Common use of ALGEMEEN Clause in Contracts

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 3 contracts

Sources: Koopkontrak, Koopkontrak, Koopkontrak

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇9.1 Die Ouer ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇/▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ op die eerste bladsy hiervan as sy/haar domicilium citandi et executandi by ▇▇▇▇▇ adresse alle kennisgewings en prosesstukke in verband met hierdie ooreenkoms of enige aksie voortspruitend daaruit, effektief beteken kan word. 9.2 Enige kennisgewing wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskilaan die Ouer gegee word wat: 9.2.1 persoonlik by die domicilium citandi et executandi afgelewer is, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak niedie datum van aflewering daarvan ontvang te gewees het, en tensy die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming teendeel bewys word; 9.2.2 per vooruitbetaalde geregistreerde pos aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak Ouer by laasgenoemde se domicilium citandi et executandi gepos is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ geag word 5 (vyf) dae na die ▇▇▇▇▇datum van pos daarvan ontvang te gewees het, nieteenstaande tensy die bepalings teendeel bewys word; 9.2.3 Die Ouer is geregtig om by wyse van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling skriftelike kennisgewing aan Helpende Hand ONS PLEK die adres van boeterente sonder aanmaningsy/haar domicilium citandi et executandi te verander. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir 9.3 Geen toegewing aan die implimentering Ouer deur Helpende Hand ONS PLEK ten opsigte van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoenooreenkoms, ▇▇▇ „n wesentlike breuk Helpende Hand ONS PLEK verhoed om die bepalings en terme van hierdie kontrak daarstelooreenkoms af te dwing nie. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, 9.4 Hierdie ooreenkoms is die Kopers gesamentlik uitsluitlike en afsonderlikvolledige ooreenkoms tussen die partye en geen waarborg(e), in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die voorstelling(s) of ander terme en voorwaardes van hierdie kontrakwatter aard ookal, wat nie hierin vervat is nie, sal op die partye bindend wees nie. 24.12 Alle betalings gemaak in 9.5 Geen wysiging van die terme of voorwaardes van hierdie ooreenkoms of enige onderlinge kansellasie daarvan ▇▇▇ in kontant aan enige regskrag hê, tensy dit op skrif gestel en deur albei die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak niepartye, of indien gestighul behoorlike gevolmagtigdes, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak onderteken is nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 2 contracts

Sources: Dagsorgkontrak, Dagsorgkontrak

ALGEMEEN. 24.1 12.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle hele ooreenkoms tussen die partye en nie een van hulle ▇▇▇ ▇▇▇▇ enige onderneming, voorstelling, waarborge, beloftes en dies meer gebind word wat nie hierin voorsien word nie en geen verandering of byvoeging tot hierdie ooreenkoms ▇▇▇ geldig wees ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ beide die partye boekstaaf ooreengekom en op skrif geplaas en onderteken word deur jou en ’n behoorlik gemagtigde verteenwoordiger van ons.. 12.2 Enige dokument ▇▇▇ geag word as behoorlik aangebied aan en deur jou aanvaar (i) binne 5 (VYF) dae nadat dit met voorafbetaalde geregistreerde pos gestuur is na jou adres wat skriftelik deur jou gekies is in die aansoekvorm, (ii) binne 48 (AGT EN VEERTIG ) uur nadat dit gefaks word na enige van jou faksnommers, of (iii) per hand afgelewer word aan u of enige direkteur, lid of eienaar van jou of (iv) binne 48 (AGT EN VEERTIG) uur indien gestuur deur oornag koerier, of (v) binne 7 (SEWE) dae waar gestuur deur gewone pos of (vi) binne 24 (VIER EN TWINTIG) uur waar per e-pos gestuur word aan enige e-pos adres verskaf deur jouself en sluit sms in. 12.3 Jy aanvaar dat daar geen verbintenissedie ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ uiteengesit in die aansoekvorm, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind op ons webtuiste en wat nie in die terme en voorwaardes ▇▇▇▇ hierby aangeheg, is onderhewig aan veranderinge sonder verdere kennisgewing en enige veranderinge ▇▇▇ ▇▇▇▇ effek uitoefen op hierdie kontrak uiteengesit is terme en voowaardes nie. 24.2 Geen byvoeging tot12.4 ▇▇ ▇▇▇▇▇ en aanvaar dat die terme en voorwaardes alle vorige weergawes vervang. 12.5 Jy het die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ uiteengesit in die aansoekvorm waartoe hierdie terme en voorwaardes aangeheg is, wysiginggekies as die adres waar jy enige kennisgewing, beëindiging wetlike proses of novasie enige soortgelyke dokument ▇▇▇ aanvaar en verder, enige dokument afgelewer of bedien by hierdie adres of na hierdie adres gestuur ▇▇▇ geag word as ontvang en aanvaar ▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ jou. Indien jy, vir enige rede, nie meer enige kennisgewings, wetlike prosesse of enige soortgelyke dokumente by hierdie adres aanvaar nie, sal jy ons skriftelik in ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ van sodanige ▇▇▇▇ en ons voorsien met ’n nuwe adres waar jy onmiddellik lewering en/of bediening ▇▇▇ aanvaar van sodanige dokumente, met dien verstande dat die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ uiteengesit in die voorblad van hierdie dokument jou gekose ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ tot tyd en wyl `n bevredigend nuwe adres aan ons verskaf is, wat nie ’n posadres mag wees nie. 12.6 Jy stem toe tot die berging en gebruik deur onsself van die kontrak persoonlike inligting wat jy verskaf het. ▇▇ ▇▇▇ toestemming dat ons `n bank kode en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur kredietwaardigheidsnavraag by enige van die geregistreerde krediet bureau’s mag uitvoer. Jy stem verder toe tot die ▇▇▇▇ van jou persoonlike inligting wat jou betaalprofile insluit, met kredietbeheermaatskappye, banke en ander instellings wat betrokke is in die beoordeling van jou krediet. Jy stem saam dat ons nie aanspreeklik gehou ▇▇▇ word vir die bekendmaking van enige van hierdie inligting ter goeder trou aan derde partye en dat geen verdere spesifieke toestemming verkry ▇▇▇▇ ▇▇ word vir die oordrag van sodanige inligting aan ’n spesifieke derde party nie. 12.7 Enige bestelling vir die aankoop van die produk is onderhewig aan kansellasie deur ons te wyte aan “dade van God” of enige omstandighede buite ons beheer, insluitend (sonder om hierdie klousule tot hierdie gevalle te beperk) onvermoë om arbeid, krag, materiaal of voorrade te verseker, oorlog, siviele onrus, oproer, noodtoestand, staking, uitsluiting of ander arbeidsdispute, vuur, vloede, droogte of wetgewing. 12.8 Elke bepaling van hierdie ooreenkoms is skeibaar van die ander. Indien daar gevind word dat enige spesifieke bepaling van hierdie ooreenkoms ongeldig of onafdwingbaar is vir enige rede wat ook al, ▇▇▇ ▇▇▇ die ander bepalings en klousules van hierdie ooreenkoms steeds bindend ▇▇▇ en voortgaan ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ krag en effek op die partye ▇▇ ▇▇▇▇. 12.9 In terme van Artikel 45 van die Wet op Landdroshowe, Nr. 32 van 1944, ▇▇▇ ▇▇ hiermee toestemming tot die jurisdiksie van die Landdroshof wat jurisdiksie het in terme van Artikel 28 van die genoemde Wet, ten opsigte van die nakoming enige aksie teen jou ingestel deur ons in terme van hierdie ooreenkoms. Jy stem saam dat dit heeltemal binne ons diskresie ▇▇▇ ▇▇▇▇ om voort te gaan met enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word regsaksie of stappe in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening sulke landdroshof of novasie nie, en raak nie op in enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige hof wat jurisdiksie mag hê.. 12.10 Alle regskoste aangegaan deur ons in die handhawing van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ooreenkoms by ▇▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇op ’n prokureur en eie kliënt skaal gehef word. 12.11 Jy stem toe tot die berging en gebruik deur onsself van die data wat vekry word deur die gebruik van die ge-installeerde produk in jou voertuig. ▇▇ ▇▇▇▇▇ verder toestemming dat ons hierdie inligting aan Afriforum beskikbaar mag maak vir moniteringsdoeleindes. Jy stem saam dat ons nie aanspreeklik gehou ▇▇▇ word vir die ondertekenaar bekendmaking van enige van hierdie inligting ter goeder trou aan Afriforum en dat geen verdere spesifieke toestemming verkry ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie word vir die nakoming oordrag van al die terme en voorwaardes van hierdie kontraksodanige inligting aan Afriforum nie. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Motor Vehicle Recovery & Fleet Management Services Agreement

ALGEMEEN. 24.1 21.1. Die bepalings van die ECTA Wet ▇▇▇ op hierdie Bepalings en voorwaardes van toepassing wees. 21.2. Hierdie dokument tesame Bepalings en voorwaardes, saamgelees met Aanhangsels A enige Kontrakbevestiging deur VKB uitgereik met betrekking tot G bevat enige spesifieke transaksie, verteenwoordig die volle ooreenkoms enigste rekord van die Bepalings en voorwaardes ten opsigte van enige Koopkontrak tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenissePartye gesluit. 21.3. Geen Party ▇▇▇ gebonde wees aan enige uitdruklike of geïmpliseerde term, voorstellings voorstelling, waarborg, belofte of waarborge bestaan wat hulle bind en iets dergeliks wat nie in hierdie kontrak uiteengesit Bepalings en voorwaardes opgeneem of op skrif gestel en deur of namens die Partye onderteken is nie. 24.2 21.4. Geen byvoeging toevoeging tot, wysigingafwyking of ooreengekome kansellasie van hierdie Bepalings en voorwaardes anders as by wyse van 'n Kontrakbevestiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening ▇▇▇ van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak krag of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtensnie, ▇▇▇▇▇ dit op skrif gestel en deur of wat voortspruit uit hierdie kontrak nienamens beide Partye onderteken is. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk 21.5. Geen toegewing wat 'n Party ("die verlener") aan die bepalings van hierdie kontrak te doenander Party ("die ontvanger") mag ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ dit ‘n afstanddoening van enige van die Verkoper vrystaan regte van die verlener daarstel nie, wat nie daardeur verhoed ▇▇▇ word om te enige tyd regte wat in die verlede ontstaan het of wat in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan mag ontstaan, teen die ontvanger uit te gaan volgens sy eie oordeel en diskresieoefen nie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇21.6. Die Partye onderneem om te alle ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen, al sodanige aksies uit te voer en al sodanige stappe te neem, en die doen van al die dinge, die uitvoer van al die aksies en die neem van al die stappe te bewerkstellig, wat geheel tot hulle beskikking is en noodsaaklik is vir of gedeeltelik in verband met die inwerkingstelling of wesenlik handhawing van die bepalings, voorwaardes en belang van hierdie kontrak verskilBepalings en voorwaardes. 21.7. Hierdie Bepalings en voorwaardes ▇▇▇ bindend en afdwingbaar wees op en deur die boedels, erfgename, eksekuteurs, administrateurs, trustees, gemagtigde regsverkrygendes, ondernemingsreddingspraktisyns of likwidateurs van die Partye so volledig en effektief asof hulle hierdie Bepalings en voorwaardes in die eerste instansie onderteken het en ‘n verwysing na enige Party ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nieenige sodanige Party se boedel, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie erfgename, eksekuteurs, administrateurs, trustees, gemagtigde regsverkrygendes, ondernemingsreddingspraktisyns of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ likwidateurs, na gelang van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak geval, in te wysig niesluit. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen21.8. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme Hierdie Bepalings en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant alle opsigte beheer word deur en geïnterpreteer word ingevolge die wette van die Republiek van Suid-Afrika. 21.9. Die Partye stem hiermee toe tot en onderwerp hulle aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry nie-uitsluitlike jurisdiksie van enige kostes die Hoërhof van Suid-Afrika vir doeleindes van alle en enige aftrekkingsregsgedinge voortspruitend uit of rakende hierdie Bepalings en voorwaardes. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Standard Terms and Conditions

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A 11.1 Alle inligting van BSA wat tot G bevat die volle Party/e ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kom, en inligting van die Party/e wat tot BSA ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kom, insluitend hierdie ooreenkoms, is vertroulik. Dit sluit inligting wat voor ondertekening van hierdie ooreenkoms tussen tot ʼn party ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kom. Dit mag nie deur die partye op enige wyse gekopieer, versprei of aan enigiemand bekend gemaak word nie, tensy: 11.1.1 dit vir doeleindes van die bemiddeling is 11.1.2 benodig word om regsadvies in te win 11.1.3 BSA en die Partye skriftelik toestem 11.1.4 ʼn hofbevel of wetgewing openbaarmaking vereis 11.2 Hierdie ooreenkoms stel die gehele wilsinhoud van die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, en waarborge en / of voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit ooreenkoms vervat is nie, is ongeldig en onafdwingbaar. 24.2 Geen byvoeging tot, 11.3 Enige wysiging, beëindiging toevoeging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is konsensuele kansellasie ▇▇▇ slegs geldig nie, tensy wees indien dit skriftelik geskied op skrif gestel en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning11.4 Enige toegewing gemaak deur die een party (hierna genoem die “Toegewende” party) aan die ander party met betrekking tot hierdie ooreenkoms, uitstel ▇▇▇ ▇▇▇ die Toegewende party se regte benadeel nie, nie hierdie ooreenkoms wysig of kanselleer nie, en nie 'n novasie van hierdie ooreenkoms of enige ▇▇▇▇ daarvan wees nie. Enige korting wat toegestaan word is slegs ‘n toegewing en verander nie hierdie ooreenkoms of enige ▇▇▇▇ daarvan nie. 11.5 Die Party/e mag nie enige van hul regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms aan enige ander toegewing party sedeer, oordra of oormaak sonder die skriftelike toestemming van BSA nie. 11.6 Reëlings vir die bemiddeling word eers getref nadat die getekende kwotasie en betaling deur BSA ontvang is. 11.7 Die bemiddelingsproses neem in aanvang die dag as BSA betaling ontvang na lewering van ʼn kwotasie. 11.8 Die bemiddeling self begin met aanvang van die 1ste byeenkoms (vir bemiddeling) tussen die bemiddelaar en enige een van die partye. 11.9 Bemiddeling eindig wanneer: 11.9.1 skikking bereik is en al die Party/e die skriftelike skikkingsooreenkoms geteken het 11.9.2 die bemiddeling na afloop finaal verdaag sonder dat skikking bereik is. 11.9.3 die Bemiddelaar of een van die partye aan onttrek. 11.10 Die bemiddelingsproses eindig as: 11.10.1 die ander ten opsigte oorloopbedrag betaal is, of 11.10.2 ʼn skikkingsooreenkoms geteken is deur al die relevante partye, of 11.10.3 ʼn sertifikaat van “Geen skikking” uitgereik is, of 11.10.4 kwotasie verval het weens nie-aanvaarding, of 11.10.5 terugbetaling geskied het ingevolge BSA se bemiddelingsooreenkoms en beleid. ▇▇▇▇▇ ook al laaste is. 11.11 ʼn Verdaging is nie noodwendig die einde van die nakoming bemiddeling nie. Dit kan gebeur dat die bemiddeling oor ʼn tydperk in verskeie sessies plaasvind. 11.12 Indien enige voorwaarde in hierdie ooreenkoms ongeldig, onafdwingbaar of onwettig is vir ▇▇▇▇▇ rede ookal, moet die partye in goeie trou onderhandel (om sodanige voorwaarde te vervang met ʼn voorwaarde wat wel geldig, afdwingbaar en ▇▇▇▇▇▇ is, maar met behoud van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander wesenlike bedoeling van so voorwaardes tot die maat waartoe dit moontlik is. Indien die partye nie binne sewe (7) dae na aanvang van die onderhandelings kan ooreenkom op ʼn vervangende voorwaarde nie, sal sodanige ongeldige, onafdwingbare of onwettige voorwaarde skeibaar van die res van die ooreenkoms wees. 11.13 Vertroulikheids- en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie kontrakbreuk-klousules ▇▇▇ voortbestaan na beëindiging van hierdie ooreenkoms. 11.14 Die reël dat die ooreenkoms kontrak uitgelê en geïnterpreteer ▇▇▇ word teen die party aanspreeklik vir die opstel en voorbereiding van die ooreenkoms, geld nie, en raak nie op enige ▇. 11.15 Hierdie ooreenkoms kan in afsonderlike ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei die partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel geteken word en vorm ʼn bindende ooreenkoms indien so onderteken. Hierdie ooreenkoms kan ook elektronies geteken word. 24.5 Sonder om afbreuk aan 11.16 Toegang tot die bepalings van hierdie kontrak te doenbemiddelingperseel en BSA se perseel, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresieword voorbehou. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇11.17 Partye betree die bemiddelings- en BSA se perseel geheel en al op Partye se eie risiko. Partye vrywaar BSA, en die eienaars van die bemiddelingsperseel, en hul werknemers en agente, van alle aanspreeklikheid vir enige eise, verlies, besering of dood deur Partye gely as gevolg Partye se betreding van die onderskeie persele. 11.18 Partye vrywaar BSA van alle aanspreeklikheid vir enige eise, verlies, besering of dood deur Partye ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel gebruik van bemiddeling. Partye vrywaar BSA van alle aanspreeklikheid vir enige eise, verlies, besering of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak dood deur Partye gely as ʼn ander Party nie die bemiddeling bywoon nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie obstruktief is tydens bemiddeling, daar nie skikking bereik word nie, of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie ʼn skikkingsooreenkoms nakom nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms 11.19 BSA ▇▇▇ in kontant BSA se uitsluitlike diskresie sovêr moontlik aan die Prokureur by sy kantoor gemaak wordu versoeke vir o.a. dieet voldoen, vry van enige kostes en enige aftrekkingsmaar is nie verplig om daaraan te voldoen nie. 24.13 Indien 11.20 Verwysing na: 11.20.1 die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, enkelvoud sluit die meervoud in en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 en omgekeerd; en 11.20.2 na die een geslag sluit die ander geslag in en omgekeerd; en 11.20.3 na natuurlike persoon sluit ʼn regspersoon in mutatis mutandis (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme nodige wysigings) en voorwaardes van hierdie kontrakomgekeerd. 24.14 Indien 11.20.4 Die woorde “ooreenkoms” en “kontrak” beteken dieselfde tensy uit die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakkonteks anders blyk. 24.15 11.20.5 “BSA” sluit die Bemiddelaar asook BSA se werknemers en agente in mutatis mutandis. 11.21 Die Verkoper mag te enige tyd Party/e bevestig dat hy/sy regte en verpligtinge in terme van genoegsame geleentheid gehad het om hierdie ooreenkoms sedeer of vervreemna te gaan, te oorweeg en om advies daaroor in te win. Die Partye bevestig hul verstaan die voorwaardes en sluit hierdie ooreenkoms vrywillig.

