Compliance with Law and Export Controls. 14.3 法律および輸出規制の順守。 14.3.1 As between Red Hat and Partner, Partner (a) understands that countries, including the U.S., may restrict the import, use or export of encryption products and other controlled materials (which may include Red Hat Products, Services or related technical information) (“Controlled Materials”); (b) will be solely responsible for compliance with any such import, use, or export restrictions in connection with Partner’s use, sale and/or distribution of Controlled Materials; and (c) will be the importer and exporter of record of the Controlled Materials that Partner uses, sells and/or distributes, and is responsible for associated obligations, including but not limited to, paying all import duties and tariffs, and obtaining any required regulatory approvals, registrations, and export and import licenses. 14.3.1 レッドハットとパートナーの関係において、 (a) 米国を含む国々は、暗号化機能を持った製品やその他の管理品目(レッドハット製品やサービスまたは関連する技術情報も含まれることがあります)(「管理品目」)の輸入、使用または輸出を規制することがあることをパートナーは理解しており、 (b) パートナーによる管理品目の使用、販売および/または配布に関して、上述の輸入、使用または輸出に関する規制を遵守することについて、パートナーが全責任を負うことを理解しており、さらに、(c) パートナーが使用、販売および/ または配布する管理品目についての輸入者および輸出者はパートナーであり、関連する義務(全ての輸入税または関税支払い、および適用法が義務づける規制認可、登録および輸入出ライセンスの取得を含むがこれらに限りません)について責任を負うことを、パートナーは理解しています。 14.3.2 Partner will comply with all applicable laws and regulations including all applicable anti-corruption laws and regulations, such as the U.S. Foreign Corrupt Practices Act and the U.K. Bribery Act (collectively, the “Anti-Corruption Laws”), and will not engage in conduct that would cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. Among other conduct, the Anti-Corruption Laws prohibit Partner, directly or indirectly, from receiving anything of value from, or offering anything of value to, either private parties or government or public officials with the intent that the recipient perform improperly a relevant function or activity or a person be rewarded for improper performance. A government or public official includes employees and officers of a government agency, department or instrumentality as well as the employees or officers of government-owned or government-controlled companies, public international organizations, political parties and candidates for political office. Partner represents and warrants that none of its significant shareholders, owners, partners, officers or directors (“Partner Officials”) is a government or public official and that if any of the Partner Officials becomes a government or public official, Partner will immediately notify Red Hat in writing in accordance with the terms of this Agreement. Partner will not 14.3.2 パートナーは、合衆国海外腐敗行為防止法や英国贈収賄防止法等(「腐敗防止法」と総称)の適用される全ての腐敗防止法および規制を含む全ての適用法および規制に従うものとし、また腐敗防止法を含むいかなる法律または規制にレッドハットが違反することになる活動を行わないものとします。腐敗防止法は、直接的または間接的に、関連する機能または行動を受領者が不適切に行うこと、または不適切な行為に対して報酬を与えることを目的として、民間人または政府役員または公務員からまたは彼らに対して価値のあるものの受領または提供をパートナーが行うことを禁止しています。政府役員または公務員には、政府機関、部門または媒介者の従業員および役員、および政府が所有するまたは政府が管理する会社の従業員または役員、国際公共団体、政治政党および公職立候補者が含まれます。パートナーは、重要な株主、所有者、取引先、役員または理事(「パートナーの役員」)が政府役員または公務員でないこと、およびパートナーの役員が政府役員まは公務員となった場合、パートナーは本契約の条件に従ってレッドハットに文書で直ちに報告することを保証するものとします。パートナーは再販業者または取引先に対して、法律または規制(腐敗防止法を含む)に違反する行為や、レッドハットに当該違反を発生させる行為を、許可しないもの とします。パートナー(またはその再販業者またはパートナ permit its resellers or partners to do anything that would violate or cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. If Red Hat believes that Partner (or any of its resellers or partners) has breached or may breach any of the provisions of this Section or a notice is provided pursuant to this Section, Red Hat may immediately terminate the Agreement or stop performing its obligations (including making payments, if applicable) without any liability to Partner. ー)が本項目の条項に違反するまたは違反する可能性がある とレッドハットが信じる場合、または本項目に従って通知が提供された場合、レッドハットは直ちに本契約を解除するまたは義務の遂行を停止することができるものとします(該当する場合、パートナーに対する法的責任なしに支払いを行うことを含む)。 14.3.3 As required by U.S. law, Partner represents and warrants that it:(a) understands that certain of the Controlled Materials are of U.S. origin and subject to export controls under the U.S. Export Administration Regulations (the "EAR"); (b) is not located in any country listed in Country Group E:1 in Supplement No. 1 to part 740 of the EAR; (c) will not export, re-export or transfer the Controlled Materials to (1) any prohibited destination, (2) anyone who has been prohibited from participating in U.S. export transactions by any federal agency of the U.S. government or (3) any end user who Partner knows or has reason to know will use them in the design, development or production of nuclear, chemical or biological weapons, or rocket systems, space launch vehicles, or sounding rockets, or unmanned air vehicle systems; and (d) understands and agrees that if it is in the United States and exports, re-exports or transfers the Controlled Materials to eligible end users, it will, to the extent required by EAR Section 740.17(e), submit semi-annual reports to the U.S. Commerce Department's Bureau of Industry and Security, that include the name and address (including country) of each transferee.
Appears in 4 contracts
Sources: Partner Terms and Conditions, Technology Partner Program Agreement, Partner Terms and Conditions
Compliance with Law and Export Controls. 14.3 法律および輸出規制の順守。
14.3.1 As between Red Hat and Partner, Partner (a) understands that countries, including the U.S., may restrict the import, use or export of encryption products and other controlled materials (which may include Red Hat Products, Services or related technical information) (“Controlled Materials”); (b) will be solely responsible for compliance with any such import, use, or export restrictions in connection with Partner’s use, sale and/or distribution of Controlled Materials; and (c) will be the importer and exporter of record of the Controlled Materials that Partner uses, sells and/or distributes, and is responsible for associated obligations, including but not limited to, paying all import duties and tariffs, and obtaining any required regulatory approvals, registrations, and export and import licenses.
14.3.1 レッドハットとパートナーの関係において、 (a) 米国を含む国々は、暗号化機能を持った製品やその他の管理品目(レッドハット製品やサービスまたは関連する技術情報も含まれることがあります)(「管理品目」)の輸入、使用または輸出を規制することがあることをパートナーは理解しており米国を含む国々は、暗号化機能を持った製品やその他の管理品目(レッドハット製品やサービスまたは関連する技術情報も含まれる❦とがあります)(「管理品目」)の輸入、使用または輸出を規制する❦とがある❦とをパートナーは理解しており、 (b) パートナーによる管理品目の使用、販売および/または配布に関して、上述の輸入、使用または輸出に関する規制を遵守することについて、パートナーが全責任を負うことを理解しており、さらに、(cパートナーによる管理品目の使用、販売および/または配布に関して、上述の輸入、使用または輸出に関する規制を遵守する❦とについて、パートナーが全責任を負う❦とを理解しており、さらに、(c) パートナーが使用、販売および/ または配布する管理品目についての輸入者および輸出者はパートナーであり、関連する義務(全ての輸入税または関税支払い、および適用法が義務づける規制認可、登録および輸入出ライセンスの取得を含むがこれらに限りません)について責任を負うことを、パートナーは理解していますパートナーが使用、販売および/または配布する管理品目についての輸入者および輸出者はパートナーであり、関連する義務(全ての輸入税または関税支払い、および適用法が義務づける規制認可、登録および輸入出ライセンスの取得を含むが❦れらに✲りません)について責任を負う❦とを、パートナーは理解しています。
14.3.2 Partner will comply with all applicable laws and regulations including all applicable anti-corruption laws and regulations, such as the U.S. Foreign Corrupt Practices Act and the U.K. Bribery Act (collectively, the “Anti-Corruption Laws”), and will not engage in conduct that would cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. Among other conduct, the Anti-Corruption Laws prohibit Partner, directly or indirectly, from receiving anything of value from, or offering anything of value to, either private parties or government or public officials with the intent that the recipient perform improperly a relevant function or activity or a person be rewarded for improper performance. A government or public official includes employees and officers of a government agency, department or instrumentality as well as the employees or officers of government-owned or government-controlled companies, public international organizations, political parties and candidates for political office. Partner represents and warrants that none of its significant shareholders, owners, partners, officers or directors (“Partner Officials”) is a government or public official and that if any of the Partner Officials becomes a government or public official, Partner will immediately notify Red Hat in writing in accordance with the terms of this Agreement. Partner will not 14.3.2 パートナーは、合衆国海外腐敗行為防止法や英国贈収賄防止法等(「腐敗防止法」と総称)の適用される全ての腐敗防止法および規制を含む全ての適用法および規制に従うものとし、また腐敗防止法を含むいかなる法律または規制にレッドハットが違反することになる活動を行わないものとします。腐敗防止法は、直接的または間接的に、関連する機能または行動を受領者が不適切に行うこと、または不適切な行為に対して報酬を与えることを目的として、民間人または政府役員または公務員からまたは彼らに対して価値のあるものの受領または提供をパートナーが行うことを禁止しています。政府役員または公務員には、政府機関、部門または媒介者の従業員および役員、および政府が所有するまたは政府が管理する会社の従業員または役員、国際公共団体、政治政党および公職立候補者が含まれます。パートナーは、重要な株主、所有者、取引先、役員または理事(「パートナーの役員」)が政府役員または公務員でないこと、およびパートナーの役員が政府役員まは公務員となった場合、パートナーは本契約の条件に従ってレッドハットに文書で直ちに報告することを保証するものとします。パートナーは再販業者または取引先に対して、法律または規制(腐敗防止法を含む)に違反する行為や、レッドハットに当該違反を発生させる行為を、許可しないもの とします。パートナー(またはその再販業者またはパートナ permit its resellers or partners to do anything that would violate or cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. If Red Hat believes that Partner (or any of its resellers or partners) has breached or may breach any of the provisions of this Section or a notice is provided pursuant to this Section, Red Hat may immediately terminate the Agreement or stop performing its obligations (including making payments, if applicable) without any liability to Partner. ー)が本項目の条項に違反するまたは違反する可能性がある とレッドハットが信じる場合、または本項目に従って通知が提供された場合、レッドハットは直ちに本契約を解除するまたは義務の遂行を停止することができるものとします(該当する場合、パートナーに対する法的責任なしに支払いを行うことを含む).
14.3.2 パートナーは、合衆国海外腐敗行為防止法や英国贈収賄防止法等(「腐敗防止法」と総称)の適用される全ての腐敗防止法および規制を含む全ての適用法および規制に従うものとし、また腐敗防止法を含むい✎なる法律または規制にレッドハットが違反する❦とになる活動を行わないものとします。腐敗防止法は、直➓的または間➓的に、関連する機能または行動を受領者が不適切に行う❦と、または不適切な行為に対して報酬を与える❦とを目的として、民間人または政府役員または公務員✎らまたは彼らに対して価値のあるものの受領または提供をパートナーが行う❦とを禁止しています。政府役員または公務員には、政府機関、部門または媒介者の従業員および役員、および政府が所有するまたは政府が管理する会社の従業員または役員、国際公共団体、政治政党および公職立候補者が含まれます。パートナーは再販業者または取引先に対して、法律または規制(腐敗防止法を含む)に違反する行為や、レッドハットに当該違反を発生させる行為を、許可しないものとします。パートナー(またはその再販業者またはパートナー)が本項目の条項に違反するまたは違反する可能性があるとレッドハットが信じる場合、または本項目に従って通知が提供された場合、レッドハットは直ちに本契約を解除するまたは義務(該当する場合、支払いを行う❦とを含む)の遂行をパートナーに対する法的責任なしに停止する❦とができるものとします。
14.3.3 As required by U.S. law, Partner represents and warrants that it:(a) understands that certain of the Controlled Materials are of U.S. origin and subject to export controls under the U.S. Export Administration Regulations (the "EAR"); (b) is not located in any country listed in Country Group E:1 in Supplement No. 1 to part 740 of the EAR; (c) will not export, re-export or transfer the Controlled Materials to (1) any prohibited destination, (2) anyone who has been prohibited from participating in U.S. export transactions by any federal agency of the U.S. government or (3) any end user who Partner knows or has reason to know will use them in the design, development or production of nuclear, chemical or biological weapons, or rocket systems, space launch vehicles, or sounding rockets, or unmanned air vehicle systems; and (d) understands and agrees that if it is in the United States and exports, re-exports or transfers the Controlled Materials to eligible end users, it will, to the extent required by EAR Section 740.17(e), submit semi-annual reports to the U.S. Commerce Department's Bureau of Industry and Security, that include the name and address (including country) of each transferee.the
Appears in 1 contract
Sources: Reseller Agreement
Compliance with Law and Export Controls. 14.3 法律および輸出規制の順守。
14.3.1 As between Red Hat and Partner, Partner (a) understands that countries, including the U.S., may restrict the import, use or export of encryption products and other controlled materials (which may include Red Hat Products, Services or related technical information) (“Controlled Materials”); (b) will be solely responsible for compliance with any such import, use, or export restrictions in connection with Partner’s use, sale and/or distribution of Controlled Materials; and (c) will be the importer and exporter of record of the Controlled Materials that Partner uses, sells and/or distributes, and is responsible for associated obligations, including but not limited to, paying all import duties and tariffs, and obtaining any required regulatory approvals, registrations, and export and import licenses.
14.3.1 レッドハットとパートナーの関係において、 (a) 米国を含む国々は、暗号化機能を持った製品やその他の管理品目(レッドハット製品やサービスまたは関連する技術情報も含まれることがあります)(「管理品目」)の輸入、使用または輸出を規制することがあることをパートナーは理解しており、 (b) パートナーによる管理品目の使用、販売および/または配布に関して、上述の輸入、使用または輸出に関する規制を遵守することについて、パートナーが全責任を負うことを理解しており、さらに、(c) パートナーが使用、販売および/ または配布する管理品目についての輸入者および輸出者はパートナーであり、関連する義務(全ての輸入税または関税支払い、および適用法が義務づける規制認可、登録および輸入出ライセンスの取得を含むがこれらに限りません)について責任を負うことを、パートナーは理解しています。
14.3.2 Partner will comply with all applicable laws and regulations including all applicable anti-corruption laws and regulations, such as the U.S. Foreign Corrupt Practices Act and the U.K. Bribery Act (collectively, the “Anti-Corruption Laws”), and will not engage in conduct that would cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. Among other conduct, the Anti-Corruption Laws prohibit Partner, directly or indirectly, from receiving anything of value from, or offering anything of value to, either private parties or government or public officials with the intent that the recipient perform improperly a relevant function or activity or a person be rewarded for improper performance. A government or public official includes employees and officers of a government agency, department or instrumentality as well as the employees or officers of government-owned or government-controlled companies, public international organizations, political parties and candidates for political office. Partner represents and warrants that none of its significant shareholders, owners, partners, officers or directors (“Partner Officials”) is a government or public official and that if any of the Partner Officials becomes a government or public official, Partner will immediately notify Red Hat in writing in accordance with the terms of this Agreement. Partner will not 14.3.2 パートナーは、合衆国海外腐敗行為防止法や英国贈収賄防止法等(「腐敗防止法」と総称)の適用される全ての腐敗防止法および規制を含む全ての適用法および規制に従うものとし、また腐敗防止法を含むいかなる法律または規制にレッドハットが違反することになる活動を行わないものとします。腐敗防止法は、直接的または間接的に、関連する機能または行動を受領者が不適切に行うこと、または不適切な行為に対して報酬を与えることを目的として、民間人または政府役員または公務員からまたは彼らに対して価値のあるものの受領または提供をパートナーが行うことを禁止しています。政府役員または公務員には、政府機関、部門または媒介者の従業員および役員、および政府が所有するまたは政府が管理する会社の従業員または役員、国際公共団体、政治政党および公職立候補者が含まれます。パートナーは、重要な株主、所有者、取引先、役員または理事(「パートナーの役員」)が政府役員または公務員でないこと、およびパートナーの役員が政府役員まは公務員となった場合、パートナーは本契約の条件に従ってレッドハットに文書で直ちに報告することを保証するものとします。パートナーは再販業者または取引先に対して、法律または規制(腐敗防止法を含む)に違反する行為や、レッドハットに当該違反を発生させる行為を、許可しないもの とします。パートナー(またはその再販業者またはパートナ permit its resellers or partners to do anything that would violate or cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. If Red Hat believes that Partner (or any of its resellers or partners) has breached or may breach any of the provisions of this Section or a notice is provided pursuant to this Section, Red Hat may immediately terminate the Agreement or stop performing its obligations (including making payments, if applicable) without any liability to Partner. ー)が本項目の条項に違反するまたは違反する可能性がある とレッドハットが信じる場合、または本項目に従って通知が提供された場合、レッドハットは直ちに本契約を解除するまたは義務の遂行を停止することができるものとします(該当する場合、パートナーに対する法的責任なしに支払いを行うことを含む14.3.2 パートナーは、合衆国海外腐敗行為防止法や英国贈収賄防止法等(「腐敗防止法」と総称)の適用される全ての腐敗防止法および規制を含む全ての適用法および規制に従うものとし、また腐敗防止法を含むいかなる法律または規制にレッドハットが違反することになる活動を行わないものとします。腐敗防止法は、直接的または間接的に、関連する機能または行動を受領者が不適切に行うこと、または不適切な行為に対して報酬を与えることを目的として、民間人または政府役員または公務員からまたは彼らに対して価値のあるものの受領または提供をパートナーが行うことを禁止しています。政府役員または公務員には、政府機関、部門または媒介者の従業員および役員、および政府が所有するまたは政府が管理する会社の従業員または役員、国際公共団体、政治政党および公職立候補者が含まれます。パートナーは、重要な株主、所有者、取引先、役員または理事(「パートナーの役員」)が政府役員または公務員でないこと、およびパートナーの役員が政府役員まは公務員となった場合、パートナーは本契約の条件に従ってレッドハットに文書で直ちに報告することを保証するものとします。パートナーは再販業者または取引先に対して、法律または規制(腐敗防止法を含む)に違反する行為や、レッドハットに当該違反を発生させる行為を、許可しないものとします。パートナー(またはその再販業者またはパートナー)が本項目の条項に違反するまたは違反する可能性があるとレッドハットが信じる場合、または本項目に従って通知が提供された場合、レッドハットは直ちに本契約を解除するまたは義務の遂行を停止することができるものとします(該当する場合、パートナーに対する法的責任なしに支払いを行うことを含む)。
14.3.3 As required by U.S. law, Partner represents and warrants that it:(a) understands that certain of the Controlled Materials are of U.S. origin and subject to export controls under the U.S. Export Administration Regulations (the "EAR"); (b) is not located in any country listed in Country Group E:1 in Supplement No. 1 to part 740 of the EAR; (c) will not export, re-export or transfer the Controlled Materials to (1) any prohibited destination, (2) anyone who has been prohibited from participating in U.S. export transactions by any federal agency of the U.S. government or (3) any end user who Partner knows or has reason to know will use them in the design, development or production of nuclear, chemical or biological weapons, or rocket systems, space launch vehicles, or sounding rockets, or unmanned air vehicle systems; and (d) understands and agrees that if it is in the United States and exports, re-exports or transfers the Controlled Materials to eligible end users, it will, to the extent required by EAR Section 740.17(e), submit semi-annual reports to the U.S. Commerce Department's Bureau of Industry and Security, that include the name and address (including country) of each transferee.
Appears in 1 contract
Sources: Reseller Agreement
Compliance with Law and Export Controls. 14.3 法律および輸出規制の順守。
14.3.1 As between Red Hat and Partner, Partner (a) understands that countries, including the U.S., may restrict the import, use or export of encryption products and other controlled materials (which may include Red Hat Products, Services or related technical information) (“Controlled Materials”); (b) will be solely responsible for compliance with any such import, use, or export restrictions in connection with Partner’s use, sale and/or distribution of Controlled Materials; and (c) will be the importer and exporter of record of the Controlled Materials that Partner uses, sells and/or distributes, and is responsible for associated obligations, including but not limited to, paying all import duties and tariffs, and obtaining any required regulatory approvals, registrations, and export and import licenses.
14.3.1 レッドハットとパートナーの関係において、 (a) 米国を含む国々は、暗号化機能を持った製品やその他の管理品目(レッドハット製品やサービスまたは関連する技術情報も含まれることがあります)(「管理品目」)の輸入、使用または輸出を規制することがあることをパートナーは理解しており、 (b) パートナーによる管理品目の使用、販売および/または配布に関して、上述の輸入、使用または輸出に関する規制を遵守することについて、パートナーが全責任を負うことを理解しており、さらに、(c) パートナーが使用、販売および/ または配布する管理品目についての輸入者および輸出者はパートナーであり、関連する義務(全ての輸入税または関税支払い、および適用法が義務づける規制認可、登録および輸入出ライセンスの取得を含むがこれらに限りません)について責任を負うことを、パートナーは理解しています。
14.3.2 Partner will comply with all applicable laws and regulations including all applicable anti-corruption laws and regulations, such as the U.S. Foreign Corrupt Practices Act and the U.K. Bribery Act (collectively, the “Anti-Corruption Laws”), and will not engage in conduct that would cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. Among other conduct, the Anti-Corruption Laws prohibit Partner, directly or indirectly, from receiving anything of value from, or offering anything of value to, either private parties or government or public officials with the intent that the recipient perform improperly a relevant function or activity or a person be rewarded for improper performance. A government or public official includes employees and officers of a government agency, department or instrumentality as well as the employees or officers of government-owned or government-controlled companies, public international organizations, political parties and candidates for political office. Partner represents and warrants that none of its significant shareholders, owners, partners, officers or directors (“Partner Officials”) is a government or public official and that if any of the Partner Officials becomes a government or public official, Partner will immediately notify Red Hat in writing in accordance with the terms of this Agreement. Partner will not 14.3.2 パートナーは、合衆国海外腐敗行為防止法や英国贈収賄防止法等(「腐敗防止法」と総称)の適用される全ての腐敗防止法および規制を含む全ての適用法および規制に従うものとし、また腐敗防止法を含むいかなる法律または規制にレッドハットが違反することになる活動を行わないものとします。