Common use of Conflict Resolution Clause in Contracts

Conflict Resolution. 2.5.1 Ngä Körero me ngä Tikanga (a) Me ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ atu ki te kaimahi hei whakamärama atu i nga raruraru kua puta noa. Mehemea he pai ki te kaimahi räua tahi ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki, e ähei ▇▇▇ ki te whakahaere tonutia ngä whakaritenga i raro i ngä tikanga Mäori. (b) Anei ra ätahi momo tikanga hei köwhiringa mä rätou: - he huihuinga kei te marae; - he whakawhiti körero kanohi ki te kanohi; - ▇▇ ▇▇▇ mai te whänau hei tuarä mö ▇▇ ▇▇▇▇▇; ä - ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ kaumätua kuia hei arahi hei tohutohu i rätou katoa; (c) ▇▇▇▇ ▇▇ whakaaetia te kaimahi räua ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki ö râua kaihautü ränei, kia oti pai ai te kaupapa, mä räua mä ngä kaihautu ränei e hainatia ngä whakaaetanga i tühia. Makaia atu tëtahi kape o ngä whakaetanga nei ki te könae o te kaimahi. (d) He mämänoa iho ënei whakawhiringa mehemea hiahia ▇▇▇ tëtahi taha kia waiho tärewa ▇▇▇ ▇▇▇ tikanga Mäori kia huri ke ia ki ëtahi (▇▇ ▇▇▇▇▇ ränei) o nga whakaritenga, arä 2.3 me 2.4 e whai ake nei. Engari, mehemea ▇▇ ▇▇▇▇ kë atu i ngä tikanga Mäori, ehara tërä i ▇▇ ▇▇▇▇ raruraru kia oti hë ▇▇▇▇ ▇▇▇ whakaritenga katoa. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ka tahuri mai tëtahi taha ki ënei ki 2.3 me 2.4 i raro nei, me tuhituhi hei whakamärama ki tërä atu taha. Discussions in a Mäori Context (a) The employee must be advised in writing of the specific matter(s) causing concern. The employee and employer may, depending on the nature of the complaint, agree to attempt to deal with a complaint by it being heard in a Mäori context and manner. (b) A Mäori context and manner relates to the following: - meetings can be held on marae; - there is face to face engagement; - there can be whanau support for all involved; and - guidance and advice is often provided by ▇▇▇▇▇▇▇▇ and ▇▇▇▇ for all involved. (c) Should the employee and employer, or their representatives on their behalf, agree to a resolution of the matter, then this shall be recorded in writing and signed by both parties and/or their representatives on their behalf. A copy of the agreement will be placed on the employee’s personal file. (d) This is a discretionary option and either party may withdraw at any time, and nothing in this section prevents the employer or the employee deciding at any time that any or all of the procedures in clauses 2.3 and/or 2.4 will be used. Where either party decides to withdraw from this process, such a decision will not of itself give rise to any claim of procedural deficiency or unfairness. The decision to withdraw from this process and/or for the employer to use any or all of the procedures in clauses 2.3, and/or 2.4 will be notified in writing to the other party.