Appears in 1 contract

Sources: Mediation Agreement

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G E bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of van 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Koopkontrak

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇Die Ouer ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇/▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ op die eerste bladsy hiervan as sy/haar domicilium citandi et executandi. Alle kennisgewings en prosesstukke in verband met hierdie ooreenkoms of enige aksie voortspruitend daaruit ▇▇▇ by hierdie adres beteken word. Enige kennisgewing wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskilaan die Ouer gegee word wat: persoonlik by die domicilium citandi et executandi afgelewer is, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇op die datum van aflewering daarvan ontvang te gewees het, tensy die teendeel bewys word; per vooruitbetaalde geregistreerde pos aan die Ouer by laasgenoemde se domicilium citandi et executandi gepos is, ▇▇▇ op geag word 5 (vyf) dae na die datum van pos daarvan ontvang te gewees het, tensy die teendeel bewys word; Die Ouer is geregtig om by wyse van skriftelike kennisgewing aan Ons Plek Suidkus Dagsorg-fasiliteit die adres van sy/haar domicilium citandi et executandi te verander. Geen toegewing aan die Ouer deur Ons Plek Suidkus Dagsorg-fasiliteit ten opsigte van bepalings van hierdie kontrak ooreenkoms ▇▇▇ Ons Plek Suidkus Dagsorg-fasiliteit verhoed om die bepalings en voorwaardes van hierdie ooreenkoms af te dwing nie. Hierdie ooreenkoms is die uitsluitlike en volledige ooreenkoms tussen die partye en geen waarborg(e), voorstelling(s) of ander bepalings en die Koper voorwaardes van watter aard ook al wat nie hierin vervat is ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik bindend wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, Nonie. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige Geen wysiging van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms of enige onderlinge kansellasie daarvan ▇▇▇ in kontant aan enige regskrag hê tensy dit op skrif gestel en deur albei die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak niepartye, of indien gestighul behoorlike gevolmagtigdes, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak onderteken is nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Dagsorgkontrak

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat 13.1 Die Ooreenkoms is die volle ooreenkoms volledige Ooreenkoms tussen die partye en geen waarborge, voorstellings, voorwaardes of bepalings wat nie hierin vervat is nie, sal die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings bind of waarborge bestaan wat het aanleiding gegee tot hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is ondertekening hiervan nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging 13.2 Enige wysiging of novasie kansellasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrakOoreenkoms ▇▇▇ skriftelik wees, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en onderteken deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken ispartye. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing 13.3 Die partye het toegesien tot alle toestemmings vereis deur enige die Wet op Huweliksgoedere 88 van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇1984 (▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak niegewysig). 24.4 Albei 13.4 Die partye erken stem toe dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel worddie Eiendomsagent, onderworpe aan die plaaslike regering se regulasies, enige reklameborde op die Eiendom mag aanbring. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit 13.5 Enige toegewings en/of versuim deur die Verkoper vrystaan om sy regte in terme van die Ooreenkoms af te dwing of enige tyd verlenging van tydperke in terme van die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskilOoreenkoms, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan geag word as ʼn afstanddoening deur die Verkoper van enige van sy regte nie. 13.6 Die Kopers is gesamentlik en afsonderlik aanspreeklik in terme van die Ooreenkoms. 13.7 Indien van toepassing, erken die Koper dat daar ʼn Saaklike Reg van Uitbreiding geregistreer ▇▇▇ word in terme van Artikel 25 van die Wet. 13.8 In die lig van die inhoud van klousule 3 en die ▇▇▇▇ van dat die Verkoper kan beroep wat prosesse daarin genoem afgehandel moet word alvorens Registrasie moontlik is, erken die Koper dat die tydperke daaraan verbonde omvattend mag wees. Gevolglik ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig oor geen eis beskik nie of vrygestel word van enige verpligting nie of geregtig wees op enige vermindering van enige bedrag betaalbaar nie, wat mag voortspruit uit tydperke verbonde daaraan. 24.7 13.9 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag nie oor die reg beskik om, sonder die vooraf verkreë skriftelike toestemming van die eiendom Verkoper, enige van sy regte in die naam terme van die Ooreenkoms te vervreem, sedeer of oor ▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇nie. 13.10 Die Verkoper ▇▇▇ versoek deur oor die Prokureurreg beskik om, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur sonder die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op vooraf verkreë skriftelike toestemming van die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet wordKoper, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige regte in terme van die ander dokumenteOoreenkoms te vervreem, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem sedeer of oor ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is . 13.11 Indien dit vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings Verkoper onmoontlik word om toe ▇▇ ▇▇▇▇ tot Registrasie in terme van die Huweliksgoedere Wetinhoud van hierdie Ooreenkoms, No. 88 of 1984kan die Verkoper die Ooreenkoms kanselleer deur skriftelike kennisgewing aan die Koper. 13.12 Waar van toepassing ▇▇▇ die gebruik van die woord Verkoper, bekom is. die Kontrakteur insluit en ▇▇▇ die Kontrakteur beskik oor die regte en verpligtinge van die Verkoper. 13.13 Die Ooreenkoms is onderworpe aan die Wet op Beskermingsmaatreëls vir Behuisingsverbruikers (“Housing Consumer Protection Measures Act”) (95 van 1998, ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bringgewysig) en die Wet op Nasionale Bouregulasies en Boustandaarde (“National Building Regulations and Building Standards Act”) (103 of 1977, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur gewysig). 13.14 Waar enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige gedeelte van die bepalings van hierdie Ooreenkoms teenstrydig is met die wette in klousule te voldoen13.13, ▇▇▇ „n wesentlike breuk die bepalings van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is gemelde wette gehandhaaf word. Daardie teenstrydige gedeelte van die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms Ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan vervang word met die Prokureur by sy kantoor gemaak wordtoepaslike gedeelte van die toepaslike wet, vry sonder dat die oorblywende gedeeltes van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeldof die geldigheid daarvan, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakbeïnvloed word. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Property Sale Agreement

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A 10.1 Solidariteit mag die bepalings en voorwaardes van die Solidariteit Wêreld te enige tyd wysig. Deur die webblad te besigtig, verbind die gebruiker hom- /haarself tot G bevat die volle ooreenkoms tussen jongste weergawe van die partye bepalings en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nievoorwaardes. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie 10.2 Die gebruiker besef dat dit sy/haar plig is om vertroud ▇▇ ▇▇▇▇ met die jongste weergawe van die kontrak Solidariteit Wêreld se bepalings en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken isvoorwaardes. 24.3 Geen vergunning10.3 Solidariteit is as ʼn vakbond geregistreer ingevolge die Wet op Arbeidsverhoudinge 66 van 1995 (▇▇▇▇ gewysig) en is dus slegs by magte om arbeidsregsake, uitstel of ander toegewing deur enige wat een van die partye aan lidmaatskapvoordele is wat die ander ten opsigte vakbond bied, te behartig. 10.4 Alle regsake van lede wat buite die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander niearbeidsregtelike sfeer val, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige onafhanklike diensverskaffers op die Solidariteit Wêreld hanteer word. Die gebruik van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit een van hierdie diensverskaffers maak nie ▇▇▇▇ uit hierdie kontrak van die ledevoordele van Solidariteit nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk 10.5 Solidariteit Regsdienste is nie gebonde aan die bepalings van hierdie kontrak advies en artikels wat op die blad gepubliseer word nie. Wanneer die gebruiker ʼn artikel lees, moet daar gekyk word na die publikasiedatum ten einde die gebruiker in staat te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇stel ▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel /haarself te vergewis van die jongste regsposisie. 10.6 Geen ander bepaling of gedeeltelik of wesenlik voorwaarde vir die gebruik van hierdie kontrak verskil, die webwerf behalwe die nuutste weergawe op die webwerf ▇▇▇ geag as bindend beskou word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, nie en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan gebruiker verbind hom/haarself onherroeplik hiertoe. 10.7 Indien ʼn dispuut oor die ▇▇▇▇ inhoud van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorgjongste gebruiksvoorwaardes sou ontstaan, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande besluit van Solidariteit in die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaningverband finaal wees. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Terms and Conditions