腐敗防止法は、直接的または間接的に、関連する機能または行動を受領者が不適切に行うこと、または不適切な行為に対して報酬を与えることを目的として、民間人または政府役員または公務員からまたは彼らに対して価値のあるものの受領または提供をパートナーが行うことを禁止しています。政府役員または公務員には、政府機関、部門または媒介者の従業員および役員、および政府が所有するまたは政府が管理する会社の従業員または役員、国際公共団体、政治政党および公職立候補者が含まれます。パートナーは、重要な株主、所有者、取引先、役員または理事(「パートナーの役員」)が政府役員または公務員でないこと、およびパートナーの役員が政府役員まは公務員となった場合、パートナーは本契約の条件に従ってレッドハットに文書で直ちに報告することを保証するものとします。パートナーは再販業者または取引先に対して、法律または規制(腐敗防止法を含む)に違反する行為や、レッドハットに当該違反を発生させる行為を、許可しないもの とします。パートナー(またはその再販業者またはパートナ permit its resellers or partners to do anything that would violate or cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. If Red Hat believes that Partner (or any of its resellers or partners) has breached or may breach any of the provisions of this Section or a notice is provided pursuant to this Section, Red Hat may immediately terminate the Agreement or stop performing its obligations (including making payments, if applicable) without any liability to Partner. ー)が本項目の条項に違反するまたは違反する可能性がある とレッドハットが信じる場合、または本項目に従って通知が提供された場合、レッドハットは直ちに本契約を解除するまたは義務の遂行を停止することができるものとします(該当する場合、パートナーに対する法的責任なしに支払いを行うことを含む14.3.2 パートナーは、合衆国海外腐敗行為防止法や英国贈収賄防止法等(「腐敗防止法」と総称)の適用される全ての腐敗防止法および規制を含む全ての適用法および規制に従うものとし、また腐敗防止法を含むいかなる法律または規制にレッドハットが違反することになる活動を行わないものとします。腐敗防止法は、直接的または間接的に、関連する機能または行動を受領者が不適切に行うこと、または不適切な行為に対して報酬を与えることを目的として、民間人または政府役員または公務員からまたは彼らに対して価値のあるものの受領または提供をパートナーが行うことを禁止しています。政府役員または公務員には、政府機関、部門または媒介者の従業員および役員、および政府が所有するまたは政府が管理する会社の従業員または役員、国際公共団体、政治政党および公職立候補者が含まれます。パートナーは、重要な株主、所有者 、取引先、役員または理事(「パートナーの役員」)が政府役員または公務員でないこと、およびパートナーの役員が政府役員まは公務員となった場合、パートナーは本契約の条件に従ってレッドハットに文書で直ちに報告することを保証するものとします。パートナーは再販業者または取引先に対して、法律または規制(腐敗防止法を含む)に違反する行為や、レッドハットに当該違反を発生させる行為を、許可しないものとします。パートナー(またはその再販業者またはパートナー )が本項目の条項に違反するまたは違反する可能性があるとレッドハットが信じる場合、または本項目に従って通知が提供された場合、レッドハットは直ちに本契約を解除するまたは義務の遂行を停止することができるものとします(該当する場合、パートナーに対する法的責任なしに支払いを行うことを含む)。
14.3.3 As required by U.S. law, Partner represents and warrants that it:(a) understands that certain of the Controlled Materials are of U.S. origin and subject to export controls under the U.S. Export Administration Regulations (the "EAR"); (b) is not located in any country listed in Country Group E:1 in Supplement No. 1 to part 740 of the EAR; (c) will not export, re-export or transfer the Controlled Materials to (1) any prohibited destination, (2) anyone who has been prohibited from participating in U.S. export transactions by any federal agency of the U.S. government or (3) any end user who Partner knows or has reason to know will use them in the design, development or production of nuclear, chemical or biological weapons, or rocket systems, space launch vehicles, or sounding rockets, or unmanned air vehicle systems; and (d) understands and agrees that if it is in the United States and exports, re-exports or transfers the Controlled Materials to eligible end users, it will, to the extent required by EAR Section 740.17(e), submit semi-annual reports to the U.S. Commerce Department's Bureau 14.3.3 合衆国法の定めるところにより、パートナーは次を保証するものとします:(a) 特定の管理品目は米国原産であり合衆国輸出管理規制(「EAR」)に従って輸出規制の対象となることを、理解していること、(b) パートナーの所在地はEARのパート 740 補足第 1 の国グループE:1 にリストされていないこと、(c) 管理品目を (1) 禁止された目的地、(2) 合衆国連邦機関により合衆国輸出取引への参加を禁止されている者、または (3) 核、化学または生物学兵器、またはロケットシステム、宇宙発車用車両、または気象観測ロケット、または無人飛行体システムのデザイン、開発または製造に使用することをパートナーが知っているまたは知る理由があるエンドユーザー、に対して輸出、再輸出または移動しないこと、ならびに (d) 資格のあるエンドユーザーに対して管理品目を合衆国内で輸出、再輸出または移動する場合、EAR第 740.17(e) 項で義務づけられた範囲において、譲受人の名前および住所( 国を含む)を含む報告を半年ごとに合衆国商務省業安全保障 局に提出することを理解して同意すること。