Appears in 4 contracts

Sources: Collective Agreement, Collective Agreement, Collective Agreement

Conflict Resolution. 2.5.1 Ngä Ngā Körero me ngä ngā Tikanga (a) Me ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ atu ki te kaimahi hei whakamärama whakamārama atu i nga raruraru kua puta noa. Mehemea he pai ki te kaimahi räua rāua tahi ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki, e ähei āhei ▇▇▇ ki te whakahaere tonutia ngä ngā whakaritenga i raro i ngä ngā tikanga MäoriMāori. (b) Anei ra ätahi ātahi momo tikanga hei köwhiringa mä rätoumā rātou: - he huihuinga kei te marae; - he whakawhiti körero kanohi ki te kanohi; - ▇▇ ▇▇▇ mai te whänau whānau hei tuarä tuarā mö ▇▇ ▇▇▇▇▇; ä ā - ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ kaumätua kaumātua kuia hei arahi hei tohutohu i rätou rātou katoa; (c) ▇▇▇▇ ▇▇ whakaaetia te kaimahi räua rāua ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki ö râua kaihautü räneirānei, kia oti pai ai te kaupapa, mä räua mä ngä mā rāua mā ngā kaihautu ränei rānei e hainatia ngä ngā whakaaetanga i tühia. Makaia atu tëtahi kape o ngä ngā whakaetanga nei ki te könae o te kaimahi. (d) He mämänoa māmānoa iho ënei whakawhiringa mehemea hiahia ▇▇▇ tëtahi taha kia waiho tärewa tārewa ▇▇▇ ▇▇▇ tikanga Mäori Māori kia huri ke ia ki ëtahi (▇▇ ▇▇▇▇▇ räneirānei) o nga whakaritenga, arä arā 2.3 me 2.4 e whai ake nei. Engari, mehemea ▇▇ ▇▇▇▇ kë atu i ngä ngā tikanga MäoriMāori, ehara tërä tërā i ▇▇ ▇▇▇▇ raruraru kia oti hë ▇▇▇▇ ▇▇▇ whakaritenga katoa. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ka tahuri mai tëtahi taha ki ënei ki 2.3 me 2.4 i raro nei, me tuhituhi hei whakamärama whakamārama ki tërä tërā atu taha. Discussions in a Mäori Māori Context (a) The employee must be advised in writing of the specific matter(s) causing concern. The employee and employer may, depending on the nature of the complaint, agree to attempt to deal with a complaint by it being heard in a Mäori Māori context and manner. (b) A Mäori Māori context and manner relates to the following: - meetings can be held on marae; - there is face to face engagement; - there can be whanau support for all involved; and - guidance and advice is often provided by ▇▇▇▇▇▇▇▇ and ▇▇▇▇ for all involved. (c) Should the employee and employer, or their representatives on their behalf, agree to a resolution of the matter, then this shall be recorded in writing and signed by both parties and/or their representatives on their behalf. A copy of the agreement will be placed on the employee’s personal file. (d) This is a discretionary option and either party may withdraw at any time, and nothing in this section prevents the employer or the employee deciding at any time that any or all of the procedures in clauses 2.3 and/or 2.4 will be used. Where either party decides to withdraw from this process, such a decision will not of itself give rise to any claim of procedural deficiency or unfairness. The decision to withdraw from this process and/or for the employer to use any or all of the procedures in clauses 2.3, and/or 2.4 will be notified in writing to the other party.

Appears in 3 contracts

Sources: Collective Agreement, Collective Agreement, Collective Agreement

Conflict Resolution. 2.5.1 Ngä Körero me ngä Tikanga (a) Me ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ atu ki te kaimahi hei whakamärama atu i nga raruraru kua puta noa. Mehemea he pai ki te kaimahi räua tahi ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki, e ähei ▇▇▇ ki te whakahaere tonutia ngä whakaritenga i raro i ngä tikanga Mäori. (b) Anei ra ätahi momo tikanga hei köwhiringa mä rätou: - he huihuinga kei te marae; - he whakawhiti körero kanohi ki te kanohi; - ▇▇ ▇▇▇ mai te whänau hei tuarä mö ▇▇ ▇▇▇▇▇; ä - ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ kaumätua kuia hei arahi hei tohutohu i rätou katoa; (c) ▇▇▇▇ ▇▇ whakaaetia te kaimahi räua ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki ö râua kaihautü ränei, kia oti pai ai te kaupapa, mä räua mä ngä kaihautu ränei e hainatia ngä whakaaetanga i tühia. Makaia atu tëtahi kape o ngä whakaetanga nei ki te könae o te kaimahi. (d) He mämänoa iho ënei whakawhiringa mehemea hiahia ▇▇▇ tëtahi taha kia waiho tärewa ▇▇▇ ▇▇▇ tikanga Mäori kia huri ke ia ki ëtahi (▇▇ ▇▇▇▇▇ ränei) o nga whakaritenga, arä 2.3 me 2.4 e whai ake nei. Engari, mehemea ▇▇ ▇▇▇▇ kë atu i ngä tikanga Mäori, ehara tërä i ▇▇ ▇▇▇▇ raruraru kia oti hë ▇▇▇▇ ▇▇▇ whakaritenga katoa. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ka tahuri mai tëtahi taha ki ënei ki 2.3 me 2.4 i raro nei, me tuhituhi hei whakamärama ki tërä atu taha. Discussions in a Mäori Context (a) The employee must be advised in writing of the specific matter(s) causing concern. The employee and employer may, depending on the nature of the complaint, agree to attempt to deal with a complaint by it being heard in a Mäori context and manner. (b) A Mäori context and manner relates to the following: - meetings can be held on marae; - there is face to face engagement; - there can be whanau support for all involved; and - guidance and advice is often provided by ▇▇▇▇▇▇▇▇ and ▇▇▇▇ for all involved. (c) Should the employee and employer, or their representatives on their behalf, agree to a resolution of the matter, then this shall be recorded in writing and signed by both parties and/or their representatives on their behalf. A copy of the agreement will be placed on the employee’s personal file. (d) This is a discretionary option and either party may withdraw at any time, and nothing in this section prevents the employer or the employee deciding at any time that any or all of the procedures in clauses 2.3 and/or 2.4 will be used. Where either party decides to withdraw from this process, such a decision will not of itself give rise to any claim of procedural deficiency or unfairness. The decision to withdraw from this process and/or for the employer to use any or all of the procedures in clauses 2.3, and/or 2.4 will be notified in writing to the other party.

