Safekeeping of Securities. 保 管證 券 7.1 Any Securities which are held by the Company for safekeeping may, at the Company’s discretion: 由本公司妥為保管之任何證券,本公司可以酌情決定: 7.1.1 (in the case of registrable securities) be registered in the Client’s name or in the name of the Company’s nominee; or (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以本公司代理人之名義註冊;或 7.1.2 be deposited in safe custody in a designated account with the Company’s bankers or with any other institution which providers facilities for the safe custody of documents. In the case of Securities in Hong Kong, such institution shall be acceptable to the SFC as a provider of safe custody services. Any Securities kept outside Hong Kong shall be subject to the applicable laws, rules, regulations and customs and /or by-laws. 在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例。 7.2 Where Securities are not registered in the Client’s name, any dividends or other benefits arising in respect of such Securities shall, when received by the Company, be credited to the Client’s Account or paid or transferred to the Client, as agreed with the Company. Where the Securities form part of a larger holding of identical Securities held for the Company’s clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client’s share of the total holding. 倘證券未以客戶之名義註冊﹔本公司於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與本公司之協議記入客戶之帳 戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於本公司代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。 7.3 In relation to any Securities deposited with the Company, which are not registered in the name of the Client, any loss is suffered by the Company arising therefrom, the relevant Account may be debited (or payment made by the Client as may be agreed) with the proportion of such loss equal to the proportion of the total number or amount of relative Securities held on behalf of the Client. 任何寄存在本公司而非以客戶名義登記之證券,如本公司就此所受任何損失,可從有關帳戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。 7.4 The Company will not return to the Client the securities originally delivered or deposited but will return securities of the same class, denominations and nominal amount and ranking to the Client. 本公司將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。 7.5 The Securities and Futures (Client Securities) Rules provide that a licensed corporation shall neither deposit nor lend a client’s securities or securities collateral against loans or advances made to the licensed corporation for any purpose except with the specific written authority of the client concerned. The Client may give consent pursuant to the Securities and Futures (Client Securities) Rules to the Company and, if so, shall do so in a form to be provided to the Client by the Company. This form of consent will comply with the Securities and Futures (Client Securities) Rules which requires that, in the case of non-professional investors, any such consent shall specify the period for which it is current but shall remain in force for a period specified in such consent and shall, in any event, not exceed 12 months. 除非客戶特定書面授權,否則根據《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表格。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。 7.6 Notwithstanding Clause 7.5, the Company is authorized by the Client to deposit the Securities with any relevant Clearance System, the Company’s nominee, or other entity or for the purpose of enforcing the security created by this Agreement or any sale of Securities permitted by this Agreement including any sale to realize monies to make any payment due to the Company pursuant to this Agreement. 儘管有第 7.5 條的規定,本公司獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、本公司代名人或其他實體、或作為執行本協議書 條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予本公司的任何款項。
Appears in 3 contracts
Sources: Client Agreement, Client Agreement, Client Agreement
Safekeeping of Securities. 保 管證 券
7.1 Any Securities which are held by the Company for safekeeping may, at the Company’s discretion: 由本公司妥為保管之任何證券,本公司可以酌情決定:
7.1.1 (in the case of registrable securities) be registered in the Client’s name or in the name of the Company’s nominee; or (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以本公司代理人之名義註冊;或
7.1.2 be deposited in safe custody in a designated account with the Company’s bankers or with any other institution which providers facilities for the safe custody of documents. In the case of Securities in Hong Kong, such institution shall be acceptable to the SFC as a provider of safe custody services. Any Securities kept outside Hong Kong shall be subject to the applicable laws, rules, regulations and customs and /or by-laws. 在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設 施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例。
7.2 Where Securities are not registered in the Client’s name, any dividends or other benefits arising in respect of such Securities shall, when received by the Company, be credited to the Client’s Account or paid or transferred to the Client, as agreed with the Company. Where the Securities form part of a larger holding of identical Securities held for the Company’s clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client’s share of the total holding. 倘證券未以客戶之名義註冊﹔本公司於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與本公司之協議記入客戶之帳 戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於本公司代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。
7.3 In relation to any Securities deposited with the Company, which are not registered in the name of the Client, any loss is suffered by the Company arising therefrom, the relevant Account may be debited (or payment made by the Client as may be agreed) with the proportion of such loss equal to the proportion of the total number or amount of relative Securities held on behalf of the Client. 任何寄存在本公司而非以客戶名義登記之證券,如本公司就此所受任何損失,可從有關帳戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。
7.4 The Company will not return to the Client the securities originally delivered or deposited but will return securities of the same class, denominations and nominal amount and ranking to the Client. 本公司將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。
7.5 The Securities and Futures (Client Securities) Rules provide that a licensed corporation shall neither deposit nor lend a client’s securities or securities collateral against loans or advances made to the licensed corporation for any purpose except with the specific written authority of the client concerned. The Client may give consent pursuant to the Securities and Futures (Client Securities) Rules to the Company and, if so, shall do so in a form to be provided to the Client by the Company. This form of consent will comply with the Securities and Futures (Client Securities) Rules which requires that, in the case of non-professional investors, any such consent shall specify the period for which it is current but shall remain in force for a period specified in such consent and shall, in any event, not exceed 12 months. 除非客戶特定書面授權,否則根據《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表格。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表棺。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。
7.6 Notwithstanding Clause 7.5, the Company is authorized by the Client to deposit the Securities with any relevant Clearance System, the Company’s nominee, or other entity or for the purpose of enforcing the security created by this Agreement or any sale of Securities permitted by this Agreement including any sale to realize monies to make any payment due to the Company pursuant to this Agreement. 儘管有第 7.5 條的規定,本公司獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、本公司代名人或其他實體、或作為執行本協議書 條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予本公司的任何款項。
Appears in 3 contracts
Sources: Client Agreement, Client Agreement, Client Agreement
Safekeeping of Securities. 保 管證 券證券的保管
7.1 Any Securities which are 2.1 Unless otherwise agreed, any securities purchased for the Client or deposited with CCS and held by the Company CCS for safekeeping may, at the CompanyCCS’s absolute discretion: 由本公司妥為保管之任何證券,本公司可以酌情決定除非另有協議,否則為客戶購買或寄存凱匯資本妥為保管的任何證券可根據凱匯資本的絕對酌情權決定:
7.1.1 (a) in the case of registrable securities) , be registered in the Client’s name or in the name of the CompanyCCS’s nominee; or (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以本公司代理人之名義註冊;或nominee or, 如屬可註冊證券,以客戶的名義或以凱匯資本的代名人的名義登記或;
7.1.2 (b) be deposited in safe custody at the Client’s own costs in a designated trust or Client account established and maintained by CCS or CCS’s nominee with the Company’s bankers its/their bankers, custodians or nominees as decided by CCS, or with any other institution which providers provides facilities for the safe custody of documents. In documents provided that in the case of Securities securities listed or traded on the SEHK or interests in Hong Konga collective investment scheme authorized by the SFC, such institution shall be acceptable to the SFC as a provider of safe custody servicesservices or with another intermediary licensed for dealing in securities. Any Securities kept outside Hong Kong shall be subject to the applicable laws, rules, regulations and customs and /or by-laws. 在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例由客戶承擔有關費用的情況下,存放於一家由凱匯資本或凱匯資本的代名人設立維持的信託或客戶賬戶,並由所決定的銀行、託管商或代名人的指定賬戶,或提供文件保管設施的任何其他機構作穩妥保管,但如屬聯交所上市 或交易的證券或證監會認可集體投資計劃,該機構需屬證監會認可的提供妥善保管服務機構,或其他進行證券交易的獲發牌中介人。
7.2 2.2 Where Securities any of the Client’s securities held by CCS are not registered in the Client’s name, any dividends dividends, distributions or other benefits arising in respect of from such Securities securities shall, when received by the Company, CCS: 倘若由凱匯資本代客戶持有的證券並非以客戶的名義登記,則凱匯資本為客戶代收任何有關該等證券的應計股息、分派或其他利益時,將:
(a) be credited to the Client’s Account account; or 記入客戶的賬戶;或
(b) be paid or transferred to the Client, as agreed with the Company. Where the Securities form part of a larger holding of identical Securities held for the Company’s clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client’s share of the total holding. 倘證券未以客戶之名義註冊﹔本公司於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與本公司之協議記入客戶之帳 戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於本公司代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。
7.3 In relation to any Securities deposited with the Company, which are not registered in the name of the Client, any loss is suffered by the Company arising therefrom, the relevant Account may be debited (or payment made by the Client as may be agreed) with the proportion of such loss equal to the proportion of the total number or amount of relative Securities held on behalf of between CCS and the Client. 任何寄存在本公司而非以客戶名義登記之證券,如本公司就此所受任何損失,可從有關帳戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份按照客戶與凱匯資本的協議,支付予或轉賬予客戶。
7.4 The Company will not 2.3 CCS is under no duty to return to the Client the securities originally delivered or deposited but will shall return securities of the same class, denominations and nominal amount and ranking to the Client. 本公司將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券凱匯資本並無義務向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只將會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。
7.5 2.4 Where the securities form part of a larger holding of identical securities held for CCS’s Clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising from the holding proportional to the Client’s share of the total holding. 倘若有關證券乃屬凱匯資本代其客戶持有較大數量的同一證券的一部份,客戶有權按客戶所佔比例獲得該等證券的權利。
2.5 The Securities and Futures (Client Securities) Rules provide that a licensed corporation shall neither deposit nor lend a clienthereby authorizes CCS to exercise voting rights on the Client’s behalf in respect of such securities based upon the Client’s prior specific instructions. 客戶現授權凱匯資本可依照客戶事前的特定指示,就該等證券而代客戶行使表決權。
2.6 CCS may, without the Client’s prior consent, deal with any of the Client’s securities that are held or received outside Hong Kong or securities collateral against loans or advances made to that are not listed nor traded on the licensed corporation for any purpose except with the specific written authority of the client concerned. The Client may give consent pursuant to the Securities and Futures (Client Securities) Rules to the Company and, if so, shall do so SEHK nor interests in a form to be provided to the Client by the Company. This form of consent will comply with the Securities and Futures (Client Securities) Rules which requires that, in the case of non-professional investors, any such consent shall specify the period for which it is current but shall remain in force for a period specified in such consent and shall, in any event, not exceed 12 months. 除非客戶特定書面授權,否則根據《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表格。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。
7.6 Notwithstanding Clause 7.5, the Company is collective investment scheme authorized by the Client to deposit the Securities SFC in a manner that is consistent with any relevant Clearance System, the Company’s nominee, or other entity or for the purpose of enforcing the security created by this Agreement or any sale of Securities permitted by this Agreement including any sale to realize monies to make any payment due to the Company pursuant to this Agreementapplicable Market Requirements. 儘管有第 7.5 條的規定,本公司獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、本公司代名人或其他實體、或作為執行本協議書 條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予本公司的任何款項凱匯資本可在未得客戶事先同意的情況下,根據持續可行的市場規定,處置客戶在香港以外得到或持有之證券或證券抵押品, 或並非在香港聯交所上市的證券,或證券並非得到證監會認可之投資計劃權益。
Appears in 2 contracts
Safekeeping of Securities. 保 管證 券
7.1 由華南香港妥為保管之任何證券,華南香港可以酌情決定: Any Securities which are held by the Company Broker for safekeeping may, at the CompanyBroker’s discretion: 由本公司妥為保管之任何證券,本公司可以酌情決定::
7.1.1 (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以華南香港代理人之名義註冊;或 (in the case of registrable securities) be registered in the Client’s name or in the name of the CompanyBroker’s nominee; or (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以本公司代理人之名義註冊;或or
7.1.2 在華南香港的往來銀行所指定賬戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例。 be deposited in safe custody in a designated account with the CompanyBroker’s bankers or with any other institution which providers facilities for the safe custody of documents. In the case of Securities in Hong Kong, such institution shall be acceptable to the SFC as a provider of safe custody services. Any Securities kept outside Hong Kong shall be subject to the applicable laws, rules, regulations and customs and /or by-laws. 在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例。.
7.2 倘證券未以客戶之名義註冊﹔華南香港於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與華南香港之協議記入客戶之賬戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於華南香港代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。 Where Securities are not registered in the Client’s name, any dividends or other benefits arising in respect of such Securities shall, when received by the CompanyBroker, be credited to the Client’s Account or paid or transferred to the Client, as agreed with the CompanyBroker. Where the Securities form part of a larger holding of identical Securities held for the CompanyBroker’s clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client’s share of the total holding. 倘證券未以客戶之名義註冊﹔本公司於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與本公司之協議記入客戶之帳 戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於本公司代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。.
7.3 任何寄存在華南香港而非以客戶名義登記之證券,如華南香港就此所受任何損失,可從有關賬戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。 In relation to any Securities deposited with the CompanyBroker, which are not registered in the name of the Client, any loss is suffered by the Company Broker arising therefrom, the relevant Account may be debited (or payment made by the Client as may be agreed) with the proportion of such loss equal to the proportion of the total number or amount of relative Securities held on behalf of the Client. 任何寄存在本公司而非以客戶名義登記之證券,如本公司就此所受任何損失,可從有關帳戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。.
7.4 華南香港將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。 The Company Broker will not return to the Client the securities originally delivered or deposited but will return securities of the same class, denominations and nominal amount and ranking to the Client. 本公司將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。.
7.5 除非客戶特定書面授權,否則根據 《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向華南香港作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由華南香港提供的表棺。此表格須遵從 《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。 The Securities and Futures (Client Securities) Rules provide that a licensed corporation shall neither deposit nor lend a client’s securities or securities collateral against loans or advances made to the licensed corporation for any purpose except with the specific written authority of the client concerned. The Client may give consent pursuant to the Securities and Futures (Client Securities) Rules to the Company Broker and, if so, shall do so in a form to be provided to the Client by the CompanyBroker. This form of consent will comply with the Securities and Futures (Client Securities) Rules which requires that, in the case of non-professional investors, any such consent shall specify the period for which it is current but shall remain in force for a period specified in such consent and shall, in any event, not exceed 12 months. 除非客戶特定書面授權,否則根據《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表格。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。.
7.6 儘管有第 7.5 條的規定,華南香港獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、華南香港代名人或其他實體、或作為執行本協議書條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予華南香港的任何款項。 Notwithstanding Clause 7.5, the Company Broker is authorized by the Client to deposit the Securities with any relevant Clearance System, the CompanyBroker’s nominee, or other entity or for the purpose of enforcing the security created by this Agreement or any sale of Securities permitted by this Agreement including any sale to realize monies to make any payment due to the Company Broker pursuant to this Agreement. 儘管有第 7.5 條的規定,本公司獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、本公司代名人或其他實體、或作為執行本協議書 條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予本公司的任何款項。.
Appears in 2 contracts
Sources: Margin Client Agreement, Cash Client Agreement
Safekeeping of Securities. 保 管證 券保管證券
7.1 Any Securities which are held by the Company Broker for safekeeping may, at the CompanyBroker’s discretion: 由本公司妥為保管之任何證券,本公司可以酌情決定由華業證券妥為保管之任何證券,華業證券可以酌情決定:
7.1.1 7.2 (in the case of registrable securities) be registered in the Client’s name or in the name of the CompanyBroker’s nominee; or (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以本公司代理人之名義註冊;或如屬可註冊證券)以客戶之名義或以華業證券代理人之名義註冊;或
7.1.2 7.2.1 be deposited in safe custody in a designated account with the CompanyBroker’s bankers or with any other institution which providers facilities for the safe custody of documents. In the case of Securities in Hong Kong, such institution shall be acceptable to the SFC as a provider of safe custody services. Any Securities kept outside Hong Kong shall be subject to the applicable laws, rules, regulations and customs and /or by-laws. 在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券在華業證券的往來銀行所指定賬戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及 /或附例。
7.2 7.3 Where Securities are not registered in the Client’s name, any dividends or other benefits arising in respect of such Securities shall, when received by the CompanyBroker, be credited to the Client’s Account or paid or transferred to the Client, as agreed with the CompanyBroker. Where the Securities form part of a larger holding of identical Securities held for the CompanyBroker’s clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client’s share of the total holding. 倘證券未以客戶之名義註冊﹔本公司於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與本公司之協議記入客戶之帳 戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於本公司代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益倘證券未以客戶之名義註冊﹔華業證券於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與華業證券之協議記入客戶之賬戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於華業證券代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。
7.3 7.4 In relation to any Securities deposited with the CompanyBroker, which are not registered in the name of the Client, any loss is suffered by the Company Broker arising therefrom, the relevant Account may be debited (or payment made by the Client as may be agreed) with the proportion of such loss equal to the proportion of the total number or amount of relative Securities held on behalf of the Client. 任何寄存在本公司而非以客戶名義登記之證券,如本公司就此所受任何損失,可從有關帳戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份任何寄存在華業證券而非以客戶名義登記之證券,如華業證券就此所受任何損失,可從有關賬戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。