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat 4.1 Oortyd is onderworpe aan die volle ooreenkoms tussen bepalings van die partye “BCEA”, 1997, ▇▇▇-Kaapse Afdeling van SALGBC se Kollektiewe Ooreenkoms oor Diensvoorwaardes en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in voorwaardes van hierdie kontrak uiteengesit is niebeleid. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak 4.2 Oortyd is onderworpe aan vooraf skriftelike goedkeuring/opdrag deur ‘n bevoegde gesag en geen afstanddoening oortyd mag verrig word sonder die verkryging van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig sodanige skriftelike goedkeuring/opdrag nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al met die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige uitsondering van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇gevalle waar werk verband hou met noodsituasies ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak omskryf in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan klousule 2.2. Vir nood-oortyd kan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit bevoegde gesag mondelinge goedkeuring/opdrag gee vir die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ verrig van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van oortyd mits die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame goedkeuring/opdrag opgevolg word met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, skriftelike bevestiging binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen24 uur. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n Staande skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, goedkeuring ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ word waar bedryfs- vereistes dit regverdig. 4.3 Slegs beamptes met gedelegeerde gesag mag oortyd en oortydbetaling goedkeur. 4.4 Oortyd neem ‘n aanvang slegs na voltooiing van gewone daaglikse of weeklikse werksure. ▇▇▇▇▇▇ kan slegs geeis word vir werklike ure gewerk en sluit in reistyd wanneer ‘n werknemer vir diens moet aanmeld by ‘n ander werkplek behalwe sy gewone werkplek. ▇▇▇▇▇▇ vir reistyd ten opsigte van verpligtinge buite die ondertekenaar munisipale gebied ▇▇▇ ▇▇▇ betaal word nie. ▇▇▇▇▇▇ vir bystandpersoneel begin vanaf die tyd wanneer hy uitgeroep word. 4.5 Geen oortyd kan geeis word vir beplande oortyd sou ‘n werknemer korttyd werk op ‘n bepaalde dag nie. ‘n Voldag se werk (gewone werksure en ‘n etepouse van ten minste 30 minute) moet eers verrig word voor die werknemer geregtig is op oortyd, Hierdie klousule Is egter nie van toepassing op enige nood-oortyd gewerk op so ‘n dag nie. 4.6 Geen oortyd ▇▇▇ betaal word vir die bywoning van funksies/prysuitdelings ens op persoonlike uitnodiging nie behalwe in gevalle van verpligte bywoning as amptelike afgevaardigde van die munisipaliteit mits sodanige werknemer kwalifiseer vir oortyd ingevolge hierdie beleid en mits sodanige oortyd vooraf gemagtig is deur die munisipale bestuurder of die persoon aangewys deur hom/haar. 4.7 Die ▇▇▇▇ ▇handtekening hierop aan te bring, homself die wernemer voorsien van ‘n maaltyd beperk tot ‘n bedrag ▇▇▇▇ bepaal deur die munisipale bestuurder (of die persoon aangewys deur hom/haar) wanneer van ‘n werknemer verwag word om oortyd ▇▇ ▇▇▇▇ tydens ‘n noodsituasie en wanneer sulke nood-oortyd aanhou vir ▇▇▇▇▇▇ as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met drie ure na die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakwerknemer se gewone werksure. 24.14 Indien 4.8 Wanneer ▇▇▇▇▇▇ in noodsituasies vereis dat ‘n werknemer na middernag op ‘n bepaalde dag moet werk, is die Koper van die eenheid „werknemer geregtig op ‘n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust onbetaalde ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik ooreengekom met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust direkteur voordat die werknemer vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontraknormale diens moet aanmeld. 24.15 Die Verkoper 4.9 Werknemers wat op bystand is ingevolge klouseule 9 van die ▇▇▇-Kaapse Afdeling van SALGBC se Kollektiewe Ooreenkoms oor Diensvoorwaardes ▇▇▇ oortyd ontvang wanneer hulle uitgeroep word ongeag die wetlike drumpel. 4.10 ‘n Werknemer mag nie meer as drie ure oortyd per dag en/of 10 ure per week werk nie, behalwe in die geval van nood. 4.11 As ‘n werknemer ‘n skof werk wat op ‘n ▇▇▇▇▇▇/openbare vakansie en nog ‘n dag val, word die hele skof geag gewerk te enige tyd sy regte en verpligtinge gewees het op die ▇▇▇▇▇▇/openbare vakansiedag tensy die grootste gedeelte van die skof gewerk is op die ander dag, in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem▇▇▇▇▇ geval die volle skof geag gewerk te gewees het op die ander dag.

Appears in 1 contract

Sources: Oortydbeleid

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat 13.1. Waar ‘n voordeel voorsien en/of verskaf en/of gelewer en/of toegepas word deur een of meer as een filiaalmaatskappy(e) van Solidariteit vestig daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind aanspreeklikheid deur en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'tussen Solidariteit: teenoor ‘n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇lid / lede / spesifiek genomineerde ▇▇▇▇ / afhanklike(s) nie en ▇▇▇ die toepaslike filiaalmaatskappy(e) van Solidariteit die aanspreeklike regspersoon(e) wees vir alle doeleindes in sover dit voorsiening en/of verskaffing en/of aanbieding en/of vestiging van ‘n voordeel(e) voortspruitend vanuit lidmaatskap aanbetref. 13.2. ‘n Lid en dié se spesifiek genomineerde ▇▇▇▇ enige van daardie party en afhanklike(s) is alleenlik ná een maand se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 volopbetaalde lidmaatskap (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate waar een maand ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo‘n volledige kalendermaand) geregtig op enige voordele verbonde aan lidmaatskap, binne die voormelde periode onderworpe aan die Prokureur te besorg, toepaslike kategorie van lidmaatskap van ‘n lid / lede en ▇▇▇▇ en afhanklike(s) en die spesifieke reëls van die voordele. Enige uitsondering(s) op pasvermelde bepaling word vervat in en gereguleer deur die inhoud van Solidariteit se Grondwet of die Bepalings en Voorwaardes hierin uiteengesit. Afhanklikes wat wel kwalifiseer onder die hooflid se lidmaatskap is slegs ▇▇▇▇▇ en direkte afhanklikes (kinders tot voor hulle 21ste verjaardag, nieteenstaande aangenome kinders tot selfde ouderdom, afhanklike kinders wat nog studeer tot net voor hul 25ste verjaardag en gestremde kinders wat totaal en al afhanklik is van die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ouers ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere13.3. Enige voordeel voortspruitend vanuit Solidariteit-lidmaatskap, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 hetsy dit ‘n lid en/of 1984, bekom is. genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan en/of afhanklike(s) toeval, mag te bringenige tyd deur Solidariteit, onderneem by wyse van die meerderheidsbesluit van Solidariteit se Nasionale Raad, gewysig, geskrap, toegevoeg en/of verander word, het die lid en/of die se genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur en/of afhanklikes geen eis vir nakoming van die voordele nie of geen eis vir skadevergoeding nie. 13.4. Indien enige persoon voordeel(e) waarop ‘n lid en/of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die dié se genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van en/of die bepalings van hierdie klousule te voldoen, se afhanklike(s) geregtig mag word voortspruitend vanuit Solidariteit lidmaatskap en wat deur ʼn diensverskaffer anders as Solidariteit gelewer word ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstelafhanklik en onderworpe wees aan die bepalings en voorwaardes wat kontraktueel tussen Solidariteit en die diensverskaffer vervat is. 24.11 Indien daar meer as een Koper is13.5. Alle geldige eise op voordele waarvoor die lid, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇genomineerde ▇▇▇▇ gestig isen of afhanklikes kwalifiseer moet volgens die heersende prosedure binne ses (6) maande vanaf die ontstaan van die eisoorsaak, deur die lid of gemagtigde geëis word. Enige sodanige voordeel ▇▇▇ verbeur word indien ‘n eis nie binne ses (6) maande, vanaf die ontstaan van die eisoorsaak, by die Vakbond ingedien word nie. 13.6. Elke lid en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is genomineerde ▇▇▇▇ voormelden afhanklike(s) onderneem om ▇▇ ▇▇▇ by en/of te voldoen aan die bepalings van Solidariteit se Grondwet en die bepalings en voorwaardes verbonde aan lidmaatskap en enige reël en/of reëls verbonde aan lidmaatskap ▇▇▇▇ van tyd tot tyd uiteengesit en onderneem ‘n lid om die maandelikse (en/of pro rata maandelikse) lidmaatskapgeld, ▇▇▇▇ toepaslik, aan Solidariteit te betaal. 13.7. ‘n Lid en/of die se genomineerde ▇▇▇▇ en/of afhanklike(s), ▇▇▇▇ gespesifiseer, is alleenlik geregtig op voordele verbonde aan lidmaatskap deur die betrokke diensverskaffer(s) met wie Solidariteit en/of die toepaslike filiaal-maatskappy van Solidariteit op daardie tydstip ‘n ooreenkoms het en nie van ‘n diensverskaffer(s) van die keuse van ‘n lid en/of ▇▇▇▇ en/of afhanklike(s) nie. 13.8. Enige toegewing en/of afstanddoening en/of aanvaarding van optrede strydig met die bepalings en voorwaardes hierin vervat ▇▇▇ ▇▇▇ dien as en/of geag word ▇▇▇▇ ‘n afstanddoening en/of vermindering deur Solidariteit en/of enige van die ondertekenaar toepaslike filiaalmaatskappye van Solidariteit, van enige regte en/of voorregte en/of belange wat Solidariteit en/of sodanige filiaalmaatskappy(e) oor mag beskik uit hoofde van die inhoudelike van hierdie bepalings en voorwaardes nie. Die aansoeker en sy spesifiek genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan asook enige afhanklike(s) is te bring, homself as borg alle relevante tye verplig om volledig en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme behoorlik ingevolge hierdie bepalings en voorwaardes van hierdie kontrakte presteer. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Bepalings en Voorwaardes Van Lidmaatskap