Appears in 2 contracts

Sources: Collective Agreement, Collective Agreement

Conflict Resolution. 2.5.1 Ngä Ngäā Körero me ngä ngäā Tikanga (a) Me ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ atu ki te kaimahi hei whakamärama whakamäārama atu i nga raruraru kua puta noa. Mehemea he pai ki te kaimahi räua räāua tahi ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki, e ähei äāhei ▇▇▇ ki te whakahaere tonutia ngä ngäā whakaritenga i raro i ngä ngäā tikanga MäoriMäāori. (b) Anei ra ätahi äātahi momo tikanga hei köwhiringa mä rätoumäā räātou: - he huihuinga kei te marae; - he whakawhiti körero kanohi ki te kanohi; - ▇▇ ▇▇▇ mai te whänau whäānau hei tuarä tuaräā mö ▇▇ ▇▇▇▇▇; ä äā - ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ kaumätua mai ngäā kaumäātua kuia hei arahi hei tohutohu i rätou räātou katoa; (c) ▇▇▇▇ ▇▇ Mënäā ka whakaaetia te kaimahi räua räāua ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki ö râua kaihautü räneiräānei, kia oti pai ai te kaupapa, mä räua mä ngä mäā räāua mäā ngäā kaihautu ränei räānei e hainatia ngä ngäā whakaaetanga i tühia. Makaia atu tëtahi kape o ngä ngäā whakaetanga nei ki te könae o te kaimahi. (d) He mämänoa mäāmäānoa iho ënei whakawhiringa mehemea hiahia ▇▇▇ tëtahi taha kia waiho tärewa ▇▇▇ ▇▇▇ täārewa ake ngäā tikanga Mäori Mäāori kia huri ke ia ki ëtahi (▇▇ ▇▇▇▇▇ räneiräānei) o nga whakaritenga, arä aräā 2.3 me 2.4 e whai ake nei. Engari, mehemea ▇▇ ▇▇▇▇ kë atu i ngä ngäā tikanga MäoriMäāori, ehara tërä tëräā i ▇▇ ▇▇▇▇ raruraru kia oti hë ▇▇▇▇ ▇▇▇ rawa ngäā whakaritenga katoa. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ka tahuri mai tëtahi taha ki ënei ki 2.3 me 2.4 i raro nei, me tuhituhi hei whakamärama whakamäārama ki tërä tëräā atu taha. Discussions in a Mäori Mäāori Context (a) The employee must be advised in writing of the specific matter(s) causing concern. The employee and employer may, depending on the nature of the complaint, agree to attempt to deal with a complaint by it being heard in a Mäori Mäāori context and manner. (b) A Mäori Mäāori context and manner relates to the following: - meetings can be held on marae; - there is face to face engagement; - there can be whanau support for all involved; and - guidance and advice is often provided by ▇▇▇▇▇▇▇▇ and ▇▇▇▇ for all involved. (c) Should the employee and employer, or their representatives on their behalf, agree to a resolution of the matter, then this shall be recorded in writing and signed by both parties and/or their representatives on their behalf. A copy of the agreement will be placed on the employee’s personal file. (d) This is a discretionary option and either party may withdraw at any time, and nothing in this section prevents the employer or the employee deciding at any time that any or all of the procedures in clauses 2.3 and/or 2.4 will be used. Where either party decides to withdraw from this process, such a decision will not of itself give rise to any claim of procedural deficiency or unfairness. The decision to withdraw from this process and/or for the employer to use any or all of the procedures in clauses 2.3, and/or 2.4 will be notified in writing to the other party.