7.4 7.5 The Company Broker will not return to the Client the securities originally delivered or deposited but will return securities of the same class, denominations and nominal amount and ranking to the Client. 本公司將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券華業證券將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。
7.5 7.6 The Securities and Futures (Client Securities) Rules provide that a licensed corporation shall neither deposit nor lend a client’s securities or securities collateral against loans or advances made to the licensed corporation for any purpose except with the specific written authority of the client concerned. The Client may give consent pursuant to the Securities and Futures (Client Securities) Rules to the Company Broker and, if so, shall do so in a form to be provided to the Client by the CompanyBroker. This form of consent will comply with the Securities and Futures (Client Securities) Rules which requires that, in the case of non-professional investors, any such consent shall specify the period for which it is current but shall remain in force for a period specified in such consent and shall, in any event, not exceed 12 months. 除非客戶特定書面授權,否則根據《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表格。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 除非客戶特定書面授權,否則根據 《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向華業證券作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由華業證券提供的表格。此表格須遵從 《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。
7.6 7.7 Notwithstanding Clause 7.5, the Company Broker is authorized by the Client to deposit the Securities with any relevant Clearance System, the CompanyBroker’s nominee, or other entity or for the purpose of enforcing the security created by this Agreement or any sale of Securities permitted by this Agreement including any sale to realize monies to make any payment due to the Company Broker pursuant to this Agreement. 儘管有第 7.5 條的規定,本公司獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、本公司代名人或其他實體、或作為執行本協議書 條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予本公司的任何款項條的規定,華業證券獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、華業證券代名人或其他實體、或作為執行本協議書條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予華業證券的任何款項。
Appears in 1 contract
Sources: Securities Client Agreement
Safekeeping of Securities. 保 管證 券保管證券
7.1 Any Securities which are held by the Company Broker for safekeeping may, at the CompanyBroker’s discretion: 由本公司妥為保管之任何證券,本公司可以酌情決定:由華業證券妥為保管之任何證券,華業證券可以酌情決定:
7.1.1 (in the case of registrable securities) be registered in the Client’s name or in the name of the CompanyBroker’s nominee; or (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以本公司代理人之名義註冊;或如屬可註冊證券)以客戶之名義或以華業證券代理人之名義註冊;或
7.1.2 be deposited in safe custody in a designated account with the CompanyBroker’s bankers or with any other institution which providers facilities for the safe custody of documents. In the case of Securities in Hong Kong, such institution shall be acceptable to the SFC as a provider of safe custody services. Any Securities kept outside Hong Kong shall be subject to the applicable laws, rules, regulations and customs and /or by-laws. 在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券在華業證券的往來銀行所指定賬戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例。
7.2 Where Securities are not registered in the Client’s name, any dividends or other benefits arising in respect of such Securities shall, when received by the CompanyBroker, be credited to the Client’s Account or paid or transferred to the Client, as agreed with the CompanyBroker. Where the Securities form part of a larger holding of identical Securities held for the CompanyBroker’s clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client’s share of the total holding. 倘證券未以客戶之名義註冊﹔本公司於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與本公司之協議記入客戶之帳 戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於本公司代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益倘證券未以客戶之名義註冊﹔華業證券於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與華業證券之協議記入客戶之賬戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於華業證券代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。
7.3 In relation to any Securities deposited with the CompanyBroker, which are not registered in the name of the Client, any loss is suffered by the Company Broker arising therefrom, the relevant Account may be debited (or payment made by the Client as may be agreed) with the proportion of such loss equal to the proportion of the total number or amount of relative Securities held on behalf of the Client. 任何寄存在本公司而非以客戶名義登記之證券,如本公司就此所受任何損失,可從有關帳戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份任何寄存在華業證券而非以客戶名義登記之證券,如華業證券就此所受任何損失,可從有關賬戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。
7.4 The Company Broker will not return to the Client the securities originally delivered or deposited but will return securities of the same class, denominations and nominal amount and ranking to the Client. 本公司將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券華業證券將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。
7.5 The Securities and Futures (Client Securities) Rules provide that a licensed corporation shall neither deposit nor lend a client’s securities or securities collateral against loans or advances made to the licensed corporation for any purpose except with the specific written authority of the client concerned. The Client may give consent pursuant to the Securities and Futures (Client Securities) Rules to the Company Broker and, if so, shall do so in a form to be provided to the Client by the CompanyBroker. This form of consent will comply with the Securities and Futures (Client Securities) Rules which requires that, in the case of non-professional investors, any such consent shall specify the period for which it is current but shall remain in force for a period specified in such consent and shall, in any event, not exceed 12 months. 除非客戶特定書面授權,否則根據《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表格。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 除非客戶特定書面授權,否則根據 《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向華業證券作出同 意,倘作出有關同意則客戶須填寫由華業證券提供的表格。此表格須遵從 《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。
7.6 Notwithstanding Clause 7.5, the Company Broker is authorized by the Client to deposit the Securities with any relevant Clearance System, the CompanyBroker’s nominee, or other entity or for the purpose of enforcing the security created by this Agreement or any sale of Securities permitted by this Agreement including any sale to realize monies to make any payment due to the Company Broker pursuant to this Agreement. 儘管有第 7.5 條的規定,本公司獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、本公司代名人或其他實體、或作為執行本協議書 條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予本公司的任何款項條的規定,華業證券獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、華業證券代名人或其他實體、或作為執行本協議書條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予華業證券的任何款項。
Appears in 1 contract
Sources: Client Agreement
Safekeeping of Securities. 保 管證 券
7.1 由華南香港妥為保管之任何證券,華南香港可以酌情決定: Any Securities which are held by the Company Broker for safekeeping may, at the CompanyBroker’s discretion: 由本公司妥為保管之任何證券,本公司可以酌情決定::
7.1.1 (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以華南香港代理人之名義註冊;或 (in the case of registrable securities) be registered in the Client’s name or in the name of the CompanyBroker’s nominee; or (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以本公司代理人之名義註冊;或or
7.1.2 在華南香港的往來銀行所指定賬戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例。 be deposited in safe custody in a designated account with the CompanyBroker’s bankers or with any other institution which providers facilities for the safe custody of documents. In the case of Securities in Hong Kong, such institution shall be acceptable to the SFC as a provider of safe custody services. Any Securities kept outside Hong Kong shall be subject to the applicable laws, rules, regulations and customs and /or by-laws. 在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例。.
7.2 倘證券未以客戶之名義註冊﹔華南香港於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與華南香港之協議記入客戶之賬戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於華南香港代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。 Where Securities are not registered in the Client’s name, any dividends or other benefits arising in respect of such Securities shall, when received by the CompanyBroker, be credited to the Client’s Account or paid or transferred to the Client, as agreed with the CompanyBroker. Where the Securities form part of a larger holding of identical Securities held for the CompanyBroker’s clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client’s share of the total holding. 倘證券未以客戶之名義註冊﹔本公司於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與本公司之協議記入客戶之帳 戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於本公司代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。.
7.3 任何寄存在華南香港而非以客戶名義登記之證券,如華南香港就此所受任何損失,可從有關賬戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。 In relation to any Securities deposited with the CompanyBroker, which are not registered in the name of the Client, any loss is suffered by the Company Broker arising therefrom, the relevant Account may be debited (or payment made by the Client as may be agreed) with the proportion of such loss equal to the proportion of the total number or amount of relative Securities held on behalf of the Client. 任何寄存在本公司而非以客戶名義登記之證券,如本公司就此所受任何損失,可從有關帳戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。.
7.4 華南香港將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。 The Company Broker will not return to the Client the securities originally delivered or deposited but will return securities of the same class, denominations and nominal amount and ranking to the Client. 本公司將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。.
7.5 除非客戶特定書面授權,否則根據 《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向華南香港作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由華南香港提供的表棺。此表格須遵從 《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期 限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。 The Securities and Futures (Client Securities) Rules provide that a licensed corporation shall neither deposit nor lend a client’s securities or securities collateral against loans or advances made to the licensed corporation for any purpose except with the specific written authority of the client concerned. The Client may give consent pursuant to the Securities and Futures (Client Securities) Rules to the Company Broker and, if so, shall do so in a form to be provided to the Client by the CompanyBroker. This form of consent will comply with the Securities and Futures (Client Securities) Rules which requires that, in the case of non-professional investors, any such consent shall specify the period for which it is current but shall remain in force for a period specified in such consent and shall, in any event, not exceed 12 months. 除非客戶特定書面授權,否則根據《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表格。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。.
7.6 儘管有第 7.5 條的規定,華南香港獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、華南香港代名人或其他實體、或作為執行本協議書條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予華南香港的任何款項。 Notwithstanding Clause 7.5, the Company Broker is authorized by the Client to deposit the Securities with any relevant Clearance System, the CompanyBroker’s nominee, or other entity or for the purpose of enforcing the security created by this Agreement or any sale of Securities permitted by this Agreement including any sale to realize monies to make any payment due to the Company Broker pursuant to this Agreement. 儘管有第 7.5 條的規定,本公司獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、本公司代名人或其他實體、或作為執行本協議書 條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予本公司的任何款項。.
Appears in 1 contract
Sources: Client Agreement
Safekeeping of Securities. 保 管證 券
7.1 Any Securities which are held by the Company Broker for safekeeping may, at the CompanyBroker’s discretion: 由本公司妥為保管之任何證券,本公司可以酌情決定由華南香港妥為保管之任何證券,華南香港可以酌情決定:
7.1.1 (in the case of registrable securities) be registered in the Client’s name or in the name of the CompanyBroker’s nominee; or (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以本公司代理人之名義註冊;或如屬可註冊證券)以客戶之名義或以華南香港代理人之名義註冊;或
7.1.2 be deposited in safe custody in a designated account with the CompanyBroker’s bankers or with any other institution which providers facilities for the safe custody of documents. In the case of Securities in Hong Kong, such institution shall be acceptable to the SFC as a provider of safe custody services. Any Securities kept outside Hong Kong shall be subject to the applicable laws, rules, regulations and customs and /or by-laws. 在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券在華南香港的往來銀行所指定賬戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例。
7.2 Where Securities are not registered in the Client’s name, any dividends or other benefits arising in respect of such Securities shall, when received by the CompanyBroker, be credited to the Client’s Account or paid or transferred to the Client, as agreed with the CompanyBroker. Where the Securities form part of a larger holding of identical Securities held for the CompanyBroker’s clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client’s share of the total holding. 倘證券未以客戶之名義註冊﹔本公司於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與本公司之協議記入客戶之帳 戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於本公司代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益.倘證券未以客戶之名義註冊﹔華南香港於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與華南香港之協議記入客戶之賬戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於華南香港代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。
7.3 In relation to any Securities deposited with the CompanyBroker, which are not registered in the name of the Client, any loss is suffered by the Company Broker arising therefrom, the relevant Account may be debited (or payment made by the Client as may be agreed) with the proportion of such loss equal to the proportion of the total number or amount of relative Securities held on behalf of the Client. 任何寄存在本公司而非以客戶名義登記之證券,如本公司就此所受任何損失,可從有關帳戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份任何寄存在華南香港而非以客戶名義登記之證券,如華南香港就此所受任何損失,可從有關賬戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。
7.4 The Company Broker will not return to the Client the securities originally delivered or deposited but will return securities of the same class, denominations and nominal amount and ranking to the Client. 本公司將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券華南香港將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。
7.5 The Securities and Futures (Client Securities) Rules provide that a licensed corporation shall neither deposit nor lend a client’s securities or securities collateral against loans or advances made to the licensed corporation for any purpose except with the specific written authority of the client concerned. The Client may give consent pursuant to the Securities and Futures (Client Securities) Rules to the Company Broker and, if so, shall do so in a form to be provided to the Client by the CompanyBroker. This form of consent will comply with the Securities and Futures (Client Securities) Rules which requires that, in the case of non-professional investors, any such consent shall specify the period for which it is current but shall remain in force for a period specified in such consent and shall, in any event, not exceed 12 months. 除非客戶特定書面授權,否則根據《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表格。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 除非客戶特定書面授權,否則根據 《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向華南香港作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由華南香港提供的表棺。此表格須遵從 《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。
7.6 Notwithstanding Clause 7.5, the Company Broker is authorized by the Client to deposit the Securities with any relevant Clearance System, the CompanyBroker’s nominee, or other entity or for the purpose of enforcing the security created by this Agreement or any sale of Securities permitted by this Agreement including any sale to realize monies to make any payment due to the Company Broker pursuant to this Agreement. 儘管有第 7.5 條的規定,本公司獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、本公司代名人或其他實體、或作為執行本協議書 條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予本公司的任何款項條的規定,華南香港獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、華南香港代名人或其他實體、或作為執行本協議書條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予華南香港的任何款項。
Appears in 1 contract
Sources: Client Agreement
Safekeeping of Securities. 保 管證 券
7.1 Any Securities which are held by the Company for safekeeping may, at the Company’s discretion: 由本公司妥為保管之任何證券,本公司可以酌情決定:
7.1.1 (in the case of registrable securities) be registered in the Client’s name or in the name of the Company’s nominee; or (如屬可註冊證券)以客戶之名義或以本公司代理人之名義註冊;或
7.1.2 be deposited in safe custody in a designated account with the Company’s bankers or with any other institution which providers facilities for the safe custody of documents. In the case of Securities in Hong Kong, such institution shall be acceptable to the SFC as a provider of safe custody services. Any Securities kept outside Hong Kong shall be subject to the applicable laws, rules, regulations and customs and /or by-laws. 在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券在本公司的往來銀行所指定帳戶保管寄存或其他機構保管寄存。如屬香港證券,該機構須為經證監會接納為提供設 施保管此等文件之機構。任何在香港以外地方存放之證券, 須遵守適用此等證券之法律、規例及慣例及/或附例。
7.2 Where Securities are not registered in the Client’s name, any dividends or other benefits arising in respect of such Securities shall, when received by the Company, be credited to the Client’s Account or paid or transferred to the Client, as agreed with the Company. Where the Securities form part of a larger holding of identical Securities held for the Company’s clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client’s share of the total holding. 倘證券未以客戶之名義註冊﹔本公司於收到該等證券所獲派任何股息或其他利益時,須按客戶與本公司之協議記入客戶之帳 戶或支付予或轉賬予客戶。倘該等證券屬於本公司代客戶持有較大數量之同一證券之一部份,客戶有權按客戶所佔之比例獲得該等證券之利益。
7.3 In relation to any Securities deposited with the Company, which are not registered in the name of the Client, any loss is suffered by the Company arising therefrom, the relevant Account may be debited (or payment made by the Client as may be agreed) with the proportion of such loss equal to the proportion of the total number or amount of relative Securities held on behalf of the Client. 任何寄存在本公司而非以客戶名義登記之證券,如本公司就此所受任何損失,可從有關帳戶中扣除(或如同意,由客戶支付)有關損失中按照代客戶所持證券之總數或金額比例計算的損失部份。
7.4 The Company will not return to the Client the securities originally delivered or deposited but will return securities of the same class, denominations and nominal amount and ranking to the Client. 本公司將不會向客戶交還客戶原先所交付或存放的證券,而只會向客戶付還同一類別、面值、名義數額及等級的證券。
7.5 The Securities and Futures (Client Securities) Rules provide that a licensed corporation shall neither deposit nor lend a client’s securities or securities collateral against loans or advances made to the licensed corporation for any purpose except with the specific written authority of the client concerned. The Client may give consent pursuant to the Securities and Futures (Client Securities) Rules to the Company and, if so, shall do so in a form to be provided to the Client by the Company. This form of consent will comply with the Securities and Futures (Client Securities) Rules which requires that, in the case of non-professional investors, any such consent shall specify the period for which it is current but shall remain in force for a period specified in such consent and shall, in any event, not exceed 12 months. 除非客戶特定書面授權,否則根據《證券及期貨(客戶證券)規則》,持牌法團不得存放或借出客戶證券或其就貸款或墊款對持 牌法團所作的證券抵押品作任何用途。客戶可按《證券及期貨(客戶證券)規則》向本公司作出同意,倘作出有關同意則客戶須填寫由本公司提供的表格。此表格須遵從《證券及期貨(客戶證券)規則》,規定非專業投票者作任何此等同意時,須註明其現行及將維持有效的期限,但不論在任何情況下不得超逾 12 個月。
7.6 Notwithstanding Clause 7.5, the Company is authorized by the Client to deposit the Securities with any relevant Clearance System, the Company’s nominee, or other entity or for the purpose of enforcing the security created by this Agreement or any sale of Securities permitted by this Agreement including any sale to realize monies to make any payment due to the Company pursuant to this Agreement. 儘管有第 7.5 條的規定,本公司獲客戶授權存放證券於任何有關的結算系統、本公司代名人或其他實體、或作為執行本協議書 條款下設立的抵押,或此等絛款許可的任何證券沽售,包括任何沽售以變現款項支付根據此等條款應付予本公司的任何款項。
Appears in 1 contract
Sources: Client Agreement