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G L bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak ooreenkoms uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak ooreenkoms en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak ooreenkoms of nie-nakoming van hierdie kontrakooreenkoms, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde gematigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak ooreenkoms word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, nie en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, nie en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak ooreenkoms nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak ooreenkoms in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak ooreenkoms te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper Western Breeze vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte ooreenkomste met ander kopers Sessionarisse aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak ooreenkoms aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ander party wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak ooreenkoms verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, ooreenkoms nie en die Koper Sessionaris ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper Western Breeze kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ Sessionaris om hierdie kontrak ooreenkoms te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ Sessionaris ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag sessie van die eiendom gedeelte in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig Sessionaris te bewerkstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper Sessionaris of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper Sessionaris per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper Sessionaris versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇Sessionaris, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrakooreenkoms. 24.10 Indien die Koper Sessionaris getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak ooreenkoms daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper Sessionaris is, is die Kopers Sessionarisse gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakooreenkoms. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper Sessionaris as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, optree en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak ooreenkoms nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ooreenkoms ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak ooreenkoms nie, sal die Koper Sessionaris in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak ooreenkoms asof hy die kontrak ooreenkoms in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Korporasie gestig is, is en hierdie kontrak ooreenkoms behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- mede-hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakooreenkoms. 24.14 Indien die Koper van die eenheid Sessionaris „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakooreenkoms. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Agreement for the Acquisition of a Right to Extension

ALGEMEEN. 24.1 23.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ A tot G E bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 23.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 23.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 23.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 23.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 23.6 Geen ander kontrak aangegaan met n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 23.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 23.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings of per e-pos aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 23.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 23.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 23.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 23.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of van 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 23.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 23.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 23.13 Indien die Koper as trustee van n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 23.14 Indien die Koper van die eenheid n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 23.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Koopkontrak

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat 2.1 Die Afrikaanse Arbitrasie-Genootskap (“die volle ooreenkoms tussen die partye Genootskap”) is ‘n maatskappy sonder win sbejag wat hom beywer vir vinnige, doeltreffen de en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of niekoste-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige d oeltreffende bemiddelings ▇▇▇▇▇ ▇▇ beskerming. Die Genootskap is o pgerig deur die Vereniging van Regslui vir Afrikaa ns (“VRA”) en dit handhaaf noue bande met die VRA. 2.2 Die Genootskap beywer hom vir di e gebruik van Afrikaan s as regsta al, maar enige nie-Afrikaanssprekende persoon is geregtig om die taal van sy keuse tydens bemiddelings te gebruik. Indien ‘n ander taal as Afrikaans of ▇▇▇▇▇▇ enige van daardie gebruik word, moet die betrokke party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ‘n geswore ▇▇▇▇ dit beskikbaar stel om tydens die Verkoper vrystaan om bemiddelings-verrigtinge die nodige tolkwerk te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan doen. 2.3 Die Genootskap st el ‘n paneel van kundige persone saam wat as bemiddelaars kan optree. 2.4 Die Genootskap ▇▇▇, volgens sy eie oordeel diskresie en diskresieooreenkomstig die prosedures hierin uiteengesit, ‘n bemiddelaar uit sy paneel aanstel om ‘n geskil te besleg. 24.6 2.5 Die Genootskap en die VRA is ▇▇▇▇▇ waar van aanspreeklikheid vir enige handeling o f late met betrekking t ot die bemiddelingsver rigtinge wat ingevolge hierdie reëls plaasvind. Die Genoot skap en die VRA ▇▇▇ o ok geen aanspreeklikhe id opdoen of enige regsp lig teenoor enige van d ie partye of die bemiddelaar hê nie m et betrekking tot enige bemiddelings wat ingevolge hierdie r eëls begin is maar nie afgehandel word nie. Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇bemiddelaar wat voorsi t by be middelingsverrigtinge ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskilreëls, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak aanspreeklik wees vir enige skade wat ‘n party tot die verrigtinge mag ly nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie tensy opset of stilswyende toestemming growwe nalatigh eid aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper bemiddelaar bewys kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van word. 2.6 Navrae aan die Genootskap moet ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die word aan die Sekretaris van die Genootskap by die volgende adres, waar ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode van dokumente aan die Prokureur te besorg, Genootskap ook moet geskied: Die Genootskap se e-pos adres is ▇▇▇▇ die volg: ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning▇▇▇▇▇@▇▇▇. 24.9 Die partye onderneem ▇▇.▇▇; ▇▇▇▇▇@▇▇▇.▇▇.▇▇ Die adres en telefoonnommers van die Sekretaris is ▇▇▇▇ volg: Posbus ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is 0121 Tel. nr. ▇▇▇-▇▇▇-▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en medeFaks nr. 086-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.592-5185

Appears in 1 contract

Sources: Mediation Agreement

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A Die beperkings/riglyne hieronder is addisioneel tot G bevat enige beperkings ingevolge die volle ooreenkoms tussen titelakte, dorpsbeplanningskemas of nasionale of enige ander bouregulasies. Nieteenstaande die partye en ▇▇▇▇ dat enige bouplanne of verbeterings wel aan sodanige regulasies voldoen, ▇▇▇ die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings goedkeuring van enige planne of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie verbeterings steeds op die uitsluitlike diskresie van die kontrak en VERLOREN Huiseienaarsvereniging berus, dog nie onredelikerwys afgekeur word nie. Insgelyks ▇▇▇ voldoening aan die vereistes ▇▇▇▇ neergelê deur die VERLOREN Huiseienaarsvereniging onder geen afstanddoening omstandighede die eienaar vryskeld van voldoening aan die vereistes van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of gesag nie-nakoming . Dienooreenkomstig ▇▇▇ ▇▇▇▇ goedkeuring van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing VERLOREN Huiseienaarsvereniging geag word as goedkeuring vir afwyking van die voorskrifte neergelê deur enige gesag met regsbevoegdheid nie. Die argitektoniese styl van ‘n huis ▇▇▇ oorweeg word met inagneming van dié van ander huise op die landgoed, sowel as die estetiese voorkoms, voorgenome plasing van die partye gebou en ander faktore wat deur die VERLOREN Huiseienaarsvereniging in sy diskresie as toepaslik geag word. Alle moontlike pogings ▇▇▇ aangewend word om te verseker dat ‘n hoë standaard deur alle eienaars gehandhaaf word. Die finale goedkeuring van bouplanne berus egter by die Plaaslike Owerheid – gevolglik kan geen versekering aan individuele eienaars gegee word dat sodanige standaard regdeur die ander ten opsigte Ontwikkeling gehandhaaf ▇▇▇ word nie. Die konstruksie van die nakoming verbeterings moet binne 5 (vyf) jaar vanaf datum van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word registrasie van eerste oordrag van eienaarskap in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nieaanvang wees. Ten einde ongerief vir naburige eienaars en onooglikheid te beperk moet boubedrywighede sonder uitgerekte onderbrekings geskied, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇moet in elk geval binne ‘n jaar vanaf aanvang daarvan voltooi wees. Gefaseerde konstruksie moet sodanig bestuur word dat die einde van ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan vir die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇VERLOREN Huiseienaarsvereniging esteties aanvaarbaar ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik . Enige afwyking van hierdie kontrak verskil, die bogenoemde tydsbeperkings ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇onderworpe wees aan boetes wat op ‘n daaglikse basis ingevolge tariewe vasgestel deur die VERLOREN Huiseienaarsvereniging bereken ▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nieword. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Koopkontrak

