FINAL ACT Sample Clauses

FINAL ACT. The Plenipotentiaries of His Majesty the King of the Belgians, The President of the Federal Republic of Germany, The President of the French Republic, The President of the Italian Republic, Her Royal Highness the Grand Duchess of Luxembourg, Her Majesty the Queen of the Netherlands, and The Council of the European Economic Community, of the one part, and The President of the Republic of Turkey, of the other part, meeting at Ankara, on the twelfth day of September in the year one thousand nine hundred and sixty-three, for the signature of the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey, have adopted the following texts: Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey and the Protocol listed below: Protocol No 1: Provisional Protocol Protocol No 2: Financial Protocol The Plenipotentiaries have furthermore: – adopted the Declarations which are listed below and annexed to this Act (Annex I):
FINAL ACT. The Plenipotentiaries of the EUROPEAN COMMUNITY and of the SWISS CONFEDERATION, meeting on 21 June 1999 in Luxembourg for the signature of the Agreement between the European Community and the Swiss Confed­ eration on Air Transport have adopted the Joint Declarations mentioned below and attached to this Final Act: — Joint Declaration on agreements with third countries, — Joint Declaration on further negotiations. They also took note of the following Declarations annexed to this Final Act: — Declaration on Swiss attendance of committees, — Declaration by Switzerland on a possible amendment to the Statute of the Court of Justice of the European Communities. Hecho en Luxemburgo, el ventiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve. Udfærdiget i Luxembourg den enogtyvende juni nitten hundrede og nioghalv­ fems. Geschehen zu Luxemburg am einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunund­ neunzig. Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι μία Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα. Done at Luxembourg on the twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine. Fait à Luxembourg, le vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt ▇▇▇-neuf. Fatto a Lussemburgo, addì ventuno giugno millenovecentonovantanove. Gedaan ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, de eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegen­ tig. Feito em Luxemburgo, em vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e nove. Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän. Som skedde i Luxemburg den tjugoförsta juni nittonhundranittionio. Por la Comunidad Europea For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por la Confederación Suiza For Det Schweiziske Edsforbund Für der Schweizerischen Eidgenossenschaft Για την Ελβετική Συνομοσπονδία For the Swiss Confederation Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera Voor de Zwitserse Bondsstaat Pela Confederação Suíça Sveitsin valaliiton puolesta På Schweiziska Edsförbundets vägnar ▼B The Contracting Parties acknowledge that it is desirable to take the steps necessary to ensure coherence between their mutual air transport relations and other wider air transport agreements based on the same principles. ▼B
FINAL ACT. I. Text of the Final Act ......................................................................................................
FINAL ACT. The plenipotentiaries of the EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’, of the one part, and the plenipotentiaries of the PALESTINE LIBERATION ORGANIZATION (PLO) FOR THE BENEFIF OF THE PALESTINIAN AUTHORITY OF THE WEST BANK AND THE GAZA STRIP, hereinafter referred to as ‘the Palestinian Authority’, of the other part, meeting at Brussels on 24 February 1997 for the signature of the Euro-Medi­ terranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community, of the one part and the Palestine Liberation Organization (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip, of the other part, hereinafter referred to as ‘Euro-Mediterranean Interim Association Agreement’ have adopted the following texts: the Euro-Mediterranean Interim Association Agreement, the Annexes thereto and the following Protocols: Protocol 1 concerning the provisional arrangements applicable to imports into the European Union of agricultural products, processed agri­ cultural products and fish and fishery products originating in the West Bank and the Gaza Strip, Protocol 2 on the arrangements applying to imports into the West Bank and the Gaza Strip of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the European Union, Protocol 3 concerning the definition of the concept oforiginating products’ and methods of administrative cooperation. The plenipotentiaries of the Community and the plenipotentiaries of the Pales­ tinian Authority have adopted the texts of the Declarations listed below and annexed to this Final Act: Joint Declaration on intellectual, industrial and commercial property (Article 33 of the Agreement), Joint Declaration on Article 55 of the Agreement, Joint Declaration on Article 58 of the Agreement, Joint Declaration on decentralized cooperation, Joint Declaration on Article 67 of the Agreement, Joint Declaration on Article 70 of the Agreement, Joint Declaration on data protection, Joint Declaration on a programme of support for Palestinian industry, and, as regards Protocol 3 concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation, the following Joint Declar­ ations:
FINAL ACT. At the time of signing the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders, the Contracting Parties have adopted the following declarations:
FINAL ACT. The plenipotentiaries of: THE KINGDOM OF BELGIUM, THE KINGDOM OF DANEMARK, THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE HELLENIC REPUBLIC, THE KINGDOM OF SPAIN, THE FRENCH REPUBLIC, IRELAND, THE ITALIAN REPUBLIC, THE GRAND DUCHY OF LUXEMBURG, THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE PORTUGUESE REPUBLIC, THE REPUBLIC OF FINLAND, THE KINGDOM OF SWEDEN, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, Contracting Parties to the Treaty establishing the European Community, the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and the Treaty on European Union, hereinafter referred to as ‘’Member States’’ and the EUROPEAN COMMUNITY, the EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY and the EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘’ the Community’’, of the one part, and plenipotentiaries of the REPUBLIC OF MACEDONIA of the other part, meeting in Luxembourg on 9 April in the year 2001 for the signature of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Macedonia of the other part, hereinafter referred to as ‘the Agreement’, have adopted the following texts: the Agreement, its Annexes I - VII, namely: and the following Protocols: Protocol 1 – On Textile and clothing products Protocol 2 – On Steel Products Protocol 3 – On trade between Republic of Macedonia and the community in Processed agricultural products Protocol 4 – concerning the definition of the concept oforiginating products” and methods of administrative co-operation Protocol 5 – on mutual Assistance between administrative authorities in Custom matters The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and the plenipotentiaries of Republic of Macedonia have adopted the texts of the joint declarations listed below and annexed to this Final Act: Joint Declaration concerning Article 34 of the Agreement Joint Declaration concerning Article 40 of the Agreement Joint Declaration concerning Article 44 of the Agreement Joint Declaration concerning Article 46 of the Agreement Joint Declaration concerning Article 57 of the Agreement Joint Declaration concerning Article 71 of the Agreement Joint Declaration concerning Article 118 of the Agreement The plenipotentiaries of the Republic of Macedonia have taken note of the Declaration listed below and annexed to this Final Act: Unilateral declaration by Community conc...
FINAL ACT. The Plenipotentiaries of the ‘EUROPEaN COMMUNITY’, the ‘EUROPEaN COaL aNd STEEL COMMUNITY’, and the ‘EUROPEaN aTOMIC ENERGY COMMUNITY’, hereinafter referred to as ‘the Community’, of the one part, and the plenipotentiaries of ‘TURKMENISTaN’, of the other part, meeting at Brussels on 10 November 1999 for the signature of the Interim agreement on trade and trade- related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, hereinafter referred to as the ‘agreement’, have adopted the following texts: the agreement including its annexes and the following Protocol: Protocol on mutual administrative assistance in customs matters. The plenipotentiaries of the Community and the plenipotentiaries of Turkmenistan have adopted the texts of the Joint declarations listed below and annexed to this Final act: Joint declaration on personal data Joint declaration concerning article 7 of the agreement Joint declaration concerning article 8 of the agreement Joint declaration concerning article 15 of the agreement Joint declaration concerning article 28 of the agreement The plenipotentiaries of the Community have further taken note of the Unilateral declaration listed below and annexed to this Final act: Unilateral declaration by Turkmenistan concerning the protection of intellectual, industrial and commercial property rights. ▇▇▇▇▇ en Bruselas, el diez de noviembre de mil novecientos noventa y nueve. Udfærdiget i Bruxelles den tiende november nitten hundrede og nioghalvfems. Geschehen zu Brüssel am zehnten November neunzehnhundertneunundneunzig. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα. done at Brussels on the tenth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-nine. Fait à Bruxelles, ▇▇ ▇▇▇ novembre mil neuf cent quatre-vingt-▇▇▇-neuf. Fatto a Bruxelles, addì dieci novembre millenovecentonovantanove. Gedaan te Brussel, de tiende november negentienhonderd negenennegentig. Feito em Bruxelas, em dez de Novembro de mil novecentos e noventa e nove. Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyh­ dekcsän. Som skedde i Bryssel den tionde november nittonhundranittionio. Por las Comunidades Europeas For de Europæiske Fællesskaber Für die Europäischen Gemeinschaften Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες For the European Communities Pour les Communautés européennes Per le Com...
FINAL ACT. The Plenipotentiaries of His Majesty the King of the Belgians, Her Majesty the Queen of Denmark, The President of the Federal Republic of Germany, The President of the French Republic, The President of Ireland, The President of the Italian Republic, His Royal Highness the Grand Duke of Luxembourg, Her Majesty the Queen of the Netherlands, Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the Council of the European Communities, of the one part , and the President of the Republic of Zimbabwe, of the other part, The Agreement on the accession of the Republic of Zimbabwe to the second ACP-EEC Convention. The Plenipotentiary of the President of the Republic of Zimbabwe has stated that the Republic of Zimbabwe associates itself with the declarations listed below, which constitute Annexes I to XXIV to the Final Act of the second ACP-EEC Convention .
FINAL ACT. The Plenipotentiaries of the Council of the European Communities, of the one part, and the Spanish Head of State, of the other part, meeting at Luxembourg on the twenty-ninth day of June in the year one thousand nine hundred and seventy for the signature of the Agreement between the European Economic Community and Spain, have, in signing that Agreement, - adopted the Joint Declarations by the Contracting Parties listed below:
FINAL ACT. THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, of the one part, and THE SPANISH HEAD OF STATE, of the other part, Determined to consolidate and to extend economic and trade relations between the European Economic Community and Spain; Recognizing the importance of the harmonious development of trade between the Contracting Parties; Desiring to establish the basis for a progressive expansion of trade with each other, while observing the provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade; Considering that the European Economic Community is anxious to develop economic and trade relations with countries bordering on the Mediterranean; Have decided to conclude an Agreement between the European Economic Community and Spain and to this end have designated as their Plenipotentiaries: THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES: ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, President in Office of the Council of the European Communities, Minister for Foreign Affairs; ▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇, President of the Commission of the European Communities; THE SPANISH HEAD OF STATE: ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Bravo, Minister for Foreign Affairs; WHO, having exchanged their Full Powers, found in good and due form, HAVE AGREED AS FOLLOWS: