Liability for Compensation Sample Clauses

POPULAR SAMPLE Copied 3 times
Liability for Compensation. NTS is not responsible for circumstances beyond the influence of the company, including the administration time at the foreign VAT authorities, which may vary from a few months to several years and if the claim is lost inside the tax office in either the member state of establishment or the member state of refund. If NTS can present a receipt that the application was sent NTS cannot be held responsible for any loss the customer might suffer. NTS is not responsible in connection with changes of the respective countries’ VAT legislation with retrospective effect. NTS is not responsible for loss of the customers’ original invoices, in case this was caused by force majeure, such as for instance fire, malicious damage, theft, storm, damage by water, etc. NTS is not responsible for loss of customers’ original invoices during dispatch by mail or courier or after arrival at the respective VAT authorities. NTS is only responsible for loss caused by breach of contract. The customer is responsible for losses, which NTS might suffer, in case the customer submits untrue information, declarations, forged invoices, or otherwise by acting in contravention of this agreement. zostanie wykazana w trakcie jednego lub więcej kwartałów, faktura Klienta podlega zwrotowi podatku VAT w trybie standardowym. W przypadku kiedy wniosek o zwrot podatku VAT, uprzednio przedpłaconego przez NTS, jest odrzucony przez odpowiednie organa podatkowe lub też kwota zwróconego podatku VAT jest mylnie przekazana, bez winy NTS, bezpośrednio na konto Klienta, NTS jest upoważniony do pobrania tej kwoty z kolejnej przedpłaty podatku VAT. W przypadku braku wystąpienia takowej, kolejnej przedpłaty, Klient jest zobowiązany zwrócić do NTS uprzednio przepłaconą kwotę. W przypadku kiedy podpisanie niniejszej Umowy następuje w trakcie kwartału, kwoty VAT z faktur z tego kwartału i kwartałów poprzednich nie mogą być przedpłacone. NTS nie jest odpowiedzialne za wystąpienie okoliczności będących poza wpływem NTS włączając w to opóźnienia administracyjne zagranicznych organów podatkowych, które mogą wynosić od paru miesięcy do kilku lat; zagubienie wniosku przez organ podatkowy, inny organ państwa zwrotu lub też przedstawiciela tego organu. Jeżeli NTS może przedstawić poświadczenie złożenia danego wniosku o zwrot podatku VAT, NTS nie ponosi odpowiedzialności za straty, które może ponieść Klient. NTS nie jest odpowiedzialne za zmiany ze skutkiem wstecz w odpowiednich przepisach podatkowych krajów zwrotu VAT. NTS ...
Liability for Compensation. Each Party shall protect, indemnify, and hold harmless the other Party and its Affiliate, and their officers, directors, employees, and agents against any liability or losses arising from any claim, action, proceeding, or demand (collectively, “Claims”) made by a third party due to: (1) such Party’s representations are untrue, inaccurate, or incomplete, or materially breach any warranty of this Agreement; or (2) such Party materially breaches any provision of this Agreement.
Liability for Compensation. 1. When the Rental Car cannot be used by the Company due to an accident, breakdown, or other grounds attributable to the Renter or the Driver during the rental period, the Renter shall pay the Company the fees separately prescribed by the Company as compensation for business interruption for the period the Rental Car cannot be used or the repair period. 2. In addition to those provided for in the preceding paragraph, the Renter shall assume liability for compensation for damages if the Renter commits acts in violation of the articles, rules, and special provisions under this Agreement, the detailed regulations stipulated in Article 43, and other terms and conditions. The Renter shall also be liable for compensation for damages when a third party or the Company has suffered damages following use of the Rental Car due to reasons attributable to the Renter. 3. Notwithstanding the other provisions of this Agreement, when damage has been incurred to the Renter for reasons attributable to the Company in connection with the Rental Agreement (unless due to intent or gross misconduct on the part of the Company), the Company shall be responsible for compensation resulting from breach of contract or torts, up to an amount equivalent to the rental fees in such Rental Agreement, limited to actual damages incurred under normal conditions. The Company shall not be liable for compensation for damages incurred because of exceptional circumstances or for loss of profits.
Liability for Compensation. 1. If Customer or DGFT has harmed the other party due to a breach of the Agreement or in relation to the use or provision of the Payment Service, they must provide compensation for the harm; provided, however, that the scope of such compensation liability shall be limited to losses actually and ordinarily incurred by the other party as a direct result and shall not include losses arising due to lost opportunities, lost profits, or other special circumstances, or losses incurred indirectly (including, but not limited to, lost transactional opportunities with Payers at Shops affected by system outages). DGFT shall also have no liability to provide compensation for losses incurred by Customer due to a change, stoppage, interruption, misprocessing, etc. of the Payment Service based upon reasonable or unavoidable circumstances. Customer acknowledges this. 2. The maximum amount of compensation that DGFT will pay to Customer pursuant to the Agreement shall be the total Payment Service Fee paid by Customer to DGFT during the past three months as of the time the compensation was paid, except if due to the willful misconduct or gross negligence of DGFT. This limitation will apply regardless of any default, contractual non-compliance by statute, unjust enrichment, tortious act, or other statutory grounds to demand compensation. 3. Customer and DGFT will resolve any issues arising with third parties due to a breach of the Agreement or in relation to the use or provision of the Payment Service at their own risk and expense. 4. Even in the event that DGFT has become unable to provide all or part of the Payment Service due to the termination of a Payment Business Agreement between DGFT and Payment Providers for any reason, it shall not be deemed a breach of the Agreement, and DGFT shall have no liability for it. Customer acknowledges this. 5. Customer and DGFT, in the event of the performance of an obligation under the Agreement having been impossible or delayed due to earthquake, flood, fire, epidemic of a serious disease, war, civil uprising, riot, terrorism, strike action, defects, malfunctions, or failures in communication lines, such as for the internet, the amendment or abolition of laws and ordinances, the orders of a competent government agency, administrative guidance, or other force majeure event (hereinafter in these Terms referred to as “Force Majeure Event”) shall not bear responsibility to the other party for the inability to perform or the delayed performa...
Liability for Compensation in case of fault (1) Liability on the part of the Seller for compensation for whatever reason, in particular as a result of impossible, delayed, insufficient or incorrect delivery, breach of contract, breach of obligations during contract negotiations and tort, are, insofar as the Seller is at fault, limited in accordance with section 9. (2) The Seller is not liable in the case of ordinary faults on the part of its entities, legal represent- atives, employees or other vicarious agents, unless it involves a breach of any contractual obli- gation. Contractual obligations include the timely delivery and installation of the delivery item, free from defects that significantly hinder its functionality and usability, as well as obligations of protection and care to enable the Customer‘s contractually intended use of the delivery item, or the protection of life and limb of the Customer‘s employees or the protection of the Customer’s property against significant damage. (3) Where the Seller is liable for compensation for reasons in accordance with section 9 (2), this liability is limited to those damages that the Seller anticipated upon concluding the contract as a possible consequence of a contractual breach, or which they should have reasonably anticipated when applying due care and atention. Indirect and consequential damage as a result of delivery item defects are only eligible for compensation insofar as such damage can be typically anticipat- ed as part of intended use. (4) In the event of liability for ordinary faults, the Seller’s obligation to compensate for material damage and any subsequent additional financial loss is limited to the amount of EUR 7.5 million per claim, even where it involves a breach of contractual obligations. (5) The above exclusions and limitations of liability apply to the same extent for any of the Seller’s entities, legal representatives, employees or other vicarious agents. (6) Our technical application consultation given orally, in writing or in the form of tests, is per- formed free of charge and excluding any liability. Such consultations only serve as non-binding advice unless this consultation falls within the contractually agreed scope of service. With regard to third-party industrial property rights, the Buyer is also not exempt from examining products delivered by us for their suitability for their intended process and purpose. (7) Limitations to section 9 of these General Delivery Conditions do not apply where the Seller is l...
Liability for Compensation. Buyer and Firm each hereby acknowledge receipt of a signed copy of this Agreement.
Liability for Compensation. Every employee shall be entitled to Sick Leave if and when the same occurs, without pay, and shall receive compensation for Sick Leave only in accordance with the short-term disability plan contemplated pursuant to this Article 17, and the Employer shall bear no responsibility or liability for payment of any such compensation.
Liability for Compensation. The Occupant shall compensate for any damages incurred by the Authority due to its failure to perform or violation of its obligations set forth hereunder.
Liability for Compensation. In the event that you fail to fulfill your obligations under this Agreement, or if the performance of your obligations does not conform to the terms hereof, you shall be liable for any related damages, unless otherwise stipulated in this Agreement.
Liability for Compensation. If the CUSTOMERdiscovers a defect, he or she shall inrfom STIWA about it, complying with the requirements in point 4.1 [" Notice of Defects"]. If STIWA has caused damage through slight negligence, it shall only compensate for the damage that has occurred to the provided the CONTRACT. The grace period must be at least four weeks. If STIWA EVR-PART itself (= defect damage). This means that in thisacse the Version November 2024 fails to keep the grace period too, theCUSTOMERis entitled to withdraw from the CONTRACT. This does not apply when the delay is caused by improper deliveries of STIWAs suppliers(pt. 3.2(ii)) or Force Majeure (pt.6.1). CUSTOMERbears allother damages himself. If STIWA has caused damage through gross negligence, it shall compensate for the damage up to the respective order value (net) of the CONTRACT, however never more than EUR 150,000; damages that are non-typi cal for the CONTRACTand unforeseeable shall be excluded in any case. If STIWA causes damage intentionally, STIWA shall provide and directly paid to the tax authorities. If a tax or other chrage that is compensation for the damage to the extenptrovided for by law. to be carried by the CUSTOMERcan be removed or reduced by If ▇▇▇▇▇ has culpably caused injury to a person, STIWA shall documenting the tax status of STIWA, it agrees on providing the provide compensation for the damage to the extenptrovided for by law. The CUSTOMERshall assert damage claims against STIWA by judicial process within one year from the date of knowledge of the damage. Regardless of noticing the damage, the client can assheisrt claim in court only within 10 years from the time of delivery. If one of the two periods expires, the claim is time-barred. The CUSTOMERshall provide evidence for the alleged degree of fault.