Qualified Interpreters Clause Samples
The 'Qualified Interpreters' clause defines the requirement that interpreters provided for communication must meet certain standards of competency and certification. In practice, this means that any interpreter used in legal, educational, or medical settings must possess the necessary skills, training, and, where applicable, credentials to accurately and effectively facilitate communication between parties. This clause ensures that individuals who rely on interpretation services receive accurate information and are not disadvantaged by language barriers, thereby promoting fairness and compliance with accessibility or anti-discrimination laws.
Qualified Interpreters. Circumstances Under Which Interpreters May be Required. Depending on the complexity and nature of the communication, a qualified interpreter may be necessary to ensure effective means of communication for patients and visitors. When an interpreter is needed, the Hospital shall provide qualified sign language interpreters to Patients and Companions who are deaf or hard-of- hearing and whose primary means of communication is sign language, and qualified oral interpreters to such Patients and Companions who rely primarily on lip reading as necessary for effective communication. Examples of circumstances when the communication may be sufficiently lengthy or complex so as to require an interpreter include the following:
Qualified Interpreters. A. Provision of Qualified Interpreters. The Jail shall provide qualified interpreters when necessary for effective communication with, or effective participation in Jail programs and activities by inmates and visitors who are deaf or hard of hearing. The following are examples of circumstances when it may be necessary to provide interpreters: initial intake and classification processing; regularly scheduled health care appointments and programs (medical, dental, visual, mental health, and drug and alcohol recovery services); treatment and other formal programming; educational, vocational, or religious classes and activities; parole board or similar hearings; rules infraction board hearings; criminal investigations; classification review interviews; grievance interviews; religious services; and formal investigations conducted by Jail staff. The foregoing list of circumstances is neither exhaustive nor mandatory, and shall not imply that there are not other circumstances when it may be appropriate to provide interpreters for effective communication.
B. Qualified Interpreters. A qualified interpreter means an interpreter who is able to interpret effectively, accurately, and impartially both receptively and expressively, using any necessary specialized vocabulary. An employee who signs "pretty well" should not be considered an interpreter until he or she possesses the proper skills to observe someone signing and change their signed or finger spelled communication into spoken words and vice versa. A Jail employee should not be allowed to interpret if his or her presence poses a conflict of interest or raises confidentiality and privacy concerns. On occasion, an inmate may possess the skill level necessary to provide interpreting services; however, the impartiality concerns remain, and in many--if not most--situations, inmate interpreters should not be used due to confidentiality, privacy, and security reasons. Someone who has only a rudimentary familiarity with sign language or finger spelling is not a "qualified interpreter" under this policy. Likewise, someone who is fluent in sign language but who does not possess the ability to process spoken communication into the proper signs or to observe someone else signing and change their signed or finger spelled communication into spoken words is not a qualified sign language interpreter. C. Contracts for the Provision of Interpreting Services. The County shall establish contracts, or the Jail shall provide other ef...
Qualified Interpreters. Circumstances Under Which Interpreters Will Be Provided. Depending on the complexity and nature of the communication, a qualified interpreter may be necessary to ensure effective means of communication for Patients and Companions. When an interpreter is needed, DHR shall provide qualified sign language interpreters to Patients and Companions who are deaf or hard-of-hearing and whose primary means of communication is sign language, and qualified oral interpreters to such Patients and Companions who rely primarily on lip reading as necessary for effective communication. Examples of circumstances when the communication may be sufficiently lengthy or complex so as to require an interpreter include the following:
Qualified Interpreters. Circumstances Under Which Interpreters May be Required. Although the determination of whether and what Auxiliary Aids and Service is appropriate to a given situation is generally up to Astria Health (as informed by its assessment (paragraphs 19 and 20) and the input or request of the Patient or Companion), some circumstances may require that Astria Health provide a qualified sign language interpreter or qualified oral interpreter to Patients s. Such circumstances typically arise when the communication is particularly complex or lengthy. For example, such circumstances include, but are not limited to: Discussing a patient's symptoms for diagnostic purposes, and discussing medical condition, medications, and medical history; Explaining medical conditions, treatment options, tests, medications, surgery, and other procedures; Providing a diagnosis or recommendation for treatment; Communications immediately preceding, during, and immediately after surgery or other procedures and during physician's rounds; Obtaining informed consent for treatment; Providing instructions for medications, post-treatment activities, and follow-up treatments; Providing mental health services, including group or individual counseling for patients and family members; Providing information about blood or organ donations; Discussing powers of attorney, living ▇▇▇▇▇ and/or complex billing, and insurance matters; or During educational presentations, such as birthing or new parent classes, nutrition and weight management programs, and CPR and first-aid training. In such circumstances, Astria Health will presume that a qualified sign language interpreter or qualified oral interpreter is necessary for effective communication with a Patient or companion who relies upon such Auxiliary Aids and Services.
Qualified Interpreters. Circumstances Under Which Interpreters Will Be Provided. Depending on the complexity and nature of the communication, a qualified interpreter may be necessary to ensure effective means of communication for patients and visitors. When an interpreter is needed, the CHRC shall provide qualified sign language interpreters to Patients and Companions who are deaf or hard-of- hearing and whose primary means of communication is sign language, and qualified oral interpreters to such Patients and Companions who rely primarily on lip reading as necessary for effective communication. Examples of circumstances when the communication may be sufficiently lengthy or complex so as to require an interpreter include the following:
Qualified Interpreters. CHRISTUS TMF will develop and implement a process to ensure that any interpreter with whom it contracts is qualified.
Qualified Interpreters. As soon as Personnel learn that a Person with an Auditory Disability will arrive or has arrived at the Jail, Personnel will inquire of the Person through appropriate means (including the use of Attachment A once distributed pursuant to Paragraph 6) as to which Auxiliary Aids and Services are requested for Effective Communication. The Sheriff shall give Primary Consideration to requests of the Person with an Auditory Disability. If a Qualified Interpreter has been requested, the Qualified Interpreter shall assist in the booking and intake process. Processes requiring the provision of a Qualified Interpreter, if one has been requested, include explanation of the booking process, medical screenings, taking of criminal and personal histories, and obtaining or transmitting of information for classification and housing assignments, as set forth in paragraph 6 of this Agreement.
Qualified Interpreters. As soon as ACSO personnel learn that a person who is deaf or hard of hearing will arrive at the detention facility, whether pursuant to an arrest or a transfer from another jurisdiction or facility, personnel will inquire through all available means (including the use of Exhibit A) as to whether the person will need a qualified interpreter for effective communication. If so, a qualified interpreter will be provided to facilitate booking, intake, classification, orientation, and other such processes.
Qualified Interpreters. Interpreter Services Capacity. By July 1, 2018, HCA will enter a contract with an Interpreter Services Provider that has existing, active relationships with at least one hundred (100) Qualified Interpreters in the State of Washington. Further the ISP with which HCA contracts must have the ability to provide Qualified Interpreters to all Geographic Regions within the state.
Qualified Interpreters. Circumstances Under Which Interpreters Will Be Provided. Depending on the complexity and nature of the communication, a qualified interpreter may be necessary to ensure effective means of communication for Patients and Companions. When an interpreter is needed, HealthSource Saginaw shall provide qualified sign language interpreters to Patients and Companions who are deaf or hard of hearing and whose primary means of communication is sign language, and qualified oral interpreters to such Patients and Companions who rely primarily on lip reading as necessary for effective communication. Examples of circumstances when the communication may be sufficiently lengthy or complex so as to require an interpreter include the following: