In the Contract Sample Clauses

The clause titled "In the Contract" serves to specify that certain terms, obligations, or provisions are formally included within the binding agreement between the parties. In practice, this clause clarifies that referenced documents, schedules, or stipulations are considered integral parts of the contract, ensuring that all parties are aware of what is officially governed by the agreement. Its core function is to eliminate ambiguity about which materials or commitments are enforceable, thereby promoting clarity and reducing the risk of disputes over what constitutes the full contract.
POPULAR SAMPLE Copied 4 times
In the Contract. The terms of the contract can be changed upon the agreement of the buyer and seller. The change takes effect upon the signatures and seals by both parties.
In the Contract. An employee whose application has been turned down may re-apply at three (3) month intervals for upgrading. If equipment on which an employee has earned his Machine Operator Class 1 status is removed from service or, for other reasons, a Machine Operator Class 1 cannot set up and operate four pieces of equipment, the employee shall be provided six months to learn to set up and operate four pieces of equipment. The Company shall make all reasonable efforts to provide training to the employee in this regard. Where training has not been provided within six months, the employee shall retain Machine Operator Class 1 status until the Company has made a reasonable effort to provide training to the employee.
In the Contract. No. 1-01/2541 dated 2 October 1997, where J.M.T. Group Co., Ltd. is indicated as the Lessee, it is changed to King Power Tax Free Co., Ltd.
In the Contract. If Party A provides the sewage amount less than the agreement on the contract in the years above, it shall pay for the sewage disposal expenditure in real practice; If Party B provides the sewage amount more than the agreement on the contract in the years above, it also shall pay for the sewage disposal expenditure in real practice. Within 3 years on normal operation of the project, Party A shall pay the balance with 0.28 RMB per ton between the real amount of sewage in disposal (It shall be no less than the agreed minimal sewage amount) and the amount of sewage on design as the compensation for investment and construction from Party B. During the management period of Party B, if the sewage amount needed for disposal exceeds the design scale of the project, the two parties shall negotiate for spreading the sewage disposal factory. 2.6 The checking time for the sewage disposal is 4:00 pm on 28th every month. The balance unit of Party A and the sewage disposal factory will control each of the calculation meters, and check two records at 6:00 pm on the day before the validity of the signature. If the error for the recorded water amount between two meters is no more than 1,000 ton per month, it shall be calculated on the average point of data between two parties. Otherwise if the error is more than 1,000 ton per month, it shall check the meters of two parties. 2.7 It shall take the total number of the checking sheets approved by two parties as the payment credential for the sewage disposal expenditure. Party A shall deposit the expenditure for the sewage disposal on the agreed account. Before 5th every month, Party A shall transfer the balance into the account of Party B for the expenditure last month. (It shall postpone for 5 days at most in case of holidays). 2.8 Within the management period of Party B, in the case of large rise and fall for comprehensive INP published by the country, two parties can negotiate for adjusting the standard for the balance price. The year for concluding the contract shall be taken as the basis. According to the calculation of national statistics, if the rise and fall of comprehensive INP is no more than 15%, it will not adjust the standard for price; if it exceeds over 15%, the comprehensive INP will make corresponding adjustment accordingly. 2.9 After normal operation of the sewage disposal factory, Party B can make fixed checking for at least once every year according to the operation state. The checking time lasts for 30 days...
In the Contract a) The singular includes the plural and the plural includes the singular. b) An expression importing a person includes any company, partnership, joint venture, association, corporation or other body corporate and any government agency as well as an individual. c) A reference to a clause, party or schedule is a reference to a clause of, and a party or schedule to, the Contract. d) A reference to any legislation includes all delegated legislation made under it and amendments, consolidations, replacements or re-enactments of any of them. e) A reference to a party to a document includes that party’s successors and permitted assignees. f) A promise on the part of 2 or more persons binds them jointly and severally. g) No provision of the Contract will be construed adversely to a party PAGE h) Specifying anything after the words ‘include’ or ‘for example’ or similar expressions does not limit what else is included.
In the Contract. Unless the context of the Contract clearly suggests otherwise, the terms and definitions used in the Contract shall be interpreted as follows: Obligations of producers and importers (hereafter – Obligations) – obligations of producers and importers stipulated in the Law on the Management of Packaging and Packaging Waste and the Law on Waste Management of the Republic of Lithuania:
In the Contract. The Contractor shall provide the documents as per the time limit and quantity agreed in Article
In the Contract. Option: mid-term review
In the Contract. (a) the Article headings do not form part of, and are not to be used in interpretation of, the Contract; (b) words in the singular include the plural and words in the plural include the singular, according to the requirements of context; (c) words importing a gender include every gender; (d) a reference to any Applicable Law includes (i) all statutes, regulations, proclamations, resolutions, ordinances, or by-laws amending, consolidating, or replacing such Applicable Law; and (ii) all regulations, proclamations, ordinances, and by-laws issued thereunder; (e) the terms “including”, “include”, “such as”, “in particular”, and the like are deemed to be completed by the expression “but not limited to”, and are to be construed without limitation; (f) references to periods of time (such as “day”, “week”, “month”, and “year”) are to periods of time under the Gregorian calendar, such periods following one another consecutively when referred to in their plural form; (g) the term “company” includes any incorporated limited liability company, joint stock company, firm, corporation, individual proprietorship, partnership, or other business concern; (h) the term “person” includes any natural or legal person, such as any individual, company, general or limited partnership, country or state, governmental authority, labour union, organization, estate, or trust; or a joint venture or association (whether or not having separate legal personality) of two or more of the foregoing, whether they are in the same category or in different categories; (i) the term “personnel” in relation to an entity includes such entity’s permanent, part-time, special, seconded, contract, or temporary staff, whether its employees or otherwise, as well as (i) employees of such entity’s Affiliates who are providing services to such entity in relation to the Services; and (ii) individuals engaged to act for such entity in a consultancy or similar role and who work under its direct control; (j) references to “writing” and “written” include any means of reproducing words in a tangible and legible form, including facsimiles but otherwise excluding items transmitted exclusively in an electronic form (such as “emails”), even if the recipient may be able to convert such items to a tangible and legible form.
In the Contract. (a) references to a person include an individual, firm or a body, corporation or unincorporate; (b) time for doing any act or thing under the Contract is, it if ends on a Saturday, Sunday or statutory or public holiday, deemed to end on the day next following which is not a Saturday, Sunday or statutory or public holiday; (c) clause headings and subclause headings in these Conditions do not form part of these Conditions and must not be used in the interpretation of the Contract; (d) words in the singular include the plural and words in the plural include the singular, according to the requirements of the context. Words importing a gender include every gender; (e) communications must be in the English language; (f) measurements of physical quantities must be in legal units of measurement of the jurisdiction in Item 11; (g) unless otherwise provided, prices are in the currency in Item 12 and payments must be made in that currency at the place in Item 12; (h) the law governing the Contract, its interpretation and construction, and any agreement to arbitrate, is the law of the jurisdiction in Item 11; and (i) if pursuant to Annexure Part B to Conditions, clauses or their parts in these Conditions are deleted, the Contract must be read and construed as though the clause or its part has been deleted, whether or not that particular clauses or its part has been struck from these Conditions.