окремо оголосити цінність вантажу і заявити про необхідність оформлення підвищеної відповідальності Виконавця, або самостійно застрахувати вантаж.
Виконавцем не передбачена відповідальність за вантаж або страхування від усіх ризиків, проте Відправник може доплатити додатковий збір до Оголошеної вартості для перевезення понад ліміти, зазначені в п. 6.10 вище. Відправник може отримати інформацію про додаткові збори з прейскуранта Виконавця, чинного на момент відправки, або зателефонувати до Виконавця.
Оголошена вартість для перевезення будь-якого Вантажу становить максимальну відповідальність Виконавця щодо доставки такого Вантажу, включаючи, але не обмежуючись, відповідальність в разі будь-яких збитків, шкоди, затримки, помилкової доставки, відмови від надання інформації або надання помилкової інформації щодо Вантажу. Можливі збитки, що перевищують Оголошену вартість для перевезення, відносяться на рахунок відправника/ Замовника. З питань страхування Замовник може звернутися до свого страховому агента або брокера. Навіть у випадку оголошеної більш високої вартості для перевезення, відповідальність Выконавця по збиткам чи шкоді щодо вмісту відправлення не може перевищувати фактичної вартості вмісту відправлення, і Виконавець може вимагати проведення незалежної оцінки вартості вмісту відправлення відносно яких пред'явлено претензіюУ випадку відмови від оформлення додаткової відповідальності відповідальність Виконавця обмежується сума за всі ризики заподіяння шкоди та збитків вантажу переходять на Відправника
Максимальна сума відповідальності Виконавця за втрату, пошкодження або затримку в зв'язку з наданням транспортних послуг обмежена сумою, передбаченою застосовною конвенцією (якщо відправник не задекларував більшу вартість для перевезення і не сплатив необхідний збір). Відповідальність Виконавця за доведену втрату, пошкодження, затримку або будь-які інші претензії у зв'язку з відправленням не може перевищувати вартість ремонту відправлення, його залишкову вартість або вартість заміни залежно від того, яка з цих сум менша
У випадку доставки пошкодженого або зіпсованого відправлення, а також його часткової або повної втрати вмісту відправлення, Замовник або Одержувач, або Відправник його відправлення повинні в порядку, передбаченому чинним законодавством України, надати Виконавцю претензію у письмовій формі не пізніше 10 (десяти) календарних днів з дня доставки такого відправлення або з дня встановлення втрати відправлення. При цьому у випадку доставки пошкодженого або зіпсованого відправлення Замовник або Відправник або Одержувач, які мають претензію, повинні також надати Виконавцю всю оригінальну упаковку і вміст відправлення для проведення розслідування причин пошкодження відправлення. Відсутність зазначеної претензії виключає можливість несення Виконавцем будь-якої відповідальності.
У випадку неподання претензії в строки, визначені п. 6.12 Договору, недодержання Відправником вимог до упаковки відправлення, ненадання Виконавцю оригіналу упаковки та вмісту відправлення для проведення розслідування причин пошкодження відправлення, документів, які підтверджують реальну вартість відправлення претензії щодо пошкодження, втрати відправлення не приймаються і Замовник повністю звільняється від відповідальності.
Виконавець також не несе відповідальності:
за дотримання температурного режиму під час транспортування відправлення;
за такі збитки як: витрати на альтеративне транспортування, втрата прибутку, втрата комерційних можливостей або доходу, що були завдані внаслідок невикористання відправлення у зв’язку з будь-якою його втратою, пошкодженням або затримкою доставки
якщо втрата вантажу, його пошкодження чи затримка його доставки стались внаслідок дій, недогляду та/або інструкцій Замовника/Відправника, не викликаних діями або недоглядом з боку Виконавця, внаслідок дефекту вантажу чи внаслідок обставин, уникнути яких Виконавець не міг і наслідки яких він не міг відвернути
за шкоду, заподіяну внаслідок затримки, якщо доведе, що ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, його службовці та партнери вжили всіх заходів, які могли б бути необхідними для того, щоб уникнути шкоди, або що для нього чи для них було неможливо вжити таких заходів
якщо вміст відправлення складався з будь–яких заборонених предметів, навіть якщо Виконавець помилково прийняв таке відправлення
за відмову від сплати будь-яких незаконних платежів на користь Замовника/Відправника/Одержувача
за дії чи бездіяльність Замовника, які порушують законодавство України та законодавство інших країн
У разі затримок при доставці, викликаними дотриманням компанією її політики щодо виплати податків і зборів
У разі пошкодження, стирання або неможливості отримання даних, збережених на магнітних плівках, в файлах або на інших пристроях, що запам'ятовують, або стирання, пошкодження фотографічних зображень або звукових записів з експонованих плівок
У разі недотримання Виконавцем вимог графічних позначень "по розміщенню посилки" ( наприклад, стрілки «УГОРУ», маркування «ЦИМ КІНЦЕМ УГОРУ»
У разі пошкоджень портфелів, валіз, портплед, алюмінієвих коробок, пластикових коробок або будь-яких інших предметів, зовнішній вигляд яких може бути пошкоджений клейкими етикетками, пилом або маркуванням, якщо вони не поміщені в належний захисний контейнер для перевезення
У разі пошкоджень, затримки або втрати при доставці Вантажів, що містять заборонені товари
Відправленнями небезпечних вантажів, які Відправник належним чином не задекларував, включаючи належну документацію, маркування і упаковку. Виконавець не виплачує компенсації за претензіями щодо незадекларованих або захованих небезпечних вантажів
За доставку відправлень, що не підлягають доставці, що детально розписані у пункті 7
Відправлення, що не підлягають доставці
Відправлення, що не підлягає доставці — це відправлення, що не може бути доставлене через причини, які включають, серед іншого, такі:
адреса одержувача неповна, нерозбірлива, невірна або її неможливо знайти;
не вдалося зв'язатися з одержувачем відправлення або одержувач не зміг одержати відправлення;
адресат відправлення перебуває в регіоні, який не обслуговується компанією партнером GlobalPost;
офіс одержувача зачинений;
доставка неможлива через відсутність або відмову відповідної особи прийняти доставку чи підписати накладну на відправлення;
відправлення не може пройти митне оформлення;
відправлення може спричинити пошкодження або затримку інших відправлень чи майна або заподіяти тілесні ушкодження людям;
відправлення містить заборонені предмети, в тому числі дозволенні до перевезення, але заборонені до ввезення в певну країну згідно з законодавством приймаючої країни, навіть якщо виконавець прийняв даний вантаж до перевезення;
одержувач не може або відмовляється оплатити відправлення за рахунок одержувача;
відправлення було неправильно упаковано;
вміст чи упаковка відправлення пошкоджені такою мірою, що повторне упакування не є можливим;
відправлення порушує закони чи нормативні акти з експортного контролю або санкцій США чи інших країн, включаючи, зокрема, відправку від особи чи з регіону, що підпадає під обмеження, або відправку такій особі чи в такий регіон
Якщо відправлення є таким, що не підлягає доставці з будь-якої причини, компанія Виконавець спробує зв’язатися з відправником для організації повернення відправлення з урахуванням будь-яких місцевих нормативних обмежень. Якщо не вдалося зв’язатися з відправником протягом п’яти робочих днів або відправник не надав інструкцій в прийнятний термін, Виконавець може повернути відправлення відправнику, відправити його на тимчасове зберігання, помістити відправлення на звичайний склад чи приписний митний склад або утилізувати його відповідно до вимог місцевого законодавства. Якщо відправлення неможливо доставити, розмитнити або повернути, Виконавець може передати або утилізувати відправлення відповідно до вимог місцевого законодавства. Відправник несе відповідальність за оплату всіх видатків, витрат і платежів, понесених у процесі повернення, зберігання або утилізації недоставлених відправлень, за винятком випадків, коли відправлення не було доставлене з вини Виконавця.
Відправлення, які неможливо повернути у зв’язку з місцевими нормативними обмеженнями, відправляються на тимчасове зберігання, поміщаються на звичайний склад або приписний митний склад чи утилізуються відповідно до місцевого законодавства. Відправник надає свою згоду на оплату всіх витрат, понесених Виконавцем у зв’язку з таким розміщенням або утилізацією
Збори за повернення відправлення будуть нараховані відправнику разом з початковими зборами, окрім випадків, коли неможливість доставки відправлення трапилася з вини Виконавця. Крім того, будуть включені будь-які інші витрати, понесені Виконавцемв процесі повернення. Для повернення відправлень з небезпечними товарами, що не підлягають доставці, відправник повинен надати заповнену авіанакладну на повернення й усі інші необхідні документи
Форс-мажор
По даному Договору ▇▇▇▇▇▇▇ не несуть відповідальність за невиконання (неналежне виконання) своїх обов’язків, якщо таке невиконання (неналежне виконання) відбулося внаслідок дії обставин непереборної сили (форс-мажору).
