Leave Allowances. 2.1 In accordance with the Donor’s Head Contract, personnel with continuous inputs over 6 months duration are entitled to paid annual leave allowances and personal leave allowances. Personnel with non- continuous inputs or inputs less than 6 months are not entitled to paid leave. 2.2 Subject to Clause 2.1 above, the leave allowance taken by your Personnel or your subcontractors accrues pro- rata at the rate specified in Item 14 of the Agreement Details (excluding periods on leave without pay or suspension). The annual leave allowance must be taken at times convenient to the Project. All annual leave must be taken and travel completed prior to the expiration of the Term, unless otherwise approved by the Project Director. 1 Durasi Perjanjian 1.1 Perjanjian ini tidak akan berlaku hingga: (a) apabila diwajibkan oleh Donor kami, kami mendapatkan persetujuan tertulis dari Donor kami untuk melaksanakan Perjanjian ini; ▇▇▇ (b) perizinan yang diperlukan telah diperoleh dari pemerintah Negara Mitra; ▇▇▇ (c) Donor kami telah menyetujui Anda untuk bertindak sebagai subkontraktor kami, sebagaimana dibutuhkan; ▇▇▇ (d) Donor kami telah mengkonfirmasikan kepada kami Tanggal Mulai Perjanjian ini; ▇▇▇ (e) pemeriksaan catatan kriminal telah dilakukan secara memuaskan atau sedang dilakukan; ▇▇▇ (f) Perjanjian ini telah ditandatangani oleh ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇. 1.2 Dengan ketentuan bahwa syarat-syarat ini dipenuhi, Perjanjian ini dimulai pada Tanggal Mulai yang disebutkan pada Butir 10 pada Perincian Perjanjian ▇▇▇ akan berlanjut selama Jangka Waktu (lihat Butir 12 pada Perincian Perjanjian) ▇▇▇ Tanggal Berakhir yang disebutkan pada Butir 11 pada Perincian Perjanjian ▇▇▇ terus berlanjut sampai semua kewajiban berdasarkan Perjanjian ini telah dipenuhi kecuali apabila diakhiri lebih cepat berdasarkan Klausul 32 atau Klausul 33 Perjanjian. Semua kegiatan mobilisasi akan diselesaikan dalam waktu satu (1) bulan sejak Tanggal Mulai Anda kecuali apabila disepakati lain secara tertulis oleh DT Global. Semua kegiatan demobilisasi akan diselesaikan dalam waktu satu (1) bulan sejak Tanggal Berakhir Anda kecuali apabila disepakati lain secara tertulis oleh DT Global. 1.3 Tunduk kepada persetujuan dari Donor kami, kami dapat mengubah Ketentuan melalui kesepakatan tertulis dengan Anda. 1.4 Apabila Ketentuan tersebut bukan ketentuan yang berurutan atau terdiri atas banyak input, tanggal ▇▇▇ durasi input berikutnya akan disepakati antara ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ sesuai dengan Klausul 30 Perjanjian ini.
Appears in 2 contracts
Leave Allowances. 2.1 In accordance with the Donor’s Head Contract, personnel with continuous inputs over 6 months duration are entitled to paid annual leave allowances and personal leave allowances. Personnel with non- continuous inputs or inputs less than 6 months are not entitled to paid leave.
2.2 Subject to Clause 2.1 above, the leave allowance taken by your Personnel or your subcontractors accrues pro- rata at the rate specified in Item 14 of the Agreement Details (excluding periods on leave without pay or suspension). The annual leave allowance leaveallowance must be taken at times convenient to the Project. All annual leave must be taken and travel completed prior to the expiration of the Term, unless otherwise approved by the Project Director.
1 Durasi Perjanjian2.3 Leave accrued during the assignment shall be deemed to be taken in the 12-month period it falls due and cannot be rolled over to the next 12-month period, accumulated or paid out.
2.4 Entitlement to annual leave is effective 30 calendar days from the commencement of this Agreement.
2.5 If this Agreement is terminated prior to completion of the Term, any leave taken that is over and above that which
1.1 Perjanjian ini tidak akan berlaku hingga:
(a) apabila diwajibkan oleh Donor kami, kami mendapatkan menandatangani persetujuan tertulis dari Donor kami untuk melaksanakan Perjanjian ini; ▇▇▇
(b) perizinan yang diperlukan telah diperoleh dari pemerintah Negara Mitra; ▇▇▇
(c) Donor kami telah menyetujui Anda untuk bertindak sebagai subkontraktor Kontraktor kami, sebagaimana dibutuhkan; ▇▇▇
(d) Donor kami telah mengkonfirmasikan mengonfirmasikan kepada kami Tanggal Mulai Perjanjian ini; ▇▇▇
(e) pemeriksaan catatan kriminal telah dilakukan secara memuaskan atau sedang dilakukan; ▇▇▇
(f) Perjanjian ini telah ditandatangani oleh ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇.
1.2 Dengan ketentuan bahwa syarat-syarat ini dipenuhi, Perjanjian ini dimulai pada Tanggal Mulai yang disebutkan pada Butir 10 pada Perincian Perjanjian ▇▇▇ akan berlanjut selama Jangka Waktu (lihat Butir 12 pada Perincian Perjanjian) ▇▇▇ Tanggal Berakhir yang disebutkan pada Butir 11 pada Perincian Perjanjian ▇▇▇ terus berlanjut sampai semua kewajiban berdasarkan Perjanjian ini telah dipenuhi kecuali apabila diakhiri lebih cepat berdasarkan Klausul 32 Pasal 28 atau Klausul 33 Pasal 29 Perjanjian. Semua kegiatan mobilisasi akan diselesaikan dalam waktu satu (1) bulan sejak Tanggal Mulai Anda kecuali apabila disepakati lain secara tertulis oleh DT Global▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇. Semua kegiatan demobilisasi akan diselesaikan dalam waktu satu (1) bulan sejak Tanggal Berakhir Anda kecuali apabila disepakati lain secara tertulis oleh DT Global▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇.
1.3 Tunduk kepada persetujuan dari Donor kami, kami dapat mengubah Ketentuan melalui kesepakatan tertulis dengan Anda.
1.4 Apabila Ketentuan tersebut bukan ketentuan yang berurutan atau terdiri atas banyak input, tanggal ▇▇▇ durasi input berikutnya akan disepakati antara ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ kami sesuai dengan Klausul 30 Pasal 26 Perjanjian ini.
Appears in 1 contract
Sources: Subcontractor Agreement