Appears in 1 contract

Sources: Collective Agreement

Conflict Resolution. 2.5.1 Ngä Körero Ngā Kōrero me ngä Tikanga (a) ngā Tikanga Me ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ atu ki te kaimahi hei whakamärama whakamārama atu i nga raruraru kua puta noa. Mehemea he pai ki te kaimahi räua rāua tahi ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki, e ähei āhei ▇▇▇ ki te whakahaere tonutia ngä ngā whakaritenga i raro i ngä ngā tikanga Mäori. (b) Māori. Anei ra ätahi ātahi momo tikanga hei köwhiringa mä rätoukōwhiringa mā rātou: - he huihuinga kei te marae; - he whakawhiti körero kōrero kanohi ki te kanohi; - ▇▇ ▇▇▇ mai te whänau whānau hei tuarä mö tuarā mō ▇▇ ▇▇▇▇▇; ä - ā ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ kaumätua kaumatua kuia hei arahi hei tohutohu i rätou rātou katoa; (c) ; ▇▇▇▇ ▇▇ whakaaetia te kaimahi räua rāua ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki ö râua kaihautü räneiō rāua kaihautū rānei, kia oti pai ai te kaupapa, mä räua mä ngä kaihautu ränei mā rāua mā ngā kaihautū rānei e hainatia ngä ngā whakaaetanga i tühiatūhia. Makaia atu tëtahi tētahi kape o ngä ngā whakaetanga nei ki te könae kōnae o te kaimahi. (d) . He mämänoa māmā noa iho ënei ēnei whakawhiringa mehemea hiahia ▇▇▇ tëtahi tētahi taha kia waiho tärewa tārewa ▇▇▇ ▇▇▇ tikanga Mäori Māori kia huri ke ia ki ëtahi ētahi (▇▇ ▇▇▇▇▇ räneirānei) o nga whakaritenga, arä arā 2.3 me 2.4 e whai ake nei. Engari, mehemea ▇▇ ▇▇▇▇ atu i ngä ngā tikanga MäoriMāori, ehara tërä tērā i ▇▇ ▇▇▇▇ raruraru kia oti ▇▇▇▇ ▇▇▇ whakaritenga katoa. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ka tahuri mai tëtahi tētahi taha ki ënei ēnei ki 2.3 me 2.4 i raro nei, me tuhituhi hei whakamärama whakamārama ki tërä tērā atu taha. Discussions in a Mäori Context (a) Māori Context The employee must be advised in writing of the specific matter(s) causing concern. The employee and employer may, depending on the nature of the complaint, agree to attempt to deal with a complaint by it being heard in a Mäori Māori context and manner. (b) . A Mäori Māori context and manner relates to the following: - meetings can be held on marae; - there is face to face engagement; - there can be whanau support for all involved; and - guidance and advice is often provided by ▇▇▇▇▇▇▇▇ and ▇▇▇▇ for all involved. (c) . Should the employee and employer, or their representatives on their behalf, agree to a resolution of the matter, then this shall be recorded in writing and signed by both parties and/or their representatives on their behalf. A copy of the agreement will be placed on the employee’s personal file. (d) . This is a discretionary option and either party may withdraw at any time, and nothing in this section prevents the employer or the employee deciding at any time that any or all of the procedures in clauses 2.3 and/or 2.4 will be used. Where either party decides to withdraw from this process, such a decision will not of itself give rise to any claim of procedural deficiency or unfairness. The decision to withdraw from this process and/or for the employer to use any or all of the procedures in clauses 2.3, and/or 2.4 will be notified in writing to the other party.