Обставинами непереборної сили (форс-мажором) згідно цього Договору вважаються: пожежі, повені, землетруси, снігові замети та інші природні лиха, повстання, війни, дії або нормативні вимоги органів державної влади та інші обставини, що перебувають поза контролем та волею Сторін, відбулися після набрання чинності цим Договором, прямо впливають на дії ▇▇▇▇▇▇ та роблять неможливим виконання зобов’язань за цим Договором.
Сторона, яка зазнала дії форс-мажорних обставин, негайно, але не пізніше п’ятиденного строку з моменту їх настання повинна повідомити у письмовій формі іншу Сторону про виникнення, вид, можливу тривалість дії таких обставин і їх наслідків, а також про її зобов`язання за цим Договором, які не можуть бути виконаними у зв`язку з настанням обставин непереборної сили. Якщо ▇▇▇▇▇▇▇, яка зазнала дії обставин непереборної сили, що перешкоджають виконанню зобов`язань за цим Договором, своєчасно у встановленому порядку не повідомить про виникнення вищезгаданих обставин, вона позбавляється права посилатися на них, крім випадків, коли власне ці обставини перешкоджали відправленню зазначеного повідомлення.
Для ▇▇▇▇▇▇ цього Договору достатнім підтвердженням форс-мажорних обставин (крім загальновідомих) буде акт або інший документ Торгово-промислової палати чи рішення суду, інші документи, видані відповідними уповноваженими органами держави тієї Сторони, виконанню зобов`язань за цим Договором якої перешкоджає дія обставин форс-мажор, наданий іншій Стороні.
Час дії форс-мажорних обставин продовжує на відповідні строки виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором.
Строк дії договору
Договір набуває чинності з моменту підписання і діє до 31.12.20__ р. Цей Договіp подовжується автоматично на кожен наступний календарний рік, якщо жодна з Cтоpін не повідомить іншу в письмовому вигляді про своє pішення не подовжувати Договіp за один (1) місяць до закінчення його дії
Будь-яка зі Cтоpін має пpаво припинити дію цього Договору в односторонньому порядку, письмово попередивши про це іншу Cтоpону:
а) у зв’язку з банкрутством чи неправоздатністю іншої Cтоpони;
б) у зв’язку з тим, що інша Cтоpона порушила умови цього Договору, і дане порушення неможливо виправити, або якщо таке порушення не було виправлено протягом тридцяти (30) календарних днів з моменту отримання іншою Стороною письмової претензії, де йдеться про характер такого порушення;
У разі дострокового припинення Договору, ▇▇▇▇▇▇▇ лишається дійсним до повного виконання обов’язків Сторонами.
Врегулювання спору
Усі суперечки і розбіжності, які виникають при виконанні даного Договору, вирішуються Сторонами шляхом переговорів.
У випадку неможливості врегулювання питань шляхом переговорів, суперечки між Сторонами підлягають вирішенню в судовому порядку у відповідності до чинного законодавства України.
Субпідряд.
Виконавець залишає за собою право доручити субпідряднику всі послуги або їх частину в тому числі, але не обмежуючись: наземна доставка, авіадоставка, морська доставка, послуги замитнення й розмитнення вантажу в країні відправлення і одержання, тощо
Відповідальність за дії субпідрядника Виконавець несе так само, як за свої власні дії
Виконавець в межах своєї компетенції виконує повноваження в обсязі, встановленому за дорученням Замовника, здійснює операції, пов’язані з взяттям на облік, пред’явленням митниці документів, необхідних для митного оформлення товарів, зокрема, має право засвідчувати своєю печаткою документи необхідні для виконання зазначених дій від імені Замовника.
Прикінцеві положення.
Цей Договіp є повним Договоpом між Cтоpонами і замінює собою всі попеpедні усні та письмові домовленості.
Сторони домовилися усі повідомлення ▇▇▇▇▇▇ можуть направлятися в письмовій формі і будуть вважатися представленими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом або кур`єром на адресу Сторони або на електронну пошту Сторони, зазначену в реквізитах ▇▇▇▇▇▇.
Сторони визнають, що рахунки, ▇▇▇▇ та інші документи, надіслані за допомогою електронної пошти є рівнозначними документам на паперових носіях .
Замовник зобов’язується завчасно (не менше як за 5 робочих днів) повідомляти Виконавця про зміну своєї адреси електронної пошти для обміну електронними документами
Замовник зобов’язується приймати документи Виконавця, скріплені підписом Виконавця, відповідно до зразка оригінального підпису в даному Договорі, і печаткою. Допускається використання факсимільного відтворення підпису з боку Виконавця. Зразком оригінального підпису вважається оригінальний підпис Виконавця, що проставляється у розділі 11 даного Договору.
Сторони визнають, що зазначені документи, завірені факсимільним відтворенням підпису Виконавця і скріплені відбитком печатки Виконавця, є підписаними належним чином і мають юридичну силу документів, оформлених оригінальним власноручним підписом Виконавця, завіреної відбитком печатки.
Виконавець зобов'язується забезпечити відсутність доступу третіх осіб до факсимільного відтворення підпису уповноваженої особи.
У випадку втрати факсимільного відтворення підпису або можливого доступу до нього третьої особи, Виконавець зобов'язаний негайно сповістити Замовника і дати розпорядження припинити прийом документів, скріплених факсимільним відтворенням підпису.
Замовник підтверджує, що він детально ознайомився і погоджується з текстом цього Договору, та тарифами на послуги, шляхом підписання даних документів та підтверджує, що особа, яка їх підписує від імені Замовника наділена для цього відповідними повноваженнями.
Замовник, здійснюючи замовлення послуг Виконавця або вчиняючи будь-які дії, які можуть свідчити про замовлення послуг Виконавця за допомогою в тому числі, але не обмежуючись функціоналу сайту, та/або особистого кабінету, та/або менеджерів Виконавця підтверджує, що вказані дії мають юридичну силу, що зумовлює необхідність оплати послуг Замовника в порядку, визначеному Умовами надання послуг та даним Договором.
Будь-яка заява чи угода, що мають на меті зміну умов Договору, набирають чинності тільки після їх оформлення у письмовому вигляді й підписання уповноваженими пpедставниками ▇▇▇▇▇▇.
Закон не містить заборони щодо використання факсиміле на первинних документах
Даний Договір укладено українською мовою, у двох примірниках, які мають однакову юридичну дію, - по одному для кожної Сторони.
Підписуючи цей Договір та всі Додатки до нього Сторони добровільно надають одна одній свою згоду на використання їх персональних даних, їх обробку, а також на внесення змін при необхідності, з дотриманням законодавчо передбачених строків для зберігання персональних даних виключно для належного укладення та реалізації цього Договору. Цим пунктом Договору Сторони надають одна одній свою згоду на розкриття персональних даних лише у випадках, передбачених чинним законодавством України. Сторона договору, що отримала персональні данні, зобов’язана забезпечити їх захист від незаконної обробки та незаконного доступу до них відповідно до вимог ст. 24 Закону України «Про захист персональних даних» та інших вимог, передбачених чинним законодавством України.
Сторони підтверджують, що:
а) обидві Сторони є взаємно незалежними, юридично і фактично;
б) інформація, що стала відома Сторонам у зв’язку з укладанням та виконанням цього Договору є конфіденційною, та такою, що не підлягає розголошенню без застосування заходів відповідальності.
Правовідносини, які не врегульовані цим Договором, регулюються чинним законодавством України.
Місцезнаходження та реквізити Сторін
Замовник
|
Виконавець ТОВ «ГЛОБАЛ-ПОСТ ЕКСПРЕС» 03039, м Київ, пр. Р. Лужевського 14 Код ЄДРПОУ 38355638 IBAN UA 913052990000026000005017637 ПРИВАТБАНК IBAN UA 243348510000000002600228641 ПУМБ ІПН 383556326501 Платник податку на прибуток на загальних підставах. Тел. (▇▇▇) ▇▇▇ ▇▇ ▇▇ E-mail: ▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇
_________________Д.М. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ |
Замовник_______________________ Виконавець_____________________