สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา ข้อกำหนดตัวอย่าง
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. ๙.๑ สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา หรือสิทธิอื่นใด (ไม่จำกัดอยู่แค่ ลิขสิทธิ์ สิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า ความลับทางการค้า เทคโนโลยี วิธีการทางเทคนิค วิทยาการความรู้ (Know-How)) ที่เป็นของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง และฝ่ายนั้นได้นำมาใช้ดำเนินงานภายใต้บันทึกข้อตกลงฉบับนี้ ย่อมเป็นของฝ่ายนั้น
๙.๒ การเข้าทำบันทึกข้อตกลงฉบับนี้ไม่ถือเป็นการให้สิทธิฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดในการใช้ทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิอื่นใดของอีกฝ่าย เว้นแต่จะได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากฝ่ายที่มีสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิ่งอื่นใดนั้น
๙.๓ (ให้กำหนดข้อตกลงนี้กรณีที่จะตกลงกันในโครงการย่อยต่อไป) สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา หรือสิทธิอื่นใดของผลงาน สิ่งประดิษฐ์ คู่มือ เอกสาร โปรแกรมคอมพิวเตอร์ ข้อมูล หรือสิทธิอื่นใด ที่ได้สร้างสรรค์ขึ้นจากความร่วมมือทางการวิจัยภายใต้บันทึกข้อตกลงฉบับนี้ รวมถึงการบริหารจัดการทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิอื่นใดดังกล่าว และการแบ่งปันผลประโยชน์ ให้เป็นไปตามข้อตกลงของทุกฝ่ายในแต่ละโครงการย่อยภายใต้บันทึกข้อตกลงฉบับนี้ เป็นรายกรณี
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. 10.1 ผูข อใช้บรก ารตกลงว่าจะไม่ใช้ระบบอเิ ล็กทรอนิกสเ์ พ่ือวต ถุประสงค์อ่ืนใดนอกเหนือจากวต ถุประสงค์ทรี ะบุไว้ในสญ ญาการใช บริการเท่านัน ทัง้ นี้ ธนาคารจะไม่รบ ผิดชอบในความถูกต้อง ความสมบูรณ์หรือความเหมาะสมของข้อมูล ข้อความ ภาพ ซอฟต์แวร ส่อ มลติมีเดย และเนื้อหาอ่ืนๆ ของบุคคลภายนอกท่ีปรากฏบนระบบอิเล็กทรอนิกส์ แต่ให้เป็นความรบ ผดชอบของผู้ขอใช้บรก ารท่ีจะต้อง ตรวจสอบความถูกตอง ความสมบูรณ์ และความเหมาะสมดงกล่าวเอง
10.2 ผูข อใชบ รการตกลงและยอมรบ ว่าระบบอิเล็กทรอนิกสแ ละขอ มูลทอ ยู่บนระบบอเิ ลก ทรอนิกส์ไดร้ บ ความคุม ครองโดยกฎหมาย ลิขสิทธิ ์ และ/หรือ กฎหมายเก่ียวกับทรพ ย์สินทางปญ ญาใดๆ ทงั้ นี้ ธนาคาร และ/หรือ บุคคลภายนอก (แล้วแต่กรณี) ยงั คงไว้ซ่ึงสิทธิ ความเป็นเจาของ สทธิ และ/หรอ ผลประโยชนท์ ง้ หลายทง้ ปวงในระบบอเลกทรอนิกส อนึ่ง การท่ีผู้ขอใช้บริการได้รับสิทธิในการใช้ระบบอิเล็กทรอนิกส์ มิได้ถือเป็นการโอนกรรมสิทธิหรือสิทธิใดๆ ในระบบ อิเล็กทรอนิกส์ให้แก่ผู้ขอใช้บริการ และในกรณีมีการกระท˚าใดๆ กับระบบอิเล็กทรอนิกส์ หรือมีการอ้างอิง หรือใช้ข้อมูลจากระบบ อิเลกทรอนิกสโ์ ดยมไดร้ บอนุญาตหรอมช อบดวยกฎหมาย ผขู อใชบรการตกลงรบ ผดชอบต่อธนาคาร และ/หรอ บุคคลภายนอก (แลวแต่กรณี)
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. 7.1 ผู้ให้บริการระบบเป็นผู้มีสิทธิแต่เพียงผู้เดียวในทรัพย์สินทางปัญญา ทงั ้ ท่ีเป็นลิขสิทธ์ิในโปรแกรมคอมพิวเตอร์ เครื่องหมายการค้า สิทธิบัตร ความลบั ทางการค้า และหมายความรวมถึงสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาอื่นที่อาจเกิดขึน้ ในอนาคต การท˚าซ˚า้ เผยแพร่ แจกจ่าย จัดเก็บข้อมูลที่ เป็นทรัพย์สินทางปัญญาใดๆ ผู้ใช้บริการไม่มีสิทธิกระท˚าได้ เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นลายลกั ษณ์อักษรจากผู้ให้บริการระบบ ผู้ใช้บริการอาจ เก็บส˚าเนาของข้อมูลมี่เป็นทรัพย์สินทางปัญญาไว้บนหน่วยความจ˚าชั่วคราวเท่าที่จ˚าเป็นต่อการด˚าเนินการของผู้ใช้บริการเท่านัน้
7.2 ผู้ใช้บริการจะต้องไม่เปลี่ยนแปลงเนือ้ หา ภาพประกอบ ภาพถ่าย ภาพเคลื่อนไหว ข้อมูลกราฟฟิ กใดๆ หรือน˚าข้อมูลหรือภาพออกใช้ในลกั ษณะ ที่ไม่แจ้งข้อมูลเกยี่ วกับทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิในความเป็นเจ้าของเพื่อให้ข้อมูลดังกล่าวผิดไปจากความเป็นจริง ทัง้ นี ้ การน˚าเข้าข้อมูล ภาพ หรือทรัพย์สินทางปัญญาใดๆไปใช้ต้องให้เครดิตผู้สร้างสรรค์หรืออ้างอิงแหล่งที่มา
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. [ภาคผนวก 1 ข้อสัญญาเกี่ยวกับสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา]
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. ทั้งสองฝ่ายตกลงว่าสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาในเทคโนโลยี นวัตกรรม วิธีการทางเทคนิค วิทยาการความรู้ (Know how) ที่เกิดขึ้นก่อนทำบันทึกข้อตกลงนี้ และ/หรือได้พัฒนาขึ้นเองโดยปราศจากการเข้าถึงซึ่งข้อมูลของอีกฝ่ายหนึ่งระหว่างการดำเนินงานที่เกี่ยวข้องกับโครงการวิจัยภายใต้บันทึกข้อตกลงนี้ (สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาที่มีมาก่อน) ย่อมเป็นของฝ่ายนั้น ทั้งนี้หากฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งมีความประสงค์จะใช้สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาที่มีมาก่อนของอีกฝ่าย จะต้องได้รับอนุญาตเป็นหนังสือจากฝ่ายที่เป็นเจ้าของสิทธินั้นก่อน สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาและการจัดสรรผลประโยชน์ที่เกิดขึ้นภายหลังการลงนามในบันทึกข้อตกลงนี้ ให้ทั้งสองฝ่ายร่วมกันกำหนดรายละเอียดต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้อง ทั้งนี้ การดำเนินการดังกล่าวจะต้องอยู่ภายใต้กฎหมาย ระเบียบ ข้อบังคับ ประกาศและคำสั่งที่เกี่ยวข้องของแต่ละฝ่าย ฝ่าย มข. โดย ศูนย์ทรัพย์สินทางปัญญา มหาวิทยาลัยขอนแก่น จะเป็นผู้รับผิดชอบในการดำเนินการดังกล่าว
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. “ผู้รับจ้าง” จะต้องทำงานโดยสร้างสรรค์งานตามวัตถุประสงค์ของการจ้างด้วยความคิดและ ความสามารถของผู้รับจ้างเองและ ต้องไม่ทำการคัดลอกหรือละเมิดสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาของบุคคลอื่น สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาของข้อมูลเอกสารและงานที่ “ผู้รับจ้าง” ได้จัดทำขึ้นให้ตกเป็นของ “ผู้ว่าจ้าง” และบรรดาข้อมูล เอกสาร ตลอดจนงานที่ “ผู้รับจ้าง” ได้จัดทำขึ้นนี้ให้ถือเป็นความลับและตกเป็น กรรมสิทธิ์และสิทธิของ “ผู้ว่าจ้าง” แต่เพียงผู้ เดียวโดยห้ามมิให้ “ผู้รับจ้าง” นำไปเผยแพร่หรือพัฒนาต่อกับบุคคลอื่นที่มิใช่ผู้ว่าจ้าง โดยไม่ได้รับการอนุญาตเด็ดขาด กรณีที่ “ผู้รับจ้าง” มีความจำเป็นต้องการนำข้อมูลเอกสารและงานทั้งหมด (ผลงานที่เกิดจากการว่าจ้าง) ที่ “ผู้รับจ้าง” ได้ จัดทำขึ้น ไปดำเนินการพัฒนาต่อยอดผลิตภัณฑ์อื่น ๆ เพื่อทำการขายสินค้านั้น “ผู้รับจ้าง” จะต้องทำความตกลงกันกับ “ผู้ว่าจ้าง” เป็นลายลักษณ์อักษรก่อนดำเนินการ โดยการทำเป็นหนังสือเห็นชอบจากทั้งสองฝ่าย “ผู้รับจ้าง” จะต้องส่งมอบข้อมูลเอกสารและงานทั้งหมดที่ “ผู้รับจ้าง” ได้จัดทำขึ้นให้แก่ “ผู้ว่าจ้าง” เมื่อสิ้นสุดสัญญานี้ โดย ผู้รับจ้างอาจเก็บสำเนาข้อมูล เอกสารและงานที่ผู้รับจ้างได้จัดทำขึ้น ตามสัญญานี้ไว้กับตนได้แต่ต้องไม่นำข้อความในเอกสารนั้นไป ใช้ในกิจการอื่นที่ไม่เกี่ยวกับงาน โดยไม่ได้รับความยินยอมล่วงหน้าจาก “ผู้ว่าจ้าง” ก่อน ข้อมูล เอกสาร รูปภาพ วีดีโอ หรือสื่อใด ๆ ที่ได้จากผู้ว่าจ้าง หรือผู้ที่รับจ้างนำมาใช้ประกอบการดำเนินงาน “ผู้รับจ้าง” ต้อง เก็บรักษาไว้เป็นความลับ ห้ามมิให้เผยแพร่โดยมิได้อนุญาตจาก “ผู้ว่าจ้าง”เป็นลายลักษณ์อักษร และต้องส่งคืน ผู้ ว่าจ้ างเมื่อ ดำเนินการแล้วเสร็จ “ผู้รับจ้าง” จะต้องรับผิดต่อความเสียหายจากการละเมิดบทบัญญัติแห่งกฎหมาย หรือสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา หรือสิทธิ อื่นใดของบุคคลอื่น อันเกิดจากการที่ ผู้รับจ้าง ตัวแทน หรือลูกจ้างของ “ผู้รับจ้าง” นำมาใช้ในการปฏิบั ติง านตาม สั ญญา นี้ ตลอดจนรับผิดชอบในค่าเสียหายต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นจากการนี้ ทั้งนี้หากบุคคลภายนอกกล่าวอ้างหรือใช้สิทธิเรียกร้ องใดว่ามี การ ละเมิดลิขสิทธิ์ สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาใด ๆ หรือสิทธิอื่นใด “ผู้รับจ้าง” ต้องดำเนินการทั้งปวงเพื่อให้ การกล่าวอ้างหรือ การ เรียกร้องดังกล่าวระงับสิ้นไปโดยเร็ว หาก “ผู้รับจ้ าง” มิอาจกระทำได้และ “ผู้ว่าจ้าง” ต้องรับผิดชอบใช้ค่าเสียหาย ต่อ บุคคลภายนอกอันเนื่องจากผลแห่งการละเมิดสิทธิดังกล่าว “ผู้รับจ้าง”ต้องเป็นผู้ชำระค่าเสียหาย ค่าปรับและค่าใช้จ่ายรวมทั้งค่า ลงนามผู้กำหนดขอบเขตของงาน ประธานกรรมการ ( นาย อุสรา วิสารทานนท์ ) ลงนาม.........อุสรา วิสารทานนท์......................... วันที่.....17/5/2564... กรรมการ ( นาย สุพัชรินทร์ กิ่งแก้ว ) ลงนาม.........สุพัชรินทร์ กิ่งแก้ว............................. ครั้งที่.............2............. ฤชาธรรมเนียมและค่าทนายความแทน “ผู้ว่าจ้าง” ทั้งนี้ “ผู้ว่าจ้าง” จะแจ้งให้ “ผู้รับจ้าง” ทราบเป็น ลายลักษณ์อักษร เมื่อ “ผู้ว่า จ้าง” ได้รับการกล่าวอ้าง หรือการใช้สิทธิเรียกร้องดังกล่าวโดยไม่ชักช้า
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. ข้อมูล การคิดค้น สิทธิบัตร ลิขสิทธิ์ และ/หรือทรัพย์สินทางปัญญาใดๆ เกี่ยวกับหรือเกิดขึ้นเนื่องจากการปฏิบัติงานตามสัญญา และ/หรือ ผลงานของการปฏิบัติงานตามบันทึกข้อตกลงนี้ ต่อไปในบันทึกข้อตกลงนี้จะเรียกว่า “ทรัพย์สินทางปัญญา” ทั้งสองฝ่ายตกลงให้บรรดาทรัพย์สินทางปัญญาของผลงานโครงการวิจัยที่จะเกิดขึ้นจากการดำเนินงานภายใต้ความร่วมมือกันในโครงการวิจัยนี้เป็นของ “บริษัท” และการยื่นคำขอรับสิทธิบัตร/อนุสิทธิบัตร และ/หรือ คำขอรับความคุ้มครองสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาในลักษณะอื่นใดตามกฎหมายในงานวิจัยตามบันทึกข้อตกลงนี้ “บริษัท” จะต้องระบุชื่อหัวหน้าโครงการวิจัยและ/หรือผู้ทำงานวิจัยของมหาวิทยาลัยเป็นผู้ประดิษฐ์ในคำขอรับสิทธิบัตร/อนุสิทธิบัตร และ/หรือ คำขอรับความคุ้มครองสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาในลักษณะอื่นใดตามกฎหมาย โดย “มหาวิทยาลัย” ตกลงใช้ “ทรัพย์สินทางปัญญา” เพื่อประโยชน์ในทางวิชาการเท่านั้น สำหรับกรณีที่ “มหาวิทยาลัย” ประสงค์จะใช้ “ทรัพย์สินทางปัญญา” ในทางธุรกิจหรือดำเนินการอื่นใดหรือให้ผู้อื่นดำเนินการดังกล่าวต้องได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจาก “บริษัท” ก่อนดำเนินการ
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. (ถ้ามี) สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา หรือสิทธิอื่นใด (ไม่จำกัดอยู่แค่ ลิขสิทธิ์ สิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า ความลับทางการค้า เทคโนโลยี วิธีการทางเทคนิค วิทยาการความรู้ (Know-How) ของฝ่ายหนึ่งฝ่ายใด และ ได้นำมาใช้ในการดำเนินงานภายใต้บันทึกข้อตกลงความร่วมมือนี้ ย่อมเป็นของฝ่ายนั้น และการเข้าทำบันทึกข้อตกลง ความร่วมมือฉบับนี้ ไม่ถือเป็นการให้สิทธิฝ่ายหนึ่งฝ่ายใด ใช้ทรัพย์สินทางปัญญาของตน เว้นแต่จะมีความยินยอม เป็นลายลักษณ์อักษรของฝ่ายที่มีสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญานั้น
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. ๔.๑ สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิอื่นใดในผลงาน สิ่งประดิษฐ์ คู่มือ เอกสาร โปรแกรมคอมพิวเตอร์ ข้อมูล หรือสิ่งอื่นใดที่เป็นของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งและฝ่ายนั้นได้นำมาใช้ในการดำเนินงานภายใต้บันทึกข้อตกลงนี้ ย่อมเป็นของฝ่ายนั้น
๔.๒ สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิอื่นใดของผลงาน สิ่งประดิษฐ์ คู่มือ เอกสาร โปรแกรมคอมพิวเตอร์ ข้อมูล หรือสิ่งอื่นใดที่สร้างสรรค์ขึ้นจากการดำเนินงานโครงการย่อยภายใต้บันทึกข้อตกลงนี้รวมถึงการบริหารจัดการทรัพย์สินทางปัญญาดังกล่าว ให้เป็นไปตามข้อตกลงในแต่ละโครงการย่อยภายใต้บันทึกข้อตกลงนี้เป็นรายกรณีไป
๔.๓ ฝ่ายที่ประสงค์จะใช้สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิอื่นใดตามข้อ ๔.๑ หรือใช้ตรา สัญลักษณ์ หรือเครื่องหมาย ไม่ว่าจะจดทะเบียนไว้ตามกฎหมายหรือไม่ก็ตามของอีกฝ่ายหนึ่ง หรือไม่ว่าจะเป็นการใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด จะต้องได้รับอนุญาตเป็นหนังสือจากฝ่ายที่เป็นเจ้าของสิทธิหรือตราหรือสัญญลักษณ์หรือเครื่องหมายนั้นก่อน
สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา. 1. สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิอื่นใดของผลงานเดิม สิ่งประดิษฐ์ คู่มือ เอกสาร โปรแกรมคอมพิวเตอร์ หรือข้อมูลที่ฝ่ายใดนำมาใช้ในการดำเนินงานโครงการภายใต้บันทึกข้อตกลงนี้ ย่อมตกเป็นของฝ่ายนั้น
2. กรณีที่การดำเนินงานโครงการภายใต้บันทึกข้อตกลงนี้ก่อให้เกิดผลงาน สิ่งประดิษฐ์ คู่มือ เอกสาร โปรแกรมคอมพิวเตอร์ หรือข้อมูลขึ้นใหม่ ทั้งสองฝ่ายจะมาทำความตกลงกันเป็นหนังสือเกี่ยวกับสิทธิความเป็นเจ้าของ การบริหารจัดการสิทธิ การแบ่งปันผลประโยชน์ และรายละเอียดอื่นใดที่เกี่ยวข้อง ทั้งนี้ ก่อนที่จะนำผลงาน สิ่งประดิษฐ์ คู่มือ เอกสาร โปรแกรมคอมพิวเตอร์ หรือข้อมูลขึ้นใหม่ดังกล่าว ไปใช้ประโยชน์