Plan for the use and dissemination of foreground. Dissemination is a central part of MOLTO, not the least because we see the project itself as a starting phase of something that has the potential of growing to much larger dimensions: to cover hundreds of languages, thousands of applications, and millions of users. Early in the project we will start by delivering a Web site uniting research, industry and user facing information about MOLTO’s technology and potential. There we will feature our pre- existing work with light-weight demos, regularly updated as our work progresses, and ultimately including the use case systems. Some of these demos will be easy to integrate in third party applications like Wikis or social networks, to face larger audiences. The web site will also include a vibrant blog section with frequent informal posts on internal progress and plans and encouraging community contributions. Dissemination on conferences, symposiums and workshops will be in the areas of language technology and translation, semantic technologies, and information retrieval and will include papers, posters, exhibition booths and sponsorships (by Ontotext at web and semantic technology conferences like ISWC, WWW, SemTech), and academic/professional events such as the Information Retrieval Facility Symposium. We will also organize a set of MOLTO workshops for the expert audience, featuring invited speakers and potential users from academy and industry. Ontotext will make the multi-lingual NL retrieval and presentation interfaces to structured knowledge as a standard feature in their semantic search products. A major target group for dissemination is Patent Searchers/Researchers. The ability to do inline translation of segments of patents will enhance their productivity. Moreover, Ontotext, in cooperation with EPO, will endeavour to disseminate the results of the MOLTO project at academic, industrial or semi- industrial events such as, for instance, the Information Retrieval Facility Symposium, an event which brings together scientists in the field of information retrieval and intellectual property searchers/researchers, as well as the PAIR workshop. Due to the evolving nature of the industry actual appropriate events will be decided during the course of the project Dissemination through related networks. MOLTO dissemination efforts will benefit from close cooperation with expected activities of T4ME (Technologies for the Multilingual European Information Society) Network of Excellence. T4ME language resource infrastructure will be used as a primary channel for distribution of open source tools and resources developed by MOLTO. MOLTO will use opportunities to organize joint events, presentations, online and printed publications and other activities that will be possible in the T4ME ▇▇▇ framework and within the META-Net Initiatives such as META-Share. The enlarged MOLTO Consortium not only adds two more countries to the existing project but it also provides a strong connection to the ongoing project ▇▇▇▇▇▇ via the commercial partner Be Informed. The MOLTO Web site will be updated to reflect the new composition of the Consortium and eventually present the additional prototypes developed in WP11 and WP12 as demos. Dissemination of the MOLTO technologies at industrial and semi-industrial events will be pursued by BI while UZH will target conferences and meetings in the areas of semantic web and controlled natural languages. BI will drive dissemination through related networks within the META-Net and the ▇▇▇▇▇▇ projects. In addition to conferences in the area of natural language processing and semantic technologies, UZH will also disseminate the project results on the Attempto project website and mailing list, as well as among the participants of the CNL series of workshops. These channels provide access to most of the controlled natural language community. The exploitation plan of the MOLTO technologies by BI and UZH will be defined at the end of the project's lifetime, in order to take into account the user studies and the evaluation and assessment reports. However we envision the following possibilities. – MOLTO/GF results are used in a production tool used internationally by governments and enterprises GF grammar were implemented by non-linguist professionals For ▇▇▇▇▇▇, Be Informed will organize a research workshop with project partners and Dutch public sector representatives to share experiences and challenges of clients and the research objectives of the project. Be Informed proposes to organize a similar workshop for the MOLTO project. Be Informed proposes to write a joint experience paper with the research partners and one or more of the prospective users. It will be submitted to the experience track of a relevant knowledge representation or business modelling oriented conference. In Be Informed's experience, such papers are very useful to disseminate efforts such as these to a broad audience, including both business modelling professionals and experts/researchers in the area of natural language generation. Exploitation: o GF will be used in production in Be Informed's Business Process Platform o Offering a user base for further research and experimentation based on actual usage/users 5.2.1 Intellectual property IPR of the extension 5.2.2 References
Appears in 1 contract
Sources: Grant Agreement
Plan for the use and dissemination of foreground. Dissemination is a central part of MOLTO, not the least because we see the project itself as a starting phase of something that has the potential of growing to much larger dimensions: to cover hundreds of languages, thousands of applications, and millions of users. Early in the project we will start by delivering a Web site uniting research, industry and user facing information about MOLTO’s technology and potential. There we will feature our pre- pre-existing work with light-weight demos, regularly updated as our work progresses, and ultimately including the use case systems. Some of these demos will be easy to integrate in third party applications like Wikis or social networks, to face larger audiences. The web site will also include a vibrant blog section with frequent informal posts on internal progress and plans and encouraging community contributions. Dissemination on conferences, symposiums and workshops will be in the areas of language technology and translation, semantic technologies, and information retrieval and will include papers, posters, exhibition booths and sponsorships (by Ontotext at web and semantic technology conferences like ISWC, WWW, SemTech), and academic/professional events such as the Information Retrieval Facility Symposium. We will also organize a set of MOLTO workshops for the expert audience, featuring invited speakers and potential users from academy and industry. Ontotext will make the multi-lingual NL retrieval and presentation interfaces to structured knowledge as a standard feature in their semantic search products. A major target group for dissemination is Patent Searchers/Researchers. The ability to do inline translation of segments of patents will enhance their productivity. Moreover, Ontotext, in cooperation with EPO, Matrixware will endeavour to disseminate the results of the MOLTO project at academic, industrial or semi- semi-industrial events such as, for instance, the Information Retrieval Facility Symposium, an event which brings together scientists in the field of information retrieval and intellectual property searchers/researchers, as well as the PAIR workshop. Due to the evolving nature of the industry actual appropriate events will be decided during the course of the project Dissemination through related networks. MOLTO dissemination efforts will benefit from close cooperation with expected activities of T4ME (Technologies for the Multilingual European Information Society) Network of Excellence. T4ME language resource infrastructure will be used as a primary channel for distribution of open source tools and resources developed by MOLTO. MOLTO will use opportunities to organize joint events, presentations, online and printed publications and other activities that will be possible in the T4ME ▇▇▇ framework and within the META-Net Initiatives such as META-Shareframework.
5.2.1. The enlarged MOLTO Consortium not only adds two more countries to the existing project but it also provides a strong connection to the ongoing project ▇▇▇▇▇▇ via the commercial partner Be InformedIntellectual property
5.2.2. The MOLTO Web site will be updated to reflect the new composition of the Consortium and eventually present the additional prototypes developed in WP11 and WP12 as demos. Dissemination of the MOLTO technologies at industrial and semi-industrial events will be pursued by BI while UZH will target conferences and meetings in the areas of semantic web and controlled natural languages. BI will drive dissemination through related networks within the META-Net and the ▇▇▇▇▇▇ projects. In addition to conferences in the area of natural language processing and semantic technologies, UZH will also disseminate the project results on the Attempto project website and mailing list, as well as among the participants of the CNL series of workshops. These channels provide access to most of the controlled natural language community. The exploitation plan of the MOLTO technologies by BI and UZH will be defined at the end of the project's lifetime, in order to take into account the user studies and the evaluation and assessment reports. However we envision the following possibilities. – MOLTO/GF results are used in a production tool used internationally by governments and enterprises GF grammar were implemented by non-linguist professionals For ▇▇▇▇▇▇, Be Informed will organize a research workshop with project partners and Dutch public sector representatives to share experiences and challenges of clients and the research objectives of the project. Be Informed proposes to organize a similar workshop for the MOLTO project. Be Informed proposes to write a joint experience paper with the research partners and one or more of the prospective users. It will be submitted to the experience track of a relevant knowledge representation or business modelling oriented conference. In Be Informed's experience, such papers are very useful to disseminate efforts such as these to a broad audience, including both business modelling professionals and experts/researchers in the area of natural language generation. Exploitation: o GF will be used in production in Be Informed's Business Process Platform o Offering a user base for further research and experimentation based on actual usage/users
5.2.1 Intellectual property IPR of the extension
5.2.2 References
Appears in 1 contract
Sources: Grant Agreement