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat 13.1. Waar ‘n voordeel voorsien en/of verskaf en/of gelewer en/of toegepas word deur een of meer as een filiaalmaatskappy(e) van Solidariteit vestig daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind aanspreeklikheid deur en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'tussen Solidariteit: teenoor ‘n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇lid / lede / spesifiek genomineerde ▇▇▇▇ / afhanklike(s) nie en ▇▇▇ die toepaslike filiaalmaatskappy(e) van Solidariteit die aanspreeklike regspersoon(e) wees vir alle doeleindes in sover dit voorsiening en/of verskaffing en/of aanbieding en/of vestiging van ‘n voordeel(e) voortspruitend vanuit lidmaatskap aanbetref. 13.2. ‘n Lid en dié se spesifiek genomineerde ▇▇▇▇ enige van daardie party en afhanklike(s) is alleenlik ná een maand se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 volopbetaalde lidmaatskap (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate waar een maand ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo‘n volledige kalendermaand) geregtig op enige voordele verbonde aan lidmaatskap, binne die voormelde periode onderworpe aan die Prokureur te besorg, toepaslike kategorie van lidmaatskap van ‘n lid / lede en ▇▇▇▇ en afhanklike(s) en die spesifieke reëls van die voordele. Enige uitsondering(s) op pasvermelde bepaling word vervat in en gereguleer deur die inhoud van Solidariteit se Grondwet of die Bepalings en Voorwaardes hierin uiteengesit. Afhanklikes wat wel kwalifiseer onder die hooflid se lidmaatskap is slegs ▇▇▇▇▇ en direkte afhanklikes (kinders tot voor hulle 21ste verjaardag, nieteenstaande aangenome kinders tot selfde ouderdom, afhanklike kinders wat nog studeer tot net voor hul 25ste verjaardag en gestremde kinders wat totaal en al afhanklik is van die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ouers ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere13.3. Enige voordeel voortspruitend vanuit Solidariteit-lidmaatskap, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 hetsy dit ‘n lid en/of 1984, bekom is. genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan en/of afhanklike(s) toeval, mag te bringenige tyd deur Solidariteit, onderneem by wyse van die meerderheidsbesluit van Solidariteit se Nasionale Raad, gewysig, geskrap, toegevoeg en/of verander word, het die lid en/of die se genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur en/of afhanklikes geen eis vir nakoming van die voordele nie of geen eis vir skadevergoeding nie. 13.4. Indien enige persoon voordeel(e) waarop ‘n lid en/of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die dié se genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van en/of die bepalings van hierdie klousule te voldoen, se afhanklike(s) geregtig mag word voortspruitend vanuit Solidariteit lidmaatskap en wat deur ʼn diensverskaffer anders as Solidariteit gelewer word ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is afhanklik en onderworpe wees aan die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme bepalings en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 wat kontraktueel tussen Solidariteit en die diensverskaffer vervat is. 13.5. Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan geldige eise op voordele waarvoor die Prokureur by sy kantoor gemaak wordlid, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇genomineerde ▇▇▇▇ gestig isen of afhanklikes kwalifiseer moet volgens die heersende prosedure binne ses (6) maande vanaf die ontstaan van die eisoorsaak, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇deur die lid of gemagtigde geëis word. Enige sodanige voordeel ▇▇▇ voormeldverbeur word indien ‘n eis nie binne ses (6) maande, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ vanaf die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper ontstaan van die eenheid „n geregistreerde Maatskappyeisoorsaak, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind by die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakVakbond ingedien word nie. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Bepalings en Voorwaardes Van Lidmaatskap

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie 9.1.1 Alle bepalings in hierdie kontrak uiteengesit is nieafdeling moet in die lig van die Universiteit se bedoeling om verwelkoming en bekendstelling 'n positiewe ervaring vir alle nuwelingstudente ▇▇ ▇▇▇▇ en om te voorkom dat die basiese regte van studente tenagekom word, geïnterpreteer word. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging 9.1.2 Alle studente of novasie groepe studente is onderhewig aan die voorskrifte en reglemente van die kontrak en geen afstanddoening Universiteit. Hierdie Afdeling ▇▇▇▇▇▇ spesifiek na die reëls wat geld vir die verwelkoming van nuwelinge asook vir die verwelkoming, "inlywing", oriëntering of instelling van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nieander student deur mede-nakoming studente aan die Universiteit van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken isStellnbosch. 24.3 9.1.3 Geen vergunningstudent mag vrywilliglik, uitstel hetsy skriftelik, mondeling of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening ▇▇▇▇ ▇▇/▇▇▇▇ handeling of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ afstand doen van enige reg wat in terme van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak die Handves van Regte neergelê word nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel 9.1.4 Geen huiskomiteelid of enige ander student wat betrokke is by die organisering, deurvoer of onderneming van enige aktiwiteit waarby enige ander student betrek word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskilWAT STRYDIG IS MET HIERDIE REGLEMENT OF ANDER REËLS VAN DIE UNIVERSITEIT, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ daarop beroep dat die deelnemende party vrywilliglik daartoe ingestem het en op sy/haar eie risiko aan die betrokke aktiwiteit of aktiwiteite deelgeneem het nie. 9.1.5 Die "ontgroening" of "doop" of "inlywing" of enige ander aktiwiteit wat daarmee in verband staan, van nuweling- en ander studente aan die Universiteit word ten strengste deur die Raad van die Verkoper kan beroep wat Universiteit van Stellenbosch verbied. Hierdie verbod geld ook vir ander ontoelaatbare aktwiteite tydens die vier van verjaardae, verkiesing as huiskomiteelede, verlowings of vir enige prestasie, gebeurtenis of aangeleentheid waar die miskenning van basiese menseregte ▇▇▇▇ neerkom op aansprake van die hierbo ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ter ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaningkom. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Koshuisreëls

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat 14.1 Waar ‘n voordeel voorsien en/of verskaf en/of gelewer en/of toegepas word deur een of meer as een filiaalmaatskappy(e) van Solidariteit vestig daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind aanspreeklikheid deur en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'tussen Solidariteit: teenoor ‘n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇lid / lede / spesifiek genomineerde ▇▇▇▇ / afhanklike(s) nie en ▇▇▇ die toepaslike filiaalmaatskappy(e) van Solidariteit die aanspreeklike regspersoon(e) wees vir alle doeleindes in sover dit voorsiening en/of verskaffing en/of aanbieding en/of vestiging van ‘n voordeel(e) voortspruitend vanuit lidmaatskap aanbetref. 14.2 ‘n Lid en dié se spesifiek genomineerde ▇▇▇▇ enige van daardie party en afhanklike(s) is alleenlik ná een maand se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 volopbetaalde lidmaatskap (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate waar een maand ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo‘n volledige kalendermaand) geregtig op enige voordele verbonde aan lidmaatskap, binne die voormelde periode onderworpe aan die Prokureur te besorg, toepaslike kategorie van lidmaatskap van ‘n lid / lede en ▇▇▇▇ en afhanklike(s) en die spesifieke reëls van die voordele. Enige uitsondering(s) op pasvermelde bepaling word vervat in en gereguleer deur die inhoud van Solidariteit se Grondwet of die Bepalings en Voorwaardes hierin uiteengesit. Afhanklikes wat wel kwalifiseer onder die hooflid se lidmaatskap is slegs ▇▇▇▇▇ en direkte afhanklikes (kinders tot voor hulle 21ste verjaardag, nieteenstaande aangenome kinders tot selfde ouderdom, afhanklike kinders wat nog studeer tot net voor hul 25ste verjaardag en gestremde kinders wat totaal en al afhanklik is van die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ouers ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere14.3 Enige voordeel voortspruitend vanuit Solidariteit-lidmaatskap, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 hetsy dit ‘n lid en/of 1984, bekom is. genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan en/of afhanklike(s) toeval, mag te bringenige tyd deur Solidariteit, onderneem by wyse van die meerderheidsbesluit van Solidariteit se Nasionale Raad, gewysig, geskrap, toegevoeg en/of verander word, het die lid en/of die se genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur en/of afhanklikes geen eis vir nakoming van die voordele nie of geen eis vir skadevergoeding nie. 14.4 Indien enige persoon voordeel(e) waarop ‘n lid en/of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die dié se genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van en/of die bepalings van hierdie klousule te voldoen, se afhanklike(s) geregtig mag word voortspruitend vanuit Solidariteit lidmaatskap en wat deur ʼn diensverskaffer anders as Solidariteit gelewer word ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstelafhanklik en onderworpe wees aan die bepalings en voorwaardes wat kontraktueel tussen Solidariteit en die diensverskaffer vervat is. 24.11 Indien daar meer as een Koper is14.5 Alle geldige eise op voordele waarvoor die lid, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇genomineerde ▇▇▇▇ gestig isen of afhanklikes kwalifiseer moet volgens die heersende prosedure binne ses (6) maande vanaf die ontstaan van die eisoorsaak, deur die lid of gemagtigde geëis word. Enige sodanige voordeel ▇▇▇ verbeur word indien ‘n eis nie binne ses (6) maande, vanaf die ontstaan van die eisoorsaak, by die Vakbond ingedien word nie. 14.6 Elke lid en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is genomineerde ▇▇▇▇ voormelden afhanklike(s) onderneem om ▇▇ ▇▇▇ by en/of te voldoen aan die bepalings van Solidariteit se Grondwet en die bepalings en voorwaardes verbonde aan lidmaatskap en enige reël en/of reëls verbonde aan lidmaatskap ▇▇▇▇ van tyd tot tyd uiteengesit en onderneem ‘n lid om die maandelikse (en/of pro rata maandelikse) lidmaatskapgeld, ▇▇▇▇ toepaslik, aan Solidariteit te betaal. 14.7 ‘n Lid en/of die se genomineerde ▇▇▇▇ en/of afhanklike(s), ▇▇▇▇ gespesifiseer, is alleenlik geregtig op voordele verbonde aan lidmaatskap deur die betrokke diensverskaffer(s) met wie Solidariteit en/of die toepaslike filiaal-maatskappy van Solidariteit op daardie tydstip ‘n ooreenkoms het en nie van ‘n diensverskaffer(s) van die keuse van ‘n lid en/of ▇▇▇▇ en/of afhanklike(s) nie. 14.8 Enige toegewing en/of afstanddoening en/of aanvaarding van optrede strydig met die bepalings en voorwaardes hierin vervat ▇▇▇ ▇▇▇ dien as en/of geag word ▇▇▇▇ ‘n afstanddoening en/of vermindering deur Solidariteit en/of enige van die ondertekenaar toepaslike filiaalmaatskappye van Solidariteit, van enige regte en/of voorregte en/of belange wat Solidariteit en/of sodanige filiaalmaatskappy(e) oor mag beskik uit hoofde van die inhoudelike van hierdie bepalings en voorwaardes nie. Die aansoeker en sy spesifiek genomineerde ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan asook enige afhanklike(s) is te bring, homself as borg alle relevante tye verplig om volledig en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme behoorlik ingevolge hierdie bepalings en voorwaardes van hierdie kontrakte presteer. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Bepalings en Voorwaardes

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat 5.1 Die VERKOPER mag op geen stadium nou of in die volle ooreenkoms tussen toekoms gedurende die partye ontwikkeling en afhandeling van die partye boekstaaf dat daar geen verbintenissetotale skema, voorstellings enige verband teen die eiendom van die MAATSKAPPY registreer of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is dit op enig ewyse beswaar of as sekuriteit aan bied nie. 24.2 Geen byvoeging tot5.2 Die KOPER se aandag wor d daarop gevestig dat die MAATSKAPPY as ‘n eienaar in die Deeltitelskema, wysiging, beëindiging of novasie ‘n lid is van die kontrak en geen afstanddoening beheerliggaam van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming THANI ZIMBI BEHEERLIGGAAM waaruit ‘n Raad van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇Trustees gevorm ▇▇▇ word uit hoofde van die bepalings van die Wet op Deeltitels, Wet 95/1986. Die KOPER is bewus daarvan dat hy in besit gestel is van die Reëls en Regulasies uitgevaardig kragtens die bepalings van gemelde Wet. Die mede-aandeelhouers in die MAATSKAPPY ▇▇▇ enige by besluit ‘n persoon aanwys wie hulle verteenwoordig in die Beheerliggaam. Dit is ‘n term van daardie party se regte kragtenshierdie ooreenkoms dat totdat die ontwikkeling voltooi is, of wat voortspruit uit hierdie kontrak niedie VERKOPER geregtig is dat hy ‘n Trustee op die raad van Trustees mag nomineer. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder 5.3 Die KOPER kry die reg om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak maatskappy se eiendom te doen, ▇▇▇ dit okkupeer kragtens die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel aangehegte okkupasie en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 samewerkingsooreenkoms gemerk Aanhangsel “B” hierby aangeheg. Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag vanaf datum van betaling van die eiendom deposito of die koopprys, na gelang van die geval geregtig wees op okkupasie ▇▇▇▇ in die naam ooreenkoms uiteengesit. 5.4 Die KOPER is bewus daarvan dat die Beheerliggaam heffings hef kragtens die bepalings van die Deeltitelwet, en sodanige heffings is maandeliks betaalbaar deur die MAATSKAPPY aan die Beheerliggaam. Die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur verplig wees om ongeag sy datums van okkupasie, om pro-rata sy maandelikse bydrae tot die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem MAATSKAPPY ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇bedrag in betaal word by die Beheerliggaam wie dit namens die MAATSKAPPY ▇▇▇ voormeldadministreer. Die huidige heffings beloop R per maand, per aandeel. 5.5 Die Ontwikkelaar ▇▇▇ vir die huidige en voor die daarstelling van behoorlike administrasie strukture toesien dat die eiendom behoorlik onderhou en beheer word. Die Ontwikkelaar ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop geregtig wees om enige personeel aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik stel wie se diens nie beëindig kan word met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak‘n maand kennis. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Koopovereenkomst Van Aandele

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat 11.1 Die terme en voorwaardes hierin vervat vorm die volle hele ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenissemondelinge of kollateraal ooreenkoms, voorstellings toevoegings, variasies, veranderings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇tot kansellasie ▇▇▇ ▇▇▇▇ van enige van daardie party se regte kragtens, krag of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇effek ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van dit op skrif gestel en onderteken is deur die Maatskappy. 11.2 Elke klousule in hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ word geag word inbreuk apart en onafhanklik van mekaar ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, nieteenstaande die wyse waarop hulle saamgevoeg of taalkundig verbind mag wees en die Koper indien ‘n bevoegde hof bevind dat enige klousule foutief of onafdwingbaar is ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die oorblywende klousules steeds geldig en afdwingbaar ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇11.3 Geen verslapping of toegewing wat die Maatskappy aan die Kliënt ▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag dien as afstanddoening van die eiendom Maatskappy se regte nie en ▇▇▇ ▇▇▇ die Maatskappy verhoed om enige regte wat in die naam verlede ontstaan het of wat in die toekoms mag ontstaan te enige tyd uit te oefen nie en geen enkele of gedeeltelike uitoefening van enige reg of remedie deur die Maatskappy ▇▇▇ verhoed dat die Maatskappy sodanige regte of remedies verder kan uitoefen of enige ander regte of remedies kan uitoefen nie. 11.4 Terme en uitdrukkings hierin wat die enkelvoud bevat sluit die meervoud in en omgekeerd, wat een geslag aandui ▇▇▇ ook die ander geslag aandui en omgekeerd en enige verwysing na natuurlike persone sluit regspersone en trusts in. 11.5 Deur aanvaarding van hierdie faktuur erken die Kliënt dat verkoper van die produkte ▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan omskryf in hierdie faktuur die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate Maatskappy is ▇▇▇▇ versoek deur volledig gedefinieer en beskryf op hierdie faktuur. Die Maatskappy bevestig verder dat NexusAG (Edms) Bpk aan hom die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate reg ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbohet om die geregistreerde handelsmerk wat op hier faktuur verskyn te gebruik. 11.6 Hierdie verkoopsvoorwaardes is November 2016 hersien en gedruk. Verkoopsvoorwaardes word van tyd tot tyd hersien, binne vind die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die verkoopswoordes wat tans van toepassing is by ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is .▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Standard Trading Terms and Conditions

ALGEMEEN. 24.1 20.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat ooreenkoms vorm die volle geheel van die ooreenkoms tussen die partye en rakende die onderwerp wat tussen die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel afgedwing word. 24.5 Sonder 20.2 VN behou die reg voor om afbreuk enige bepaling van hierdie ooreenkoms op skriftelike kennisgewing aan die bepalings van hierdie kontrak handelaar te doen, ▇▇▇ dit wysig of deur 'n kennisgewing op die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇webwerf / platform ▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel ▇. 20.3 Geen reg verkry kragtens hierdie ooreenkoms, mag deur die handelaar aan enige ander party sedeer, gedelegeer of gedeeltelik of wesenlik opgedra word sonder die vooraf skriftelike toestemming van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig VN nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig 20.4 VN is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim geregtig daarop om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ aandeel of belang hierin te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 delegeer of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ enige kennisgewing aan die handelaar. 20.5 Die ooreenkoms ▇▇▇ van toepassing en afdwingbaar op die ondertekenaar handelaar, ondanks enige wesenlike verandering in eienaarskap, alle aandeelhouding (rente in die geval van 'n beslote korporasie) in die geval dat die handelaar 'n alleeneienaar is, ▇▇▇ hierdie transaksie outomaties met sy of haar dood gekanselleer word. 20.6 Geen wysiging of konsensuele kansellasie deur die handelaar van hierdie ooreenkoms is bindend nie, tensy dit opgeteken is in 'n skriftelike dokument wat deur die partye onderteken is. 20.7 VN is daarop geregtig om enige terme en / of voorwaarde eensydig te wysig deur kennisgewing aan 'n ander party ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ óf skriftelike kennisgewing aan die ander party te bewys óf deur kennisgewing op die webwerf / platform. 20.8 Versuiming of vertraging van enige party by die uitoefening van enige reg, mag of voorreg ingevolge hierdie ooreenkoms, vorm nie 'n kwytskelding nie Die handelaar bevestig dat hy die bepalings en voorwaardes ▇▇▇▇ handtekening hierop aan uiteengesit in hierdie ooreenkoms gelees het en dit verstaan en onderneem om daaraan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik voldoen. Indien enige dispuut tussen die partye met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al betrekking tot die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇onstaan ▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming engelse weergawe van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakdeurslaggewend wees. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Ooreenkoms

ALGEMEEN. 24.1 17.1. Fakturering vind plaas na lewering van goedere en enige inbetaling voor lewering geskied word beskou as ‘n deposito. 17.2. Dokument bestuur: 17.2.1. Volledige Aflewerings Sertifikaat – Bevestiging van volledige aflewering van goedere wat deur die Kliënt, GWK Besproeiings Konsultant en GWK bedryfshoof geteken word. 17.2.2. Droë Kommissie Sertifikaat & Lys van Uitstaande Werke - Hierdie dokument tesame dien as bewys van alle partye se tevredenheid en aanvaarding van die installasie. Word onderteken deur die Kliënt, GWK Besproeiings Konsultant asook die Kontrakteur/Oprigter. 17.2.3. Nat Kommissie Sertifikaat – Hierdie finale sertifikaat word geteken deur die Kliënt, GWK Besproeiings Konsultant asook die Kontrakteur/Oprigter en dien as bewys van die Kliënt en GWK se tevredenheid met Aanhangsels A die werke en bevestig dat die projek voltooid is en betaling kan geskied. 17.3. Die terme en voorwaardes hierin ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ outomaties van toepassing wees met aanvaarding van die kwotasie. 17.4. GWK ▇▇▇ daarop geregtig wees om hierdie terme en voorwaardes van tyd tot G bevat tyd aan te pas, sonder kennisgewing. 17.5. Hierdie terme en voorwaardes vervat die volle ooreenkoms geheel van die Ooreenkoms tussen die partye en niks wat nie hierin vervat is, ▇▇▇ bindend op die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is wees nie. 24.2 17.6. Enige dispuut, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ GWK se uitsluitlike diskresie, deur middel van arbitrasie opgelos word, ▇▇▇▇▇ in Douglas gehou ▇▇▇ word ingevolge toepaslike arbitrasie wetgewing en reëls. 17.7. Geen byvoeging totparty mag hierdie Ooreenkoms sedeer of oordra aan enige derde party, sonder die skriftelike toestemming van die ander party nie. 17.8. Geen wysiging, beëindiging toevoeging, weglating of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrakverandering ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied ▇▇▇▇▇ op skrif gestel en deur al die beide partye onderteken nie. Geen faks of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken isepos ▇▇▇ voldoende wees nie. 24.3 Geen vergunning, uitstel 17.9. ‘n Party se remedies en regte ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ beïnvloed of ander toegewing benadeel word deur enige verlenging van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nietyd, en dit vorm nie enige afstanddoening tegemoetkoming of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig 17.10. Indien enige bepaling tydens verkoping teenstrydig is om oordrag van met die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken terme en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doenvoorwaardes vervat hierin. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrakhiervan voorrang geniet, tensy skriftelik ooreengekom. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Besproeiing Standaard Terme en Voorwaardes

ALGEMEEN. 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat 31.1 Die PARTYE plaas op rekord dat dit die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇TRUST ▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms toekoms, ander of soortgelyke of gewysigde kontrakte ooreenkomste ten opsigte van die vervreemding van okkupasieregte in EBENHAESER, met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresiegaan. 24.6 31.2 Geen ander kontrak ooreenkoms aangegaan met „n ʼn ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van met hierdie kontrak BEWONINGSREG OOREENKOMS verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op die regte wat die KOPER (en/of MEDEKOPER indien van toepassing) in terme van hierdie kontrak BEWONINGSREG OOREENKOMS verkry het nie, en die Koper . 31.3 Die KOPER (en/of MEDEKOPER indien van toepassing) ▇▇▇ ▇▇▇ homself/haarself/hulself nooit op novasie hernuwing of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper TRUST kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die KOPER (en/of MEDEKOPER indien van toepassing) om hierdie BEWONINGSREG OOREENKOMS te wysig nie. 31.4 Die PARTYE stem hiermee toe tot die jurisdiksie van die landdroshof vir enige regsaksie voortspruitend uit hierdie BEWONINGSREG OOREENKOMS. Hierdie toestemming verplig egter nie ʼn PARTY om in die landdroshof te litigeer nie. 31.5 Dit word hiermee op rekord geplaas dat hierdie BEWONINGSREG OOREENKOMS die hele ooreenkoms tussen die PARTYE daarstel en dat daar geen voorstellings of waarborge, hetsy mondeling, skriftelik of stilswyend deur of namens die TRUST gegee is anders as die wat hierin vervat is nie. 31.6 Geen ooreenkoms in stryd met of ter wysiging van die bepalings van hierdie BEWONINGSREG OOREENKOMS of enige hernuwing of kansellasie by ooreenkoms van hierdie BEWONINGSREG OOREENKOMS, ▇▇▇ op die PARTYE bindend wees nie, tensy dit op skrif gestel is en deur die PARTYE hiertoe onderteken is. 31.7 Die KOPER (en/of MEDEKOPER indien van toepassing) bevestig dat hy/sy/hulle bewus is daarvan dat die BEWONINGSREG wat hiermee verkry word nie ʼn saaklike reg is nie, maar wel ʼn persoonlike reg is wat deur die TRUST toegeken word. Hierdie persoonlike reg is nie registreerbaar in enige aktekantoor nie, of in enige vorm teen die titel van die ONROERENDE EIENDOM nie aangesien dit aan die KOPER (en MEDEKOPER indien van toepassing) in persoon gekoppel is. 31.8 Die KOPER (en MEDEKOPER indien van toepassing) se aandag word gevestig op: 31.8.1 AANHANGSEL ”B” hiertoe wat saam met die restant van die BEWONINGSREG OOREENKOMS die inligting vervat wat vereis word deur artikel 4 van die Wet op Behuisingskemas vir afgetrede persone, Wet 65 van 1988, ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇aanhangsel ʼn integrale ▇▇▇▇ ▇▇▇ alle van hierdie BEWONINGSREG OOREENKOMS vorm; en 31.8.2 Die dokumente wat nodig is om oordrag genoem in klousule 9 van die eiendom in SKEDULE wat, saam met die naam restant van die BEWONINGSREG OOREENKOMS, die inligting vervat ▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek vereis word deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde posWet 13. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Bewoningsreg Ooreenkoms

ALGEMEEN. 24.1 23.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G F bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak ooreenkoms uiteengesit is nie. 24.2 23.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak ooreenkoms en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak ooreenkoms of nie-nakoming van hierdie kontrakooreenkoms, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde gematigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 23.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak ooreenkoms word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, nie en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, nie en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak ooreenkoms nie. 24.4 23.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak ooreenkoms in Afrikaans opgestel word. 24.5 23.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak ooreenkoms te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper Western Breeze vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte ooreenkomste met ander kopers Sessionarisse aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 23.6 Geen ander kontrak ooreenkoms aangegaan met n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ander party wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak ooreenkoms verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, ooreenkoms nie en die Koper Sessionaris ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper Western Breeze kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ Sessionaris om hierdie kontrak ooreenkoms te wysig nie. 24.7 23.7 Die ▇▇▇▇▇ Sessionaris ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag sessie van die eiendom gedeelte in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig Sessionaris te bewerkstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 5 (sewevyf) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 23.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper Sessionaris of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 23.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper Sessionaris per geregistreerde pos. 24.8 23.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper Sessionaris versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇Sessionaris, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 23.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrakooreenkoms. 24.10 23.10 Indien die Koper Sessionaris getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of van 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ n wesentlike breuk van hierdie kontrak ooreenkoms daarstel. 24.11 23.11 Indien daar meer as een Koper Sessionaris is, is die Kopers Sessionarisse gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakooreenkoms. 24.12 23.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 23.13 Indien die Koper Sessionaris as trustee van n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, optree en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 10 (veertientien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak ooreenkoms nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ooreenkoms ratifiseer en aanvaar binne 7 5 (sewevyf) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak ooreenkoms nie, sal die Koper Sessionaris in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak ooreenkoms asof hy die kontrak ooreenkoms in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Korporasie gestig is, is en hierdie kontrak ooreenkoms behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- mede-hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakooreenkoms. 24.14 23.14 Indien die Koper van die eenheid „Sessionaris ‘n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrakooreenkoms. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

Appears in 1 contract

Sources: Acquisition Agreement for Extension Rights