Koha Sample Clauses

The 'Koha' clause defines the payment or consideration to be provided, often as a voluntary contribution or donation, rather than a fixed fee. In practice, this clause may specify that one party will offer a sum of money, goods, or services as a gesture of goodwill or support, rather than as a contractual obligation. Its core function is to formalize the giving of a koha, ensuring both parties have a clear understanding of the nature and expectations of the contribution, and to avoid misunderstandings regarding payment obligations.
Koha. All koha received in the course of employment are the property of the Employer. Any koha received during employment shall be declared and given immediately to the Employer. When acting in their capacity as an employee, the Employee will not, either directly or indirectly, receive or accept any koha, gratuity, emolument, or payment of any kind from any person in the course of their employment, whether for their own benefit or for the benefit of any person or entity other than the Employer. The Employer will reimburse the Employee for all prior-approved, reasonable expenses incurred in the course of employment. The Employer requires a claim for any expenses to be supported by GST receipts. In calculating reimbursement for the costs of travel via motor vehicle, the Employer will use the current IRD standard mileage rate. If the Employee wishes to claim reimbursement for vehicle travel costs, they will provide the Employer with an up-to-date vehicle logbook for the respective motor vehicle.
Koha. Koha is an integral part of Te Aō Māori and significant kawa and tikanga are attached to it. It is recommended that the koha offered reflect the significance of the role and work being undertaken. Examples of koha could include but are not limited to, support in cultural development, an appropriate gift or paid leave to attend training. Oranga Tamariki also acknowledges the important role and skills of kuia and kaumatua within Oranga Tamariki including but not limited to: kaikaranga, kaikorero, hui, tangihanga/hura kōhatu/whakatahe, or other events defined by Māori. The contribution that kuia and kaumatua provides will be recognised in a culturally appropriate and respectful way which aligns with the values of Oranga Tamariki and the principles of Nga Kaupapa. Koha is also applicable to employees who are requested to utilise other forms of cultural expertise and/or language knowledge beyond the requirements of their role.
Koha. All koha received in the course of employment are the property of the Employer. Any koha received during employment shall be declared and given immediately to the Employer. When acting in their capacity as an employee, the Employee will not, either directly or indirectly, receive or accept any koha, gratuity, emolument, or payment of any kind from any person in the course of their employment, whether for their own benefit or for the benefit of any person or entity other than the Employer.