14.3.4 Partner will not engage in any activity that is prohibited under the Anti-boycotting Act (50 USCA 2407, Part 760). 14.3.4 パートナーは、ボイコット禁止法(50 USCA 2407、パート760)により禁止されている活動に従事しないものとします 。
14.3.5 Partner acknowledges that Red Hat may be prohibited from providing Controlled Materials if Red Hat has knowledge that a violation of Industry and Security, that include the name and address (including country) of each transferee.applicable law will or has occurred. 14.3.5 適用法に対する違反があったこともしくはかかる違反が発生しそうなことをレッドハットが認知している場合、レッドハットは管理品目の提供を禁止される場合があることを、パートナーは承認するものとします。
Appears in 1 contract
Sources: Reseller Agreement
Compliance with Law and Export Controls. 14.3 法律および輸出規制の順守。
14.3.1 As between Red Hat and Partner, Partner (a) understands that countries, including the U.S., may restrict the import, use or export of encryption products and other controlled materials (which may include Red Hat Products, Services or related technical information) (“Controlled Materials”); (b) will be solely responsible for compliance with any such import, use, or export restrictions in connection with Partner’s use, sale and/or distribution of Controlled Materials; and (c) will be the importer and exporter of record of the Controlled Materials that Partner uses, sells and/or distributes, and is responsible for associated obligations, including but not limited to, paying all import duties and tariffs, and obtaining any required regulatory approvals, registrations, and export and import licenses.
14.3.1 レッドハットとパートナーの関係において、 (a) 米国を含む国々は、暗号化機能を持った製品やその他の管理品目(レッドハット製品やサービスまたは関連する技術情報も含まれることがあります)(「管理品目」)の輸入、使用または輸出を規制することがあることをパートナーは理解しており米国を含む国々は、暗号化機能を持った製品やその他の管理品目(レッドハット製品やサービスまたは関連する技術情報も含まれる❦とがあります)(「管理品目」)の輸入、使用または輸出を規制する❦とがある❦とをパートナーは理解しており、 (b) パートナーによる管理品目の使用、販売および/または配布に関して、上述の輸入、使用または輸出に関する規制を遵守することについて、パートナーが全責任を負うことを理解しており、さらに、(cパートナーによる管理品目の使用、販売および/または配布に関して、上述の輸入、使用または輸出に関する規制を遵守する❦とについて、パートナーが全責任を負う❦とを理解しており、さらに、(c) パートナーが使用、販売および/ または配布する管理品目についての輸入者および輸出者はパートナーであり、関連する義務(全ての輸入税または関税支払い、および適用法が義務づける規制認可、登録および輸入出ライセンスの取得を含むがこれらに限りません)について責任を負うことを、パートナーは理解していますパートナーが使用、販売および/または配布する管理品目についての輸入者および輸出者はパートナーであり、関連する義務(全ての輸入税または関税支払い、および適用法が義務づける規制認可、登録および輸入出ライセンスの取得を含むが❦れらに✲りません)について責任を負う❦とを、パートナーは理解しています。
14.3.2 Partner will comply with all applicable laws and regulations including all applicable anti-corruption laws and regulations, such as the U.S. Foreign Corrupt Practices Act and the U.K. Bribery Act (collectively, the “Anti-Corruption Laws”), and will not engage in conduct that would cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. Among other conduct, the Anti-Corruption Laws prohibit Partner, directly or indirectly, from receiving anything of value from, or offering anything of value to, either private parties or government or public officials with the intent that the recipient perform improperly a relevant function or activity or a person be rewarded for improper performance. A government or public official includes employees and officers of a government agency, department or instrumentality as well as the employees or officers of government-owned or government-controlled companies, public international organizations, political parties and candidates for political office. Partner represents and warrants that none of its significant shareholders, owners, partners, officers or directors (“Partner Officials”) is a government or public official and that if any of the Partner Officials becomes a government or public official, Partner will immediately notify Red Hat in writing in accordance with the terms of this Agreement. Partner will not 14.3.2 パートナーは、合衆国海外腐敗行為防止法や英国贈収賄防止法等(「腐敗防止法」と総称)の適用される全ての腐敗防止法および規制を含む全ての適用法および規制に従うものとし、また腐敗防止法を含むいかなる法律または規制にレッドハットが違反することになる活動を行わないものとします。腐敗防止法は、直接的または間接的に、関連する機能または行動を受領者が不適切に行うこと、または不適切な行為に対して報酬を与えることを目的として、民間人または政府役員または公務員からまたは彼らに対して価値のあるものの受領または提供をパートナーが行うことを禁止しています。政府役員または公務員には、政府機関、部門または媒介者の従業員および役員、および政府が所有するまたは政府が管理する会社の従業員または役員、国際公共団体、政治政党および公職立候補者が含まれます。パートナーは、重要な株主、所有者、取引先、役員または理事(「パートナーの役員」)が政府役員または公務員でないこと、およびパートナーの役員が政府役員まは公務員となった場合、パートナーは本契約の条件に従ってレッドハットに文書で直ちに報告することを保証するものとします。パートナーは再販業者または取引先に対して、法律または規制(腐敗防止法を含む)に違反する行為や、レッドハットに当該違反を発生させる行為を、許可しないもの とします。パートナー(またはその再販業者またはパートナ permit its resellers or partners to do anything that would violate or cause Red Hat to violate any law or regulation including the Anti-Corruption Laws. If Red Hat believes that Partner (or any of its resellers or partners) has breached or may breach any of the provisions of this Section or a notice is provided pursuant to this Section, Red Hat may immediately terminate the Agreement or stop performing its obligations (including making payments, if applicable) without any liability to Partner. ー)が本項目の条項に違反するまたは違反する可能性がある とレッドハットが信じる場合、または本項目に従って通知が提供された場合、レッドハットは直ちに本契約を解除するまたは義務の遂行を停止することができるものとします(該当する場合、パートナーに対する法的責任なしに支払いを行うことを含む14.3.2 パートナーは、合衆国海外腐敗行為防止法や英国贈収賄防止法等(「腐敗防止法」と総称)の適用される全ての腐敗防止法および規制を含む全ての適用法および規制に従うものとし、また腐敗防止法を含むい✎なる法律または規制にレッドハットが違反する❦とになる活動を行わないものとします。腐敗防止法は、直➓的または間➓的に、関連する機能または行動を受領者が不適切に行う❦と、または不適切な行為に対して報酬を与える❦とを目的として、民間人または政府役員または公務員✎らまたは彼らに対して価値のあるものの受領または提供をパートナーが行う❦とを禁止しています。政府役員または公務員には、政府機関、部門または媒介者の従業員および役員、および政府が所有するまたは政府が管理する会社の従業員または役員、国際公共団体、政治政党および公職立候補者が含まれます。パートナーは再販業者または取引先に対して、法律または規制(腐敗防止法を含む)に違反する行為や、レッドハットに当該違反を発生させる行為を、許可しないものとします。パートナー(またはその再販業者またはパートナー)が本項目の条項に違反するまたは違反する可能性があるとレッドハットが信じる場合、または本項目に従って通知が提供された場合、レッドハットは直ちに本契約を解除するまたは義務の遂行を停止する❦とができるものとします(該当する場合、パートナーに対する法的責任なしに支払いを行う❦とを含む)。
14.3.3 As required by U.S. law, Partner represents and warrants that it:(a) understands that certain of the Controlled Materials are of U.S. origin and subject to export controls under the U.S. Export Administration Regulations (the "EAR"); (b) is not located in any country listed in Country Group E:1 in Supplement No. 1 to part 740 of the EAR; (c) will not export, re-export or transfer the Controlled Materials to 14.3.3 合衆国法の定めると❦ろにより、パートナーは次を保証するものとします:(a) 特定の管理品目は米国原産であり合衆国輸出管理規制(「EAR」)に従って輸出規制の対象となる❦とを、理解している❦と、(b) パートナーの所在地はEARのパート 740 補足第 1 の国グループE:1 にリストされていない❦ と、(c) 管理品目を (1) any prohibited destination, (2) anyone who has been prohibited from participating in U.S. export transactions by any federal agency of the U.S. government or (3) any end user who Partner knows or has reason to know will use them in the design, development or production of nuclear, chemical or biological weapons, or rocket systems, space launch vehicles, or sounding rockets, or unmanned air vehicle systems; and (d) understands and agrees that if it is in the United States and exports, re-exports or transfers the Controlled Materials to eligible end users, it will, to the extent required by EAR Section 740.17(e), submit semi-annual reports to the U.S. Commerce Department's Bureau of Industry and Security, that include the name and address (including country) of each transferee.禁止された目的地、
Appears in 1 contract
Sources: Partner Terms and Conditions