Term and Termination 2 Sample Clauses

The 'Term and Termination 2' clause defines the duration of the agreement and the conditions under which it may be ended by either party. Typically, it specifies the initial term of the contract, any renewal periods, and the procedures for terminating the agreement, such as required notice periods or grounds for immediate termination like breach of contract. This clause ensures both parties understand how long their obligations last and under what circumstances the relationship can be ended, thereby providing clarity and managing the risk of unexpected contract termination.
Term and Termination 2. Doba platnosti a ukončení 2.1 The Agreement becomes valid on the date of signature by the last Party and shall enter into effect upon its publication into the Register of Contracts in the Czech Republic. The Agreement shall remain in force and effect until the Clinical Trial has been completed to the reasonable satisfaction of ▇▇▇▇▇▇▇. The Parties estimate that the Clinical Trial will end in (i) xxxxx or (ii) six (6) months following final database lock, unless sooner terminated in accordance with the terms hereof. Duration of this Agreement may be extended by written agreement of the Parties. 2.1 Tato smlouva vstoupí v platnost k datu podpisu poslední smluvní stranou a vstoupí v účinnost v okamžiku jejího zveřejnění v Registru smluv České republiky. Tato smlouva zůstane platná a účinná, dokud nebude klinické hodnocení dokončeno k přiměřené spokojenosti společnosti Janssen. Smluvní strany předpokládají, že klinické hodnocení skončí (i) xxxxxx nebo (ii) šest (6) měsíců po konečném uzamčení databáze, pokud nebude ukončeno dříve v souladu s podmínkami této smlouvy. Doba platnosti této smlouvy může být prodloužena na základě písemného souhlasu smluvních stran. It is planned to randomize at least xx of Subjects in the Clinical Trial. Clinical Trial recruitment may be suspended or terminated at Janssen's discretion. This will always be communicated to the Principal Investigator. V plánu je randomizovat do klinického hodnocení nejméně xx subjektů. Nábor do klinického hodnocení může být pozastaven nebo ukončen na základě rozhodnutí ▇▇▇▇▇▇▇. Toto bude vždy komunikováno Hlavnímu zkoušejícímu. 2.2 This Agreement may be terminated by either party at any time in the exercise of its sole discretion upon fifteen (15) calendar days prior written notice to the other party. Reasons for termination may include but are not limited to: (i) breach of contract, including failure to comply with the Protocol and applicable laws and regulations; (ii) receipt of safety information that makes it prudent to do so; or (iii) if no subjects have been recruited at the Study Site within [three (3)] months following the Clinical Trial initiation at the site. 2.2 Tato smlouva může být kdykoli ukončena kteroukoli smluvní stranou dle jejího vlastního uvážení na základě písemné výpovědi s lhůtou patnácti (15) kalendářních dnů, která bude zaslána předem. Důvody k ukončení mohou zahrnovat mimo jiné: (i) porušení smlouvy včetně nedodržení protokolu a platných zákonů a předpisů; (ii) přijetí bezpeč...
Term and Termination 2. Obdobie platnosti a vypovedanie 2.1 The term of this Agreement shall begin on the Effective Date and continue until the Study has been completed to the reasonable satisfaction of Janssen. The parties estimate that the Study will end six (6) months following final database lock, unless sooner terminated in accordance with the terms hereof. The parties agree that the term may be amended by mutual agreement of the parties. Database lock is anticipated to take place approximatelly 2031 Janssen will notify the Institution of this fact by sending an email to . 2.1 Obdobie platnosti tejto zmluvy začína od dátumu účinnosti a pokračuje až do dokončenia skúšania k primeranej spokojnosti spoločnosti Janssen. Zmluvné strany odhadujú, že skúšanie sa skončí (po šiestich (6) mesiacoch od konečného uzamknutia databázy, pokiaľ sa neukončí skôr v súlade s podmienkami tejto zmluvy. Zmluvné strany sa dohodli, že obdobie platnosti tejto zmluvy sa môže upraviť vzájomnou dohodou zmluvných strán. Uzamknutie databázy sa predpokladá približne v roku 2031 O tejto skutočnosti spoločnosť Janssen upovedomí zdravotnícke zariadenie zaslaním emailu na adresu 2.2 This Agreement may be terminated by either party at any time in the exercise of its sole discretion upon fifteen (15) calendar days prior written notice to the other party. Reasons for termination may include but are not limited to: (i) breach of contract, including failure to comply with the Protocol and applicable laws and regulations; (ii) if no Study Subjects have been recruited at the Study Site within three (3) months following the Study initiation at the Study Site. 2.2 Túto zmluvu môže ktorákoľvek zmluvná strana kedykoľvek vypovedať výlučne na základe vlastného uváženia zaslaním písomnej výpovede druhej zmluvnej strane s výpovednou lehotou v dĺžke pätnásť (15) kalendárnych dní. Medzi dôvody vypovedania môžu patriť najmä: (i) porušenie zmluvy vrátane nedodržania protokolu a platných právnych predpisov, (ii) ak sa na pracovisku skúšania do [troch (3)] mesiacov od začatia skúšania na pracovisku skúšania nezaradili žiadne subjekty skúšania. Notwithstanding the above, Janssen may immediately terminate, within its sole judgement, the Study or this Agreement. Upon receipt of notice of termination, Institution and Principal Investigator agree to promptly terminate conduct of the Study to the extent medically permissible for any individual who participates in the Study (“Study Subject”). In the event of termination hereunder, other...