Appears in 1 contract

Sources: Collective Agreement

Conflict Resolution. 2.5.1 Ngä Körero me ngä Tikanga (a) Me ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ atu ki te kaimahi hei whakamärama atu i nga raruraru kua puta noa. Mehemea he pai ki te kaimahi räua tahi ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki, e ähei ▇▇▇ ki te whakahaere tonutia ngä whakaritenga i raro i ngä tikanga Mäori. (b) Anei ra ätahi momo tikanga hei köwhiringa mä rätou: - he huihuinga kei te marae; - he whakawhiti körero kanohi ki te kanohi; - ▇▇ ▇▇▇ mai te whänau hei tuarä mö ▇▇ ▇▇▇▇▇; ä - ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ kaumätua kuia hei arahi hei tohutohu i rätou katoa; (c) ▇▇▇▇ ▇▇ whakaaetia te kaimahi räua ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki ö râua kaihautü ränei, kia oti pai ai te kaupapa, mä räua mä ngä kaihautu ränei e hainatia ngä whakaaetanga i tühia. Makaia atu tëtahi kape o ngä whakaetanga nei ki te könae o te kaimahi. (d) He mämänoa iho ënei whakawhiringa mehemea hiahia ▇▇▇ tëtahi taha kia waiho tärewa ▇▇▇ ▇▇▇ tikanga Mäori kia huri ke ia ki ëtahi (▇▇ ▇▇▇▇▇ ränei) o nga whakaritenga, arä 2.3 me 2.4 e whai ake nei. Engari, mehemea ▇▇ ▇▇▇▇ kë atu i ngä tikanga Mäori, ehara tërä i ▇▇ ▇▇▇▇ raruraru kia oti hë ▇▇▇▇ ▇▇▇ whakaritenga katoa. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ka tahuri mai tëtahi taha ki ënei ki 2.3 me 2.4 i raro nei, me tuhituhi hei whakamärama ki tërä atu taha. Discussions in a Mäori Context (a) The employee must be advised in writing of the specific matter(s) causing concern. The employee and employer may, depending on the nature of the complaint, agree to attempt to deal with a complaint by it being heard in a Mäori context and manner. (b) A Mäori context and manner relates to the following: - meetings can be held on marae; - there is face to face engagement; - there can be whanau support for all involved; and - guidance and advice is often provided by ▇▇▇▇▇▇▇▇ and ▇▇▇▇ for all involved. (c) Should the employee and employer, or their representatives on their behalf, agree to a resolution of the matter, then this shall be recorded in writing and signed by both parties and/or their representatives on their behalf. A copy of the agreement will be placed on the employee’s employee‘s personal file. (d) This is a discretionary option and either party may withdraw at any time, and nothing in this section prevents the employer or the employee deciding at any time that any or all of the procedures in clauses 2.3 and/or 2.4 will be used. Where either party decides to withdraw from this process, such a decision will not of itself give rise to any claim of procedural deficiency or unfairness. The decision to withdraw from this process and/or for the employer to use any or all of the procedures in clauses 2.3, and/or 2.4 will be notified in writing to the other party.

Appears in 1 contract

Sources: Collective Agreement

Conflict Resolution. 2.5.1 Ngä Körero Ngā Kōrero me ngä ngā Tikanga (a) Me ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ atu ki te kaimahi hei whakamärama whakamārama atu i nga raruraru kua puta noa. Mehemea he pai ki te kaimahi räua rāua tahi ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki, e ähei āhei ▇▇▇ ki te whakahaere tonutia ngä ngā whakaritenga i raro i ngä ngā tikanga MäoriMāori. (b) Anei ra ätahi ātahi momo tikanga hei köwhiringa mä rätoukōwhiringa mā rātou: - he huihuinga kei te marae; - he whakawhiti körero kōrero kanohi ki te kanohi; - ▇▇ ▇▇▇ mai te whänau whānau hei tuarä mö tuarā mō ▇▇ ▇▇▇▇▇; ä ā - ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ kaumätua kaumātua kuia hei arahi hei tohutohu i rätou rātou katoa; (c) ▇▇▇▇ ▇▇ whakaaetia te kaimahi räua rāua ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki ö ō râua kaihautü räneikaihautū rānei, kia oti pai ai te kaupapa, mä räua mä ngä mā rāua mā ngā kaihautu ränei rānei e hainatia ngä ngā whakaaetanga i tühiatūhia. Makaia atu tëtahi tētahi kape o ngä ngā whakaetanga nei ki te könae kōnae o te kaimahi. (d) He mämänoa māmānoa iho ënei ēnei whakawhiringa mehemea hiahia ▇▇▇ tëtahi tētahi taha kia waiho tärewa tārewa ▇▇▇ ▇▇▇ tikanga Mäori Māori kia huri ke ia ki ëtahi ētahi (▇▇ ▇▇▇▇▇ räneirānei) o nga whakaritenga, arä arā 2.3 me 2.4 e whai ake nei. Engari, mehemea ▇▇ ▇▇▇▇ atu i ngä ngā tikanga MäoriMāori, ehara tërä tērā i ▇▇ ▇▇▇▇ raruraru kia oti ▇▇▇▇ ▇▇▇ whakaritenga katoa. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ka tahuri mai tëtahi tētahi taha ki ënei ēnei ki 2.3 me 2.4 i raro nei, me tuhituhi hei whakamärama whakamārama ki tërä tērā atu taha. Discussions in a Mäori Māori Context (a) The employee must be advised in writing of the specific matter(s) causing concern. The employee and employer may, depending on the nature of the complaint, agree to attempt to deal with a complaint by it being heard in a Mäori Māori context and manner. (b) A Mäori Māori context and manner relates to the following: - meetings can be held on marae; - there is face to face engagement; - there can be whanau support for all involved; and - guidance and advice is often provided by ▇▇▇▇▇▇▇▇ and ▇▇▇▇ for all involved. (c) Should the employee and employer, or their representatives on their behalf, agree to a resolution of the matter, then this shall be recorded in writing and signed by both parties and/or their representatives on their behalf. A copy of the agreement will be placed on the employee’s personal file. (d) This is a discretionary option and either party may withdraw at any time, and nothing in this section prevents the employer or the employee deciding at any time that any or all of the procedures in clauses 2.3 and/or 2.4 will be used. Where either party decides to withdraw from this process, such a decision will not of itself give rise to any claim of procedural deficiency or unfairness. The decision to withdraw from this process and/or for the employer to use any or all of the procedures in clauses 2.3, and/or 2.4 will be notified in writing to the other party.

Appears in 1 contract

Sources: Collective Agreement

Conflict Resolution. 2.5.1 Ngä Körero Ngā Kōrero me ngä Tikanga (a) ngā Tikanga Me ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ atu ki te kaimahi hei whakamärama whakamārama atu i nga raruraru kua puta noa. Mehemea he pai ki te kaimahi räua rāua tahi ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki, e ähei āhei ▇▇▇ ki te whakahaere tonutia ngä ngā whakaritenga i raro i ngä ngā tikanga Mäori. (b) Māori. Anei ra ätahi ātahi momo tikanga hei köwhiringa mä rätoukōwhiringa mā rātou: - he huihuinga kei te marae; - he whakawhiti körero kōrero kanohi ki te kanohi; - ▇▇ ▇▇▇ mai te whänau whānau hei tuarä mö tuarā mō ▇▇ ▇▇▇▇▇; ä - ā ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ kaumätua kaumatua kuia hei arahi hei tohutohu i rätou rātou katoa; (c) ; ▇▇▇▇ ▇▇ whakaaetia te kaimahi räua rāua ▇▇ ▇▇▇▇ tumuaki ö râua kaihautü räneiō rāua kaihautū rānei, kia oti pai ai te kaupapa, mä räua mä ngä kaihautu ränei mā rāua mā ngā kaihautū rānei e hainatia ngä ngā whakaaetanga i tühiatūhia. Makaia atu tëtahi tētahi kape o ngä ngā whakaetanga nei ki te könae kōnae o te kaimahi. (d) . He mämänoa māmā noa iho ënei ēnei whakawhiringa mehemea hiahia ▇▇▇ tëtahi tētahi taha kia waiho tärewa tārewa ▇▇▇ ▇▇▇ tikanga Mäori Māori kia huri ke ia ki ëtahi ētahi (▇▇ ▇▇▇▇▇ räneirānei) o nga whakaritenga, arä arā 2.3 me 2.4 e whai ake nei. Engari, mehemea ▇▇ ▇▇▇▇ atu i ngä ngā tikanga MäoriMāori, ehara tërä tērā i ▇▇ ▇▇▇▇ raruraru kia oti ▇▇▇▇ ▇▇▇ whakaritenga katoa. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ka tahuri mai tëtahi tētahi taha ki ënei ēnei ki 2.3 me 2.4 i raro nei, me tuhituhi hei whakamärama whakamārama ki tërä tērā atu taha. Discussions in a Mäori Context (a) Māori Context The employee must be advised in writing of the specific matter(s) causing concern. The employee and employer may, depending on the nature of the complaint, agree to attempt to deal with a complaint by it being heard in a Mäori Māori context and manner. (b) . A Mäori Māori context and manner relates to the following: - meetings can be held on marae; - there is face to face engagement; - there can be whanau support for all involved; and - guidance and advice is often provided by ▇▇▇▇▇▇▇▇ and ▇▇▇▇ for all involved. (c) Should the employee and employer, or their representatives on their behalf, agree to a resolution of the matter, then this shall be recorded in writing and signed by both parties and/or their representatives on their behalf. A copy of the agreement will be placed on the employee’s personal file. (d) This is a discretionary option and either party may withdraw at any time, and nothing in this section prevents the employer or the employee deciding at any time that any or all of the procedures in clauses 2.3 and/or 2.4 will be used. Where either party decides to withdraw from this process, such a decision will not of itself give rise to any claim of procedural deficiency or unfairness. The decision to withdraw from this process and/or for the employer to use any or all of the procedures in clauses 2.3, and/or 2.4 will be notified in writing to the other party.

Appears in 1 contract

Sources: Collective Agreement