Damp Mopping Clause Samples

The Damp Mopping clause defines the requirements and procedures for cleaning floors using a damp mop. Typically, it specifies the frequency of damp mopping, the types of cleaning solutions permitted, and the areas where this method should be applied, such as tile or linoleum surfaces. By outlining these standards, the clause ensures consistent cleanliness and maintenance of flooring, helping to prevent damage and maintain a safe, hygienic environment.
Damp Mopping. Cleaning floor surfaces after sweeping and dust mopping to pick up any remaining dust or dirt, utilizing a clean mop, clean water, all purpose floor cleaner (and a disinfectant where required by the scope of work) with a dry-wrung out mop.
Damp Mopping. Damp mopping is defined as the use of a cotton or similar yam type mop which has been mechanically wrung/squeezed to remove excess solution for purpose of removing light soil, dirt, liquid or other foreign material from a floor which does not require the complete mopping of the area or the area is not soiled sufficiently to require wet mopping. Standard: When properly completed damp mopping will be held to the same quality standard sawed mopping.
Damp Mopping. A satisfactorily damp-mopped floor is without dirt, dust, marks, film, streaks, debris, water spots or standing water.
Damp Mopping. 20.3.1 A satisfactorily damp mopped floor is free of dirt, dust, marks, film, streaks, debris or standing water. Settee’s, waste receptacles and non-stationary objects need to be moved to expose floor surface to be cleaned and moved back to former location after floor is dry.

Related to Damp Mopping

  • Dewatering (a) Where the whole of a site is so affected by surface water following a period of rain that all productive work is suspended by agreement of the Parties, then dewatering shall proceed as above with Employees so engaged being paid at penalty rates as is the case for safety rectification work. This work is typically performed by Employees engaged within CW1, CW2 or CW3 classifications. When other Employees are undertaking productive work in an area or areas not so affected then dewatering will only attract single time rates. (b) Where a part of a site is affected by surface water following a period of rain, thus rendering some areas unsafe for productive work, consistent with the Employer’s obligations under the OH&S Act, appropriate Employees shall assist in the tidying up of their own work site or area if it is so affected. Where required, appropriate Employees will be provided with the appropriate PPE. Such work to be paid at single time rates. Productive work will continue in areas not so affected. (c) To avoid any confusion any ‘dewatering’ time which prevents an Employee from being engaged in their normal productive work is not included in any calculation for the purposes of determining whether an Employee is entitled to go home due to wet weather (refer clauses 32.4 and 32.5)

  • Platby (a) Všechny platby budou vypláceny těmto příjemcům (dále jen "Příjemce platby" či "Příjemci platby") v souladu s rozdělením poplatků definovaným v Příloze B: Fakultní nemocni ce v Motol e ▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ 0006420 3 fakturykhl @fnmotol .cz xxx (b) Schválené platby za Klinické hodnocení a související služby, které má Poskytovatel provádět, jsou uvedeny v rozpočtu přiloženém k této Smlouvě jako Příloha B a začleněny zde odkazem ("Příloha B"). Platby uvedené v Příloze B zahrnují všechny příslušné režijní náklady splatné kterékoli Smluvní straně nebo subjektu v důsledku Klinického hodnocení nebo v souvislosti s ním. Poskytovatel bere na vědomí, že společnost Covance nenese odpovědnost za platby, dokud Zadavatel neuhradí takové platby a/nebo splatnou odměnu. Společnost Covance vyvine maximální úsilí, aby získala finanční prostředky od Zadavatele včas s cílem zajistit rychlé zaplacení Příjemci platby. (c) Platby jsou podmíněny postupem v plném souladu s CIP a touto Smlouvou, jakož i včasným a uspokojivým předložením úplných a správných údajů z formulářů subjektů hodnocení (Case Report Form). Příjemce či příjemci plateb nezískají náhradu za subjekty hodnocení, které byly do Klinického hodnocení zařazeny bez řádně provedeného (d) Except as expressly provided for in this Agreement and its exhibits and attachments, no payments will be made to Institution or any other person or entity in connection with the Clinical Investigation. Payment for any costs outside of this Agreement and its exhibits and attachments must be approved in advance in writing by Covance. (e) If a dispute arises between the Parties in respect of any part of an invoice, Covance shall notify Payee promptly of the particulars of the dispute, and Covance may withhold payment of the disputed part of the invoice provided that Covance and Payee endeavor promptly and in good faith to resolve the dispute. (f) Institution shall not bill any third party for any Clinical Investigational Device or other items or services furnished by Sponsor through Covance in connection with the Clinical Investigation, or any services provided to patients in connection with the Clinical Investigation for which payment is made as part of the Clinical Investigation, except as may be specifically authorized by the Exhibit B. 16.

  • Drainage Systems (1) Clear culvert inlets, outlets, and sediment catching basins. (2) Maintain waterbars, drainage dips, and other water diversion measures. (3) During active use, patrol and maintain functional drainage. (4) Repair damaged culvert ends.

  • Wash all machine-washable bedding, drapes, and clothing, on the hottest water temperature and dry on the highest heat setting. Items that cannot be washed must be taken to a dry cleaner who MUST be informed of the issue. You must safely discard ALL items that cannot be decontaminated.