ІНШІ УМОВИ зразки пунктів
POPULAR SAMPLE Copied 1 times
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Істотні умови Договору не можуть змінюватися після його підписання до виконання зобов’язань Cторонами в повному обсязі, крім випадків, передбачених статтею 36 Закону України «Про публічні закупівлі».
11.2. Протягом терміну дії даного Договору, а також протягом п’яти років після його розірвання чи припинення, умови даного Договору, додаткових угод до нього, а також відомості, що стали відомі Сторонам у зв’язку з виконанням умов цього Договору є конфіденційними і не підлягають розголошенню, крім випадків визначених чинним законодавством України, в тому числі в сфері здійснення державних закупівель.
11.3. Сторони вживають усіх заходів для того, щоб їхні співробітники не розголошували інформацію, яка вважається конфіденційною за цим Договором, без попередньої згоди на це другої Сторони.
11.4. Жодна із Сторін не має права передавати свої права та обов’язки за Договором третім особам без письмової згоди на те іншої Сторони.
11.5. Всі письмові повідомлення, передбачені цим Договором, направляються за адресами, вказаними в цьому Договорі, рекомендованою поштою з повідомленням про вручення, або вручаються представникам сторін особисто під розпис. У разі, якщо повідомлення не буде отримано Стороною, що буде підтверджено поверненням стороні- відправнику поштового повідомлення з відміткою про неможливість вручення, в тому числі на підставі зміни стороною-одержувачем адреси, вказаної в цьому Договорі, про що інша Сторона не була сповіщена, повідомлення вважатиметься отриманим з дати його відправлення, незалежно від фактичного отримання.
11.6. Сторони добровільно надають свою безумовну згоду на обробку будь-яких персональних даних, які стали відомими в результаті виконання цього договору. Обробка включає, але не обмежується, збиранням, реєстрацією, зберіганням, адаптацією, оновленням, використанням, поширенням та знищенням персональних даних. Також Сторони погоджуються з тим, що після підписання цього Договору вони звільняються від обов'язку отримувати додаткові згоди на передачу персональних даних, необхідних для належного виконання договірних зобов'язань. Сторони договору зобов'язуються при зміні своїх персональних даних негайно повідомляти один одного про це, надаючи, у разі необхідності, відповідні документи.
11.7. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології, українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із Сторін.
11.8. Умови цього договору можуть бути змінені за з...
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, які є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами. 11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України. 11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5. 11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу "митний склад" та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом. 11.5. Сторони зобов’язуються письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в цьому Договорі, реорганізацію, припинення Сторони у 10-ти денний строк з дня виникнення відповідних змін.
ІНШІ УМОВИ. 6.1. Спірні питання, які виникають у зв’язку з цим Договором, Сторони вирішують у порядку, встановленому чинним законодавством України.
6.2. У всьому іншому, що прямо не передбачено даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України, в тому числі – нормативними актами Національного банку України.
6.3. В разі невиконання або неналежного виконання ▇▇▇▇▇▇ своїх зобов'язань за Договором ▇▇▇▇▇▇▇ несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства України.
6.4. Банк не несе відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за Договором, якщо таке невиконання викликане: - рішеннями органів законодавчої та/або виконавчої влади України, які роблять неможливим для Банку виконання своїх зобов'язань за Договором; - причинами, що знаходяться поза сферою контролю Банку (у тому числі Банк не несе відповідальності за порушення строків зарахування коштів на Рахунок Одержувача та інших вимог, установлених правилами МПС, Договором і законодавством України з вини Стороннього банку); - виникненням обставин непереборної сили; - діями ▇▇▇▇▇▇▇, в результаті яких він допустив помилку при введенні реквізитів Картки Одержувача в процесі надання Послуги (у цьому випадку Клієнт самостійно регулює подальші взаємовідносини з фактичним одержувачем коштів). - у інших випадках, передбачених чинним законодавством України;
6.5. Акцептом Публічної пропозиції, Клієнт: - надає Банку згоду на обробку його персональних даних, що включає в себе вчинення будь-яких дій та/або сукупності дій, що пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширеннями (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням персональних даних Клієнта з метою надання банківських, передбачених Договором, здійснення Банком обробки персональних даних для цілей запобігання та протидія легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, а також з метою надання/пропонування Клієнту банківських та інших фінансових послуг, не передбачених Договором. Обсяг персональних даних Клієнта, які оброблятимуться Банком, визначається Банком відповідно до вимог законодавства України. Дана згода є безумовною, безвідкличною і з необмеженим терміном дії. Клієнт підтверджує, що ▇▇▇▇ повідомив Клієнта про його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних, про володільця персональних дан...
ІНШІ УМОВИ. 6.1. Підписи Уповноваженої особи Клієнта на розрахункових документах, переданих Банку в письмовому вигляді, є для нього дійсними до моменту одержання від Клієнта письмового повідомлення про закінчення (анулювання) права підпису чи зміну повноважень та документів, що підтверджують зміну таких повнова- жень.
6.2. Банк звіряє підписи на документах Клієнта шляхом візуального співставлення їх із зразками, представле- ними в Банк. Після підтвердження підпису від Банку не вимагається проведення додаткових дій щодо встано- влення його дійсності.
6.3. Використання факсиміле при вчиненні підпису на розрахункових та касових документах не допускаєть- ся.
6.4. Банк не несе відповідальності за виконання банківської операції на підставі розрахункового документа у випадку, якщо підписи на розрахунковому документі були підроблені.
6.5. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту розрахункового документу Клієнта і всі суперечки, які можуть виникнути з цих питань між Клієнтом та одержувачем платежу, мають вирішуватися між ними в претензійно-позовному порядку.
6.6. При використанні електронного, телексного зв’язку або міжнародної міжбанківської системи S.W.I.F.T. для здійснення розрахунків Банк не несе відповідальності за несвоєчасне або неналежне виконання банківсь- кої операції по зарахуванню коштів на Поточні рахунки у випадку порушення банком-відправником коштів положень і зобов’язань, викладених у відповідних міжбанківських договорах про відкриття кореспондентсь- ких рахунків, стандартів та правил, викладених у S.W.I.F.T. User Handbook, діючих на дату здійснення плате- жу.
6.7. Тривалість Операційного часу встановлюється Банком самостійно та закріплюється в його внутрішніх документах. Клієнт може дізнатися інформацію про тривалість Операційного часу Банку з наступних джерел: офіційний сайт Банку в мережі Інтернет (▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇); інформаційні матеріли, розміщені в приміщеннях операційних залів Банку; за допомогою Системи (на запит); зателефонувавши до Банку.
6.8. Банк здійснює розрахунково-касове обслуговування за Поточними рахунками Клієнта за допомогою Си- стеми на умовах Договору та Додатку № 5 до цього Договору.
6.9. Порядок та умови інкасації виручки Клієнта, здійснення Клієнтом розрахунків у формі акредитиву не є предметом цього Договору і визначаються окремими угодами/договорами Сторін до моменту внесення змін та/або доповнень до цього Договору.
ІНШІ УМОВИ. 11.1. У випадках не передбачених цим договором, ▇▇▇▇▇▇▇ несуть відповідальність згідно чинного законодавства України.
11.2. Умови договору про закупівлю не повинні відрізнятися від змісту тендерної пропозиції за результатами аукціону (у тому числі ціни за одиницю товару) переможця процедури закупівлі. Істотні умови договору про закупівлю не можуть змінюватися після його підписання до виконання зобов'язань Сторонами у повному обсязі, крім випадків:
1) зменшення обсягів закупівлі, зокрема з урахуванням фактичного обсягу видатків Покупця;
2) зміни ціни за одиницю товару не більш як на 10% у разі коливання ціни такого товару на ринку за умови, що зазначена зміна не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі;
3) покращення якості товару за умови, що таке покращення не призведе до збільшення суми, визначеної у договорі;
4) продовження строку дії договору та виконання зобов'язань щодо передачі товару, у разі виникнення документально підтверджених об'єктивних обставин, що спричинили таке продовження, у тому числі форс-мажорних обставин, затримки фінансування витрат Покупця за умови, що такі зміни не призведуть до збільшення суми, визначеної у договорі;
5) узгодженої зміни ціни в бік зменшення (без зміни кількості (обсягу) та якості товарів);
6) зміни ціни у зв’язку із зміною ставок податків і зборів пропорційно до змін таких ставок;
7) зміни встановленого згідно із законодавством органами державної статистики індексу споживчих цін, зміни курсу іноземної валюти, зміни біржових котирувань або показників Platts, регульованих цін (тарифів) і нормативів, які застосовуються в договорі про закупівлю, у разі встановлення в договорі про закупівлю порядку зміни ціни;
8) зміни умов у зв’язку із застосуванням положень частини 5 статті 36 Закону України «Про публічні закупівлі».
11.3. Цей договір може бути змінено та доповнено за взаємною згодою сторін у відповідності з чинним законодавством України.
11.4. Цей договір може бути розірваний за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до даного договору, а також в односторонньому порядку у випадках, передбачених договором. Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами додаткової угоди до даного договору, яка підписується компетентними представниками Сторін або з моменту отримання другою стороною повідомлення про розірвання договору в односторонньому порядку (за умови наявності підстав для такого розірвання).
11.5. Цей договір укладається і підписується у 2 (двох) примірниках, що маю...
ІНШІ УМОВИ. 9.1. БАНК має право розкривати інформацію, що відповідно до Закону України «Про банки і банківську діяльність» є банківською таємницею, а також передавати персональні дані КЛІЄНТА, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», у випадках, передбачених чинним законодавством України.
9.2. КЛІЄНТ надає БАНКУ свою згоду на обробку його персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» з метою забезпечення реалізації правовідносин у сфері банківських послуг, що передбачена Додатком 2 до цього Договору та є його невід’ємною частиною.
9.3. КЛІЄНТ підписанням цього Договору підтверджує те, що його повідомлено БАНКОМ, як володільцем персональних даних, про склад та зміст зібраних персональних даних про нього, про його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та осіб, яким передаються чи можуть бути передані його персональні дані. ▇▇▇▇▇▇ також підтверджує, що йому відомо і зрозуміло зміст його прав як суб'єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних».
9.4. Підписанням цього Договору ▇▇▇▇▇▇▇ підтверджують, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», надана БАНКОМ КЛІЄНТУ в повному обсязі.
9.5. КЛІЄНТ підписанням цього Договору підтверджує, що ознайомлений з Правилами користування індивідуальним банківським сейфом у АТ “БАНК “ГРАНТ” (Додаток 3 до цього Договору), що є невід’ємною частиною цього Договору.
9.6. Зміни та доповнення до цього Договору можуть бути внесені за взаємною згодою ▇▇▇▇▇▇, яка оформляється додатковою угодою до нього.
9.7. Зміни та доповнення, додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони викладені в письмовій формі та підписані уповноваженими на те представниками ▇▇▇▇▇▇.
9.8. Цей Договір складений за повного розуміння Сторонами його умов і термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
ІНШІ УМОВИ. 8.1. У випадку змін податкового законодавства, яке впливає на розмір винагороди, її сума може бути переглянута за взаємною згодою сторін.
8.2. На Виконавця не розповсюджуються правила внутрішнього трудового розпорядку Замовника. Виконавець самостійно й на власний ризик організує виконання цього договору у відповідності до його умов та вимог цивільного законодавства.
8.3. Виконавець виконує ▇▇▇▇▇▇▇, використовуючи виключно матеріал, обладнання та устаткування Замовника й відповідає за неправильне їх використання. Виконавець зобов’язаний надати Замовникові звіт про використання матеріалу та повернути його залишок
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Будь-які зміни та доповнення до даного Договору, в тому числі щодо коригування його вартості виключно у сторону зменшення, вважаються дійсними якщо вони здійснені у письмовому вигляді та підписані уповноваженими на це представниками Сторін, виключно у порядку та на умовах передбачених чинним законодавством України.
11.2. У випадках, не передбачених даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
11.3. Сторони несуть відповідальність за правильність вказаних ними в даному Договорі банківських реквізитів поштової адреси та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
11.4. Про зміни до назви Сторін, банківських реквізитів, поштової адреси або наступної реорганізації, ліквідації або визнання банкрутом, сторони зобов'язані повідомляти одна одну протягом трьох днів з моменту ухвалення рішення чи внесення відповідних змін. У випадку реорганізації або ліквідації, Сторона у п’ятиденний термін зобов’язується підписати з іншою Стороною Додаткову угоду, в якій визначено подальший порядок взаємин між Сторонами, або домовитись про припинення дії договору.
11.5. Права і обов’язки за цим Договором можуть бути передані (відступлені) сторонами третім особам лише за взаємною письмовою згодою сторін.
11.6. Даний Договір підписаний у двох екземплярах, українською мовою, по одному екземпляру кожній Стороні.
ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг.
7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти.
7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється.
7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів.
7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг.
7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.
ІНШІ УМОВИ. 8.1. Будь-які зміни і доповнення до цього Договору дійсні за умови, що вони вчинені у письмовій формі та підписані Сторонами.
8.2. Сторони повинні у _________денний строк письмово повідомити одна одну про зміну місцезнаходження, надати іншу інформацію, необхідну для виконання Сторонами зобов’язань за цим Договором.
8.3. З усіх питань, не передбачених цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
8.4. Договір укладений в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному кожній із Сторін.