Term and Termination 2. Doba platnosti a ukončení Smlouvy
Term and Termination 2. TERMÍNY A UKONČENÍ
Term and Termination 2. 1 The term of this Agreement shall commence upon the Effective Date hereof and continue until terminated pursuant to this Agreement. 2.2 Either Party may terminate this Agreement, any Schedule, or Purchase Order immediately without liability to the other and without prejudice to its other rights at any time by giving notice in writing to the other Party if: 2. 2.1 The other Party is in material breach of any of the terms of this Agreement which is not capable of remedy or where remedial, has failed to remedy that breach within thirty (30) days of being notified in writing of it; or 2.
Term and Termination 2. Doba platnosti a ukončení 2.1 The Agreement becomes valid on the date of signature by the last Party and shall enter into effect upon its publication into the Register of Contracts in the Czech Republic. The Agreement shall remain in force and effect until the Clinical Trial has been completed to the reasonable requirements of ▇▇▇▇▇▇▇/CRO. The Parties estimate that the Clinical 2.1 Tato smlouva vstoupí v platnost k datu podpisu poslední smluvní stranou a v účinnost v okamžiku jejího uveřejnění v Registru smluv České republiky. Tato smlouva zůstane platná a účinná, dokud nebude klinické hodnocení dokončeno dle přiměřených požadavků společnosti Janssen/CRO. Smluvní strany předpokládají, že klinické hodnocení skončí (i) nebo Clinical Trial Agreement between CRO, Janssen and Institution and Principal Investigator – Czech Republic contract template - Version December 2019 Smlouva o klinickém hodnocení mezi CRO, společností Janssen, poskytovatelem a hlavním zkoušejícím – vzor smlouvy pro Českou republiku – verze z prosince 2019 PI Name: ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ zkoušejícího: Protocol #: 70033093STR3001 Protokol č.: 70033093STR3001
Term and Termination 2. 2.1 Term 2 2.2 Termination by AHIP 3
Term and Termination 2. 1 The term of this Agreement the documents is concluded for a determined 1. Vykonanie klinického skúšania 1.1 Inštitúcia a Hlavný skúšajúci sa zaväzuje vynaloţiť maximálne úsilie a odborné znalosti na vykonanie klinického skúšania v súlade s protokolom, všetkými poţiadavkami platných právnych predpisov a nariadení, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇. č. 140/1998 z. z. v zneneí neskorších predpsiov, zák. č. 428/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zák. č. 576/2004 Z. z. v znení neskoších predpisov špecifikovanými harmonogramami, rozhodnutím Štátneho ústavu pre kontrolu liečiv č.j. 2010/1914/SBLKS zo dňa 24.3.2011, rozhodnutím Etickej komisie Inštitúcie evid. č. EK/10/37 zo dňa 9.12.2010 a podmienkami tejto zmluvy.
Term and Termination 2. 계약 기간 및 해지
Term and Termination 2. 1. The term of this Agreement shall commence on the date set forth on the first page, and terminate on the 30th day of April, 2007, unless terminated prior to that date pursuant to this Article 2 (the “Term”). This document is intended for informational purposes and to illustrate the diversity of written agreements only. Independent Contractor Agreement Page 9 of 11 11.11.