Contract
▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇(PM).AFRA.00119
國外付款條款
就澳盛台北分行 (下稱「本行」) 因接受且信貸台端於付款申請書所填入資料,如因在填入或傳送中所發生之錯誤、遺漏或其他類似情形、致 台端遭受任何之損失,本行不負賠償責任。
付款 :
1. 除受款人與本行之分行、通匯銀行或代理銀行間另有其他安排者外,匯款將會本行之分行、通匯銀行或代理銀行,現行之買入匯率計算,以款項匯入國之貨幣支付。
2. 本行得自行決定用文字或密碼匯出匯款,如訊息於傳遞中有遺失、遲延、錯誤、遺漏或毀壞,或於接獲時有所誤解,本行毋須負擔任何責任。
3. 如因操作所需,本行得匯款至與匯款人指定之不同地點。
4. 付款申請書若於營業時間(下午三點半)結束後到達,則將於次營業日再行辦理。
5. 同日收款之匯款申請, 須受目的所在地之地理區域之營業時間限制。
匯款取消及退回:
匯款如須退匯,本行將會盡快通知適當之營業據點、分行、通匯銀行或代理銀行取消本交易。於接到通知及證明文件確認此筆匯款已取消後,本行才會將該筆匯款按退款當日買入匯率換算成原幣別並扣除所有費用後,退回予台端。台端必須負責此貨幣的匯率波動所造成的一切損失,另支付與此退匯有關的任何費用,倘退匯當日,市場上並無該種貨幣的交易,本行將不會辦理退匯,直至該種貨幣再度於市場上有交易為止。
TERMS AND CONDITIONS OF PAYMENT ORDER
With respect to the accepting and relying on the information input by you in the payment order by ANZ Taipei Branch (the "Bank"), the Bank shall not be responsible for any loss which may be sustained by you as a result of errors, omission made by you or any other the like occurred in the transmission.
Payments:
1. Payment of this order shall be made in the currency of the country to which the funds are transmitted at the prevailing buying rate of exchange of the Bank's branch, correspondent or agent making the payment, unless other arrangement are made between the beneficiary/payee and such branch, correspondent or agent.
2. The Bank shall at liberty to send the telegraphic transfer either literally or in cipher and shall have no liability whatever for any loss, delay, error, omission or mutilation which may occur in the transmission of the message or from its misinterpretation when received.
3. The bank reserves the right to draw this telegraphic transfer on a different place from that specified by the remitter if operational circumstances so require.
4. Applications received after close of business (at 15:30) will only be processed on the following working day.
5. Applications for same day value are subject to cut-off time related to the geographical location of the destination.
Cancellation and refund:
If the payment of this order has not been completed and a refund is requested, the Bank will endeavour to notify the appropriate office, branch, correspondent or agent to cancel the transaction. Until receipt of notice and proof confirming cancellation of the remittance order, the Bank will make refund to you in the original currency converted from other currency at the buying rate of exchange on the date of refund less all charges and expenses. Any loss due to fluctuation on the rate of exchange and any charge and expense in connection with the refund shall be borne by you.
If at the time a refund is to be made there is no market in the place where this order was issued for the currency called for in this order, the Bank will not make the refund unless and until such